2 commentaries
Die ESTV muss bei kantonalen Rekursverfahren vor Beschlussfassungen angehört bzw. beteiligt werden, weil die Rekursentscheide Wirkung auch gegenüber dem Bund entfalten.
“Er kann erstens seinerseits von demjenigen, der in den Genuss der beanstandeten Rückerstattung gekommen ist, die Rückleistung verlangen, indem er innerhalb einer Frist von sechs Monaten seit Eröffnung der vorsorglichen Kürzung einen Entscheid erlässt (Art. 58 Abs. 1 VStG). Dies wird der Kanton tun, wenn er die vorsorgliche Kürzung für zutreffend oder wenn er sie zwar für unzutreffend hält, aber seine Rechte gegenüber der betroffenen Person wahren will. Die betroffene Person kann den Entscheid des Kantons innert 30 Tagen bei der kantonalen Rekurskommission anfechten (Art. 58 Abs. 2 VStG). Erkennt die Rekurskommission, dass keine Rückleistungspflicht besteht, fällt die vorsorgliche Kürzung der ESTV dahin; schützt die Rekurskommission den Rückleistungsanspruch ganz oder zum Teil, so wird die vorsorgliche Kürzung in diesem Umfang endgültig (Art. 58 Abs. 3 VStG). Auf diese Weise entfaltet der Entscheid der Rekurskommission also Wirkung nicht nur gegenüber der betroffenen Person und dem Kanton, sondern auch gegenüber der ESTV bzw. dem Bund; der ESTV ist deshalb Gelegenheit zu geben, am Beschwerdeverfahren teilzunehmen (Art. 58 Abs. 2 i.V.m. Art. 54 Abs. 3 VStG).”
Die Rekurskosten können dem Beschwerdeführer auferlegt und mit geleisteter Kostenavance verrechnet werden.
“Vu le sort du recours, il n’est pas alloué d’indemnité de partie (art. 137 CPJA). la Cour arrête : I. Le recours est rejeté. Partant, la décision sur réclamation rendue le 23 mars 2023 par le Service cantonal des contributions est confirmée. II. Les frais de procédure de CHF 3'000.- sont mis à la charge des recourants. Ils sont compensés avec l’avance de frais versée. III. Il n’est pas alloué d’indemnité de partie. IV. Notification. Conformément aux art. 82 ss de la loi sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 (LTF; RS 173.110), le présent arrêt peut être porté devant le Tribunal fédéral, à Lucerne, dans les 30 jours qui suivent sa notification par la voie du recours en matière de droit public. La fixation du montant des frais de procédure peut, dans un délai de 30 jours, faire l'objet d'une réclamation auprès de l'autorité qui a statué, lorsque seule cette partie de la décision est contestée (art. 148 CPJA). Fribourg, le 3 avril 2024/anm Le Président La Greffière 604 2023 44 Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP Art. 54 VStGart. 54 LIAart. 54 LIP Art. 26 RKGart. 26 RTCart. 26 RKG Art. 79 VRGart. 79 CPJAart. 79 VRG Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP Art. 70d VStGart. 70d LIAart. 70d LIP Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP Art. 12 VStGart. 12 LIAart. 12 LIP 2C_792/2021 Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP 2C_1052/2019 Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP 2C_792/2021 Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP 2C_1052/2019 2C_1052/2019 2C_1066/2018 2C_1052/2019 2C_184/2019 2C_444/2018 2C_1066/2018 2C_129/2018 2C_32/2016 2C_1052/2019 2C_1066/2018 2C_1018/2015 Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP Art. 23 VStGart. 23 LIAart. 23 LIP Art. 131 VRGart. 131 CPJAart. 131 VRG Art. 2 Tarif VJart. 2 Tarif JAart. 2 Tarif VJ Art. 1 Tarif VJart. 1 Tarif JAart. 1 Tarif VJ Art. 137 VRGart. 137 CPJAart. 137 VRG Art. 82 BGGart. 82 LTFart. 82 LTF Art. 148 VRGart. 148 CPJAart. 148 VRG erster Eintragvorheriger Eintragnächster Eintragletzter EintragDokument im Originalformat anzeigenDossierinfos604 2023 4403.”
Utilisez la page actuelle comme contexte pour rechercher, résumer, comparer ou rédiger.