831.461.3•Ordinanza sulla legittimazione alle deduzioni fiscali per i contributi a forme di previdenza riconosciute
831.461.3OPP 3Federal Council Ordinance1 gen 1987
(OPP 3)
del 13 novembre 1985 (Stato 1° gennaio 2025)
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 82 capoversi 2 e 3 della legge federale del 25 giugno 19821sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (LPP);
visto l’articolo 99 della legge federale del 2 aprile 19082sul contratto d’assicurazione (LCA),3
ordina:
Le fondazioni bancarie i cui redditi e la sostanza sono destinati esclusivamente alla previdenza ai sensi della presente ordinanza sono assimilati, per quanto concerne l’assoggettamento all’imposta, agli istituti di previdenza secondo l’articolo 80 LPP.
In caso di trasferimento del capitale di previdenza ai sensi dell’articolo 3a capoverso 1 lettera b, l’istituto trasferente deve comunicare al nuovo istituto l’ammontare annuo:
Alle beneficiarie delle classi d’età 1944, 1945 e 1946 possono essere versate prestazioni di vecchiaia al più presto sei anni prima del raggiungimento dell’età ordinaria della rendita AVS (art. 21 cpv. 1 LAVS36).
L’investimento dei fondi della convenzione di previdenza vincolata dev’essere adeguato alla presente modifica entro il 1° gennaio 2011.
1Le lacune contributive secondo l’articolo 7a capoverso 1 lettera a sorte prima dell’entrata in vigore della modifica del 06 novembre 2024 non possono essere compensate con un riscatto.
RS 831.40 ↩
RS 221.229.1 ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 622). ↩
Correzione del 3 feb. 1986 (RU 1986 326). ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 4 dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005 (RU 2004 4643). ↩
Nuovo testo giusta la la cifra I n. 4 dell’O del 29 set. 2006 concernente l’attuazione della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata nella previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4155). ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 10 giu. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (RU 2005 4279). ↩
Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 10 giu. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (RU 2005 4279). ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 8 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 506). ↩
Abrogata dalla la cifra I n. 3 dell’O del 26 ago. 2020 concernente modifiche nell’ambito della previdenza professionale, con effetto dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3755). ↩
Nuovo testo giusta l’art. 22 n. 2 dell’O del 3 ott. 1994 sul libero passaggio, in vigore dal 1° gen. 1995 (RU 1994 2399). ↩
RS 831.42 ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 set. 1989 (RU 1989 1903). Nuovo testo giusta l’art. 20 dell’O del 3 ott. 1994 sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale, in vigore dal 1° gen. 1995 (RU 1994 2379). ↩
Introdotto dall’art. 20 dell’O del 3 ott. 1994 sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale, in vigore dal 1° gen. 1995 (RU 1994 2379). ↩
RS 831.411 ↩
Introdotto dall’art. 20 dell’O del 3 ott. 1994 sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale, in vigore dal 1° gen. 1995 (RU 1994 2379). ↩
Introdotto dalla la cifra I n. 4 dell’O del 29 set. 2006 concernente l’attuazione della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata nella previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4155). ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 8 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 506). ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 8 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 506). ↩
Nuovo testo giusta l’art. 20 dell’O del 3 ott. 1994 sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale, in vigore dal 1° gen. 1995 (RU 1994 2379). ↩
RS 831.40 ↩
RS 220 ↩
RS 831.411 ↩
Introdotto dall’art. 20 dell’O del 3 ott. 1994 sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale, in vigore dal 1° gen. 1995 (RU 1994 2379). ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O del 9 dic. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (RU 1996 3455). ↩
RS 211.231 ↩
Introdotto dalla la cifra I n. 4 dell’O del 29 set. 2006 concernente l’attuazione della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata nella previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4155). ↩
RS 952.0 ↩
RS 831.441.1 ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 6 dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (RU 2024 73). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 622). ↩
Nuovo testo giusta la la cifra I n. 4 dell’O del 29 set. 2006 concernente l’attuazione della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata nella previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4155). ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 feb. 2001 (RU 2001 1068). Nuovo testo giusta l’all. n. 8 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 506). ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 feb. 2001 (RU 2001 1068). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5177). ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 622). ↩
RS 831.10 ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "831.461.3",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778",
"documentDate": "1985-11-13",
"inForceSince": "1987-01-01"
},
"content": {
"number": "831.461.3",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778",
"fedlexMetadata": {
"id": "831.461.3",
"hash": "241c7ab2f864533b477aa73c603ba6eee36e06332428209da8da2aaadc525af8",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "831.461.3",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:05.575Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-1778_1778_1778-20250101-de-xml-4.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778",
"documentDate": "1985-11-13",
"inForceSince": "1987-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 13. November 1985 über die steuerliche Abzugsberechtigung für Beiträge an anerkannte Vorsorgeformen (BVV 3)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-1778_1778_1778-20250101-de-xml-4.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "BVV 3",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 13 novembre 1985 sur les déductions admises fiscalement pour les cotisations versées à des formes reconnues de prévoyance (OPP 3)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-1778_1778_1778-20250101-fr-xml-4.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OPP 3",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 13 novembre 1985 sulla legittimazione alle deduzioni fiscali per i contributi a forme di previdenza riconosciute (OPP 3)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-1778_1778_1778-20250101-it-xml-4.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OPP 3",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/it/xml"
}
}