173.320.2•Règlement concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral
173.320.2FITAFLegislation The Federal Courts1 juin 2008
(FITAF)
du 21 février 2008 (État le 1eravril 2010)
Le Tribunal administratif fédéral,
vu l’art. 16, al. 1, let. a, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)1,
édicte le règlement suivant:
Dans les contestations non pécuniaires, le montant de l’émolument judiciaire se situe entre:
Dans les contestations pécuniaires, l’émolument judiciaire se monte à:
| Valeur litigieuse en francs | Emolument en francs |
|---|---|
| 0 – 10 000 | 200 – 5 000 |
| 10 000 – 20 000 | 500 – 5 000 |
| 20 000 – 50 000 | 1 000 – 5 000 |
| 50 000 – 100 000 | 1 500 – 7 000 |
| 100 000 – 200 000 | 2 000 – 10 000 |
| 200 000 – 500 000 | 3 000 – 14 000 |
| 500 000 – 1 000 000 | 5 000 – 20 000 |
| 1 000 000 – 5 000 000 | 7 000 – 40 000 |
| plus de 5 000 000 | 15 000 – 50 000 |
Lorsqu’une procédure devient sans objet, les frais sont en règle générale mis à la charge de la partie dont le comportement a occasionné cette issue. Si la procédure est devenue sans objet, sans que cela soit imputable aux parties, les frais de procédure sont fixés au vu de l’état des faits avant la survenance du motif de liquidation.
Les frais de procédure peuvent être remis totalement ou partiellement à une partie ne bénéficiant pas de l’assistance judiciaire prévue à l’art. 65 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative3lorsque:
Sauf disposition contraire, les frais judiciaires mis conjointement à la charge de plusieurs personnes sont supportés par elles à parts égales et solidairement.
Les art. 8 à 11 s’appliquent par analogie aux avocats commis d’office.
Sont remboursés comme autres frais nécessaires des parties:
Lorsqu’une procédure devient sans objet, le tribunal examine s’il y a lieu d’allouer des dépens. L’art. 5 s’applique par analogie à la fixation des dépens.
Les témoins ont droit à une indemnité et au remboursement des frais nécessaires et attestés par des justificatifs.
Les personnes appelées à donner des renseignements ou d’autres tiers concernés par des mesures d’administration des preuves ont droit à la même indemnisation que les témoins.
Le règlement du 11 décembre 2006 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral11est abrogé.
Le présent règlement entre en vigueur le 1erjuin 2008.
RS 173.32 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TAF du 20 août 2009, en vigueur depuis le 1eravr. 2010 (RO 2010 945). ↩
RS 172.021 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TAF du 20 août 2009, en vigueur depuis le 1eravr. 2010 (RO 2010 945). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du TAF du 20 août 2009, en vigueur depuis le 1eravr. 2010 (RO 2010 945). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TAF du 20 août 2009, en vigueur depuis le 1eravr. 2010 (RO 2010 945). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TAF du 20 août 2009, en vigueur depuis le 1eravr. 2010 (RO 2010 945). ↩
RS 172.220.111.31 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TAF du 20 août 2009, en vigueur depuis le 1eravr. 2010 (RO 2010 945). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TAF du 20 août 2009, en vigueur depuis le 1eravr. 2010 (RO 2010 945). ↩
[RO 2006 5305] ↩
{
"legislation": {
"type": "Legislation the federal courts",
"number": "173.320.2",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321",
"documentDate": "2008-02-21",
"inForceSince": "2008-06-01"
},
"content": {
"number": "173.320.2",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321",
"fedlexMetadata": {
"id": "173.320.2",
"hash": "134361dde9058f5824e7f7b68f5eb319bb276db7bfdc2c453c863a3fbb4934d8",
"type": "Legislation the federal courts",
"number": "173.320.2",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:41.563Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321/20100401/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-321-20100401-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321",
"documentDate": "2008-02-21",
"inForceSince": "2008-06-01",
"manifestations": [
{
"title": "Reglement vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht (VGKE)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321/20100401/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-321-20100401-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VGKE",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321/20100401/de/xml"
},
{
"title": "Règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321/20100401/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-321-20100401-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "FITAF",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321/20100401/fr/xml"
},
{
"title": "Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321/20100401/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-321-20100401-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "TS-TAF",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321/20100401/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321/20100401/fr/xml"
}
}