32004R1804•Regolamento (CE) n. 1804/2004 della Commissione, del 14 ottobre 2004, che modifica l’elenco dei giudici competenti e dei mezzi di impugnazione di cui agli allegati I, II e III del regolamento (CE) n. 1347/2000 del Consiglio, relativo alla competenza, al riconoscimento e all’esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di potestà dei genitori sui figli di entrambi i coniugi
32004R1804Regulation26 ott 2004
del 14 ottobre 2004
che modifica l’elenco dei giudici competenti e dei mezzi di impugnazione di cui agli allegati I, II e III del regolamento (CE) n. 1347/2000 del Consiglio, relativo alla competenza, al riconoscimento e all’esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di potestà dei genitori sui figli di entrambi i coniugi
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 1347/2000 del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativo alla competenza, al riconoscimento e all’esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di potestà dei genitori sui figli di entrambi i coniugi 1 , in particolare l’articolo 44, paragrafo 1,
considerando quanto segue:
(1) Ai sensi del regolamento (CE) n. 1347/2000, le parti interessate possono richiedere che una sentenza pronunciata in uno Stato membro venga riconosciuta e dichiarata esecutiva anche in un altro Stato membro.
(2) Gli allegati I, II e III del regolamento (CE) n. 1347/2000 indicano i giudici che hanno competenza negli Stati membri per le istanze di dichiarazione di esecutività e per i ricorsi contro tali decisioni, elencando a tal fine i mezzi d’impugnazione.
(3) Gli allegati I, II e III sono stati modificati dall’atto di adesione del 2003, onde includervi anche l’elenco dei giudici competenti e dei mezzi d’impugnazione dei paesi aderenti.
(4) Lettonia, Lituania, Slovenia e Slovacchia hanno notificato alla Commissione, ai sensi dell’articolo 44, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1347/2000, i testi che modificano gli elenchi dei giudici competenti e dei mezzi d’impugnazione contenuti negli allegati I, II e III.
(5) Il regolamento (CE) n. 1347/2000 deve essere modificato di conseguenza,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Il regolamento (CE) n. 1347/2000 è modificato come segue:
| 1) | a): il trattino relativo alla Lettonia è sostituito dal seguente: «— in Lettonia, al “rajona (pilsētas) tiesa”»; — «— — in Lettonia, al “rajona (pilsētas) tiesa”»; «—: in Lettonia, al “rajona (pilsētas) tiesa”»; | a) | «—: in Lettonia, al “rajona (pilsētas) tiesa”»; | «— | in Lettonia, al “rajona (pilsētas) tiesa”»; | b) | «—: in Slovenia, all’“okrožno sodišče”». | «— | in Slovenia, all’“okrožno sodišče”». |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | «—: in Lettonia, al “rajona (pilsētas) tiesa”»; | «— | in Lettonia, al “rajona (pilsētas) tiesa”»; | ||||||
| «— | in Lettonia, al “rajona (pilsētas) tiesa”»; | ||||||||
| b) | «—: in Slovenia, all’“okrožno sodišče”». | «— | in Slovenia, all’“okrožno sodišče”». | ||||||
| «— | in Slovenia, all’“okrožno sodišče”». |
| 2) | a): il trattino relativo alla Lituania è sostituito dal seguente: «— in Lituania, dinanzi al “Lietuvos apeliacinis teismas”»; — «— — in Lituania, dinanzi al “Lietuvos apeliacinis teismas”»; «—: in Lituania, dinanzi al “Lietuvos apeliacinis teismas”»; | a) | «—: in Lituania, dinanzi al “Lietuvos apeliacinis teismas”»; | «— | in Lituania, dinanzi al “Lietuvos apeliacinis teismas”»; | b) | «—: in Slovenia, dinanzi all’“okrožno sodišče”»; | «— | in Slovenia, dinanzi all’“okrožno sodišče”»; | c) | «—: in Slovacchia, dinanzi all’“okresný súd”». | «— | in Slovacchia, dinanzi all’“okresný súd”». |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | «—: in Lituania, dinanzi al “Lietuvos apeliacinis teismas”»; | «— | in Lituania, dinanzi al “Lietuvos apeliacinis teismas”»; | ||||||||||
| «— | in Lituania, dinanzi al “Lietuvos apeliacinis teismas”»; | ||||||||||||
| b) | «—: in Slovenia, dinanzi all’“okrožno sodišče”»; | «— | in Slovenia, dinanzi all’“okrožno sodišče”»; | ||||||||||
| «— | in Slovenia, dinanzi all’“okrožno sodišče”»; | ||||||||||||
| c) | «—: in Slovacchia, dinanzi all’“okresný súd”». | «— | in Slovacchia, dinanzi all’“okresný súd”». | ||||||||||
| «— | in Slovacchia, dinanzi all’“okresný súd”». |
| 3) | a): il trattino relativo alla Lituania è sostituito dal seguente: «— in Lituania, ricorso in cassazione al “Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”»; — «— — in Lituania, ricorso in cassazione al “Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”»; «—: in Lituania, ricorso in cassazione al “Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”»; | a) | «—: in Lituania, ricorso in cassazione al “Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”»; | «— | in Lituania, ricorso in cassazione al “Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”»; | b) | «—: in Slovenia, ricorso al “Vrhovno sodišče Republike Slovenije”»; | «— | in Slovenia, ricorso al “Vrhovno sodišče Republike Slovenije”»; | c) | «—: “dovolanie” in Slovacchia». | «— | “dovolanie” in Slovacchia». |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | «—: in Lituania, ricorso in cassazione al “Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”»; | «— | in Lituania, ricorso in cassazione al “Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”»; | ||||||||||
| «— | in Lituania, ricorso in cassazione al “Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”»; | ||||||||||||
| b) | «—: in Slovenia, ricorso al “Vrhovno sodišče Republike Slovenije”»; | «— | in Slovenia, ricorso al “Vrhovno sodišče Republike Slovenije”»; | ||||||||||
| «— | in Slovenia, ricorso al “Vrhovno sodišče Republike Slovenije”»; | ||||||||||||
| c) | «—: “dovolanie” in Slovacchia». | «— | “dovolanie” in Slovacchia». | ||||||||||
| «— | “dovolanie” in Slovacchia». |
Il presente regolamento entra in vigore il settimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 14 ottobre 2004. Per la Commissione António VITORINO Membro della Commissione
1 GU L 160 del 30.6.2000, pag. 19 ; regolamento modificato da ultimo dall’atto di adesione del 2003.
{
"legislation": {
"id": "32004r1804",
"hash": "f42b58da6bcca99580c5d4d54d29b98edb550d3171da4b4967b9766d59462d92",
"celex": "32004R1804",
"source": "eu-legislation",
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n° 1804/2004 de la Commission du 14 octobre 2004 modifiant la liste des juridictions compétentes et des voies de recours figurant aux annexes I, II et III du règlement (CE) n° 1347/2000 du Conseil relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ff5d45fb-c5ed-4357-a528-e85fc6c7cdc9.0009.03/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 1804/2004 of 14 October 2004 amending the list of competent courts and redress procedures in Annexes I, II and III to Council Regulation (EC) No 1347/2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and in matters of parental responsibility of both spouses",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ff5d45fb-c5ed-4357-a528-e85fc6c7cdc9.0005.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 1804/2004 della Commissione, del 14 ottobre 2004, che modifica l’elenco dei giudici competenti e dei mezzi di impugnazione di cui agli allegati I, II e III del regolamento (CE) n. 1347/2000 del Consiglio, relativo alla competenza, al riconoscimento e all’esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di potestà dei genitori sui figli di entrambi i coniugi",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ff5d45fb-c5ed-4357-a528-e85fc6c7cdc9.0011.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 1804/2004 der Kommission vom 14. Oktober 2004 zur Änderung der Liste der zuständigen Gerichte und der Rechtsbehelfe in den Anhängen I, II und III der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 des Rates vom 29. Mai 2000 über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ff5d45fb-c5ed-4357-a528-e85fc6c7cdc9.0003.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T09:40:14.984Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32004R1804",
"adoptionDate": "2004-10-14",
"effectiveDate": "2004-10-26",
"expirationDate": "2005-02-28",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32004R1804",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ff5d45fb-c5ed-4357-a528-e85fc6c7cdc9.0011.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}