La procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.
5 commentaries
In caso di ricorso contro provvedimenti del servizio cantonale (SC) concernenti l'erogazione di prestazioni di assistenza sociale a svizzeri residenti all'estero, la procedura è regolata dall'art. 31 LTAF; competente è pertanto il Tribunale amministrativo federale.
Le decisioni della Direzione consolare del DFAE relative alle prestazioni di assistenza sociale a cittadini svizzeri all'estero (art. 33 cpv. 1 LSEst) sono soggette al ricorso al Tribunale amministrativo federale (art. 62 LSEst in combinato disposto con art. 31 ss. LTAF).
Per i ricorsi avverso provvedimenti sull'erogazione di prestazioni di assistenza sociale a cittadini svizzeri residenti all'estero è competente il Tribunale amministrativo federale. Le norme procedurali sono disciplinate dalla PA, salvo diversa disposizione della LTAF.
“Das Bundesverwaltungsgericht beurteilt Beschwerden gegen Verfügungen der Vorinstanz über die Ausrichtung von Sozialhilfeleistungen an Schweizer Staatsangehörige im Ausland (Art. 33 Abs. 1 und Art. 62 ASG i.V.m. Art. 31 ff. VGG). Das Verfahren vor dem Bundesverwaltungsgericht richtet sich nach dem VwVG, soweit das VGG nichts anderes bestimmt (Art. 37 VGG). Der Beschwerdeführer ist zur Beschwerde legitimiert (Art. 48 Abs. 1 VwVG). Auf die frist- und formgerecht eingereichte Beschwerde ist einzutreten (Art. 50 Abs. 1 und Art. 52 Abs. 1 VwVG).”
I provvedimenti della Direzione consolare del DFAE relativi alle prestazioni di assistenza sociale a favore di cittadini svizzeri all'estero (art. 33 cpv. 1 LSEst) sono soggetti al ricorso presso il Tribunale amministrativo federale (art. 62 LSEst in combinato disposto con l'art. 31 ss. LTAF).
“Verfügungen der KD betreffend Sozialhilfeleistungen an Schweizer Staatsangehörige im Ausland nach Art. 33 Abs. 1 ASG unterliegen der Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht (Art. 62 ASG i.V.m. Art. 31 ff. VGG).”
“Verfügungen der Konsularischen Direktion des EDA (KD) betreffend Sozialhilfeleistungen an Schweizer Staatsangehörige im Ausland nach Art. 33 Abs. 1 ASG unterliegen der Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht (Art. 62 ASG i.V.m. Art. 31 ff. VGG).”
I ricorsi per ritardo connessi alla protezione consolare devono essere trattati, ai sensi dell'art. 62 LSEst, secondo le disposizioni generali in materia di giustizia federale. Qualora la causa principale — in particolare una richiesta di protezione consolare — sia pendente dinanzi al Tribunale amministrativo federale e non risulti alcun motivo di inammissibilità ai sensi dell'art. 32 LTAF, quest'ultimo è, per effetto dell'accessorietà rispetto alla causa principale, altresì competente a pronunciarsi su un ricorso per ritardo.
“Gegenstand des Hauptverfahrens ist vorliegend das Gesuch um konsularischen Schutz, den der Beschwerdeführer auch als eine Repatriierung umfassend versteht (siehe vorn E. 1). Im Rahmen des konsularischen Schutzes hilft der Herkunftsstaat seinen Staatsangehörigen, ihre Rechte gemäss der Rechtsordnung des Aufenthaltsstaats wahrzunehmen. Die entsprechenden Voraussetzungen, Massnahmen und Dienstleistungen werden in Art. 39 ff. des Bundesgesetzes über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland vom 26. September 2014 (Auslandschweizergesetz [ASG], SR 195.1) ausgeführt und in der Verordnung über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland vom 7. Oktober 2015 (Auslandschweizerverordnung [V-ASG], SR 195.11) präzisiert. Das diesbezügliche Beschwerdeverfahren richtet sich gemäss Art. 62 ASG nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege. Insofern in der Hauptsache betreffend den konsularischen Schutz im Rahmen der im ASG und der V-ASG angesprochenen Massnahmen zum konsularischen Schutz kein Beschwerdeunzulässigkeitsgrund nach Art. 32 VGG erkennbar ist, ist das Bundesverwaltungsgericht aufgrund der Akzessorietät zur Hauptsache zuständig für die Beurteilung der Rechtsverzögerungsbeschwerde.”
Usa la pagina corrente come contesto per ricerca, sintesi, confronti e bozze.