Le unità amministrative possono fornire a terzi prestazioni commerciali soltanto per quanto siano autorizzate a farlo a norma di legge.
1 commentary
Citazione: LFC art. 41 n. 1 La gestione del patrimonio finanziario è considerata un compito di diritto pubblico. Si appliÊ ad essa l'obbligo di una gestione economiÊ del bilancio e dell'utilizzo delle attività patrimoniali. Il Consiglio di Stato deve informare il Gran Consiglio sulla consistenza e sulle variazioni degli investimenti. Gli atti dispositivi relativi agli immobili facenti parte del patrimonio finanziario rientrano, fino a determinati limiti di importo, nella competenza di disposizione del Consiglio di Stato; importi superiori sono devoluti al Gran Consiglio. Per la gestione del patrimonio immobiliare facente parte del patrimonio finanziario è competente il Dipartimento dei lavori pubblici.
“b derselben Bestimmung beschliesst er über Verfügungsgeschäfte über Liegenschaften des Finanzvermögens bis zu einer Million Franken. Bei höheren Summen überweist er das Geschäft mit einem Regierungsratsbeschluss samt Antrag an den Kantonsrat. Zum Finanzvermögen zählt dasjenige Staatsvermögen, das nicht unmittelbar einer öffentlichen Aufgabenerfüllung dient (Art. 2 Abs. 1 des Finanzhaushaltsgesetzes vom 20. Februar 2017 des Kantons Schaffhausen [Finanzhaushaltsgesetz, FHG; SHR 611.100]). Dennoch handelt es sich auch bei der Verwaltung des Finanzvermögens um eine öffentlich-rechtliche Aufgabe, bei der öffentliche Interessen wahrzunehmen sind. Der Regierungsrat muss denn auch den Kantonsrat über Bestand und Veränderung der Anlagen informieren (Art. 15 lit. g FHG). Für die Verwaltung des Immobilienbestands im Finanzvermögen ist das Baudepartement zuständig (Art. 42 Abs. 1 lit. h FHG). Vorgeschrieben ist eine wirtschaftliche Haushaltführung und Verwendung der Vermögenswerte des Kantons (vgl. Art. 4 Abs. 1 und Abs. 2 lit. f sowie Art. 41 Abs. 1 lit. a FHG).”
Usa la pagina corrente come contesto per ricerca, sintesi, confronti e bozze.