(art. 16, al. 3, LTM) Des contributions d’investissement peuvent être accordées aux véhicules de fret ferroviaire respectueux du climat, aux bateaux à marchandises respectueux du climat de la navigation intérieure et à ceux qui sont adaptés aux basses eaux du Rhin s’ils sont immatriculés en Suisse.
1 commentary
Pour les projets de construction à proximité de voies de raccordement, un examen par l'OFT (art. 13 al. 2 LTM, art. 30 al. 1 OTM) est à prévoir. D'après la jurisprudenÎ citée, cela ne remet pas fondamentalement en cause la possibilité d'obtenir l'autorisation du projet : un état conforme au droit ferroviaire peut, le cas échéant, être atteint par des adaptations mineures.
“weiter oben verwiesen werden. Das Bauvorhaben unterliegt hinsichtlich des sicheren Betriebs des Anschlussgeleises einer Prüfung durch das Bundesamt für Verkehr BAV (Art. 13 Abs. 2 GüTG, Art. 30 Abs. 1 GüTV). Es kann – wie bereits ausgeführt R1S.2023.05121 Seite 79 – davon ausgegangen werden, dass die Bewilligungsfähigkeit des Bauvor- habens nicht in Frage gestellt ist und ein eisenbahnrechtlich einwandfreier Zustand gegebenenfalls mit untergeordneten Anpassungen erreicht werden kann. Es liegt kein Verstoss gegen den Grundsatz der Einheit der Baubewil- ligung und gegen das Koordinationsgebot vor. Mit den im Zusammenhang mit der Prüfung durch das BAV einzureichenden Unterlagen (s. Erw. C.a. und C.b. sowie Dispositivziffer III.B.1.d. des angefochtenen Entscheids) wird der Bestimmung von Art. 21 Abs. 2 SBV Genüge getan.”
Utilisez la page actuelle comme contexte pour rechercher, résumer, comparer ou rédiger.