96 commentaries
Der Versicherer hat in der Rückforderungsverfügung auf die Möglichkeit hinzuweisen, ein Erlassgesuch gemäss Art. 4 Abs. 4 ATSV zu stellen. Fehlt ein solcher Hinweis, kann dies die Gesetzeskonformität der Verfügung beeinträchtigen.
“dargetan wurde, muss die unrechtmässig bezogenen Zulagen nicht zurückerstatten, wer sie in gutem Glauben empfangen hat, sofern eine grosse Härte vorliegt (sog. Erlass). Gestützt auf Art. 3 Abs. 2 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV; SR 830.11) hat der Versicherer in der Rückforderungsverfügung (vgl. dazu Art. 3 Abs. 1 ATSV) auf die Möglichkeit des Erlasses hinzuweisen. Die Verfügung vom 7. Mai 2019 (AB 7) enthält nunmehr keinen Hinweis auf die Möglichkeit, ein Erlassgesuch (vgl. dazu Art. 4 Abs. 4 ATSV) zu stellen.”
“Mai 2019 (AB 7) erweist sich daher insoweit als unrichtig, als darin festgehalten wird, der Beschwerdeführer habe die zu Unrecht bezogenen Kinderzulagen für die Monate Dezember 2018 bis April 2019 dem Arbeitgeber zurückbezahlen; der Arbeitgeber könne die Zulagen auch bei der nächsten Lohnzahlung in Abzug bringen. Dies widerspricht zweifelsohne der oben erwähnten Rechtsprechung des Bundesgerichts. Auch in anderer Hinsicht erweist sich die Verfügung vom 7. Mai 2019 nicht als gesetzeskonform (vgl. dazu die nachstehenden Überlegungen). 4.4. 4.4.1. Wie unter Erwägung 4.1. dargetan wurde, muss die unrechtmässig bezogenen Zulagen nicht zurückerstatten, wer sie in gutem Glauben empfangen hat, sofern eine grosse Härte vorliegt (sog. Erlass). Gestützt auf Art. 3 Abs. 2 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV; SR 830.11) hat der Versicherer in der Rückforderungsverfügung (vgl. dazu Art. 3 Abs. 1 ATSV) auf die Möglichkeit des Erlasses hinzuweisen. Die Verfügung vom 7. Mai 2019 (AB 7) enthält nunmehr keinen Hinweis auf die Möglichkeit, ein Erlassgesuch (vgl. dazu Art. 4 Abs. 4 ATSV) zu stellen. 4.4.2. In verfahrensrechtlicher Hinsicht gilt es überdies zu beachten, dass die Erlassfrage grundsätzlich erst geprüft werden kann, wenn die Rechtsbeständigkeit der Rückerstattungsforderung feststeht. Es sind somit für die Fragen nach der Rückerstattungspflicht einerseits und dem Erlass anderseits zwei getrennte Verfahren zu führen (vgl. u.a. die Urteile des Bundesgerichts 9C_747/2018 vom 12. März 2019 E. 1.2 und 9C_466/2014 vom 2. Juli 2015 E. 3.1; siehe auch Ueli Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Aufl. 2020, N. 76 zu Art. 25 ATSG). Ausserdem kommt Einsprachen bzw. Beschwerden gegen den Entscheid über die Rückerstattung unrechtmässig bezogener Sozialversicherungsleistungen von Gesetzes wegen aufschiebende Wirkung zu (BGE 130 V 407, 413 E. 3.4; Ueli Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Aufl. 2020, N. 22 zu Art. 25 ATSG; siehe auch Andrea Pfleiderer, Die aufschiebende Wirkung und das Verfahren bei der Rückerstattung von unrechtmässig erbrachten Leistungen im Sozialversicherungsrecht, in: Festschrift für Anton K.”
Wird in einem Rechtsmittelverfahren nur Einsprache erhoben, ohne gleichzeitig ein schriftliches Erlassgesuch zu stellen, sind etwaige Erlassbegehren in diesem Einspracheentscheid unbeachtlich bzw. in der Regel unzulässig. Unabhängig davon bleibt dem Betroffenen nach dem Entscheid die Möglichkeit, das schriftliche, zu begründende und mit den erforderlichen Belegen versehene Erlassgesuch innerhalb der vorgesehenen Frist von 30 Tagen seit Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung separat einzureichen.
“Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. b) Dans le cas d'espèce, cette double voie de droit figurait au pied de la décision du 20 janvier 2021. Le 18 février 2021, le recourant, par son mandataire, a agi par la seule voie de l'opposition, sans formuler de demande de remise à ce stade de la procédure. La décision sur opposition entreprise, qui ne traite en conséquence que de la question de savoir si les conditions formelles d'une restitution au sens de l'art. 25 al. 1, première phrase, LPGA étaient réalisées, circonscrit l'objet de la contestation. Les conclusions du recourant tendant à l'obtention d'une remise de l'obligation de restitution sortent donc de l'objet de la contestation et sont irrecevables. L'intéressé est toutefois rendu attentif au fait qu'il garde la possibilité de déposer une demande de remise au plus tard trente jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution, conformément à l'art. 4 al. 4 OPGA. c) Compte tenu des éléments qui précèdent, le présent litige porte sur la seule question de savoir si la caisse intimée était fondée à requérir du recourant la restitution d'un montant de 42'760 fr., correspondant aux allocations familiales qui lui avaient été versées pour ses trois filles aînées de juillet 2015 à mars 2020. 3. a) Les allocations familiales sont des prestations en espèces, uniques ou périodiques, destinées à compenser partiellement la charge financière représentée par un ou plusieurs enfants (art. 2 LAFam). Selon l'art. 4 al. 1 LAFam, donnent droit aux allocations les enfants avec lesquels l'ayant droit a un lien de filiation en vertu du code civil (let. a), les enfants du conjoint de l'ayant droit (let. b), les enfants recueillis (let c) et les frères, sœurs et petits-enfants de l'ayant droit, s'il en assume l'entretien de manière prépondérante (let. d). Le Conseil fédéral détermine les conditions d'octroi des allocations pour les enfants vivant à l'étranger (art. 4 al.”
Ein Erlass nach Art. 4 Abs. 4 ATSV setzt kumulativ voraus, dass die versicherte Person die Leistungen in gutem Glauben empfangen hat und dass eine grosse Härte vorliegt. Gutglauben ist ausgeschlossen, wenn die Leistungen in böser Absicht oder aufgrund grober Fahrlässigkeit bezogen wurden.
“Die Einwendung der Beschwerdeführerin, wonach sie die Meldung des Zwischenverdienstes in gutem Glauben unterlassen habe, wird im Rahmen des – bereits hängigen (vgl. act. II 26) – Verfahrens auf Erlass der Rückforderung zu prüfen sein. Für einen Erlass der Rückforderung wird vorausgesetzt, dass die versicherte Person die Leistungen in gutem Glauben empfangen hat und eine grosse Härte vorliegt (Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG und Art. 4 Abs. 4 ATSV).”
“Daher ist insgesamt eine etwa gleichmässige Nutzung der Wohnung durch den Beschwerdeführer und den Sohn anzunehmen. Die Beschwerdegegnerin hat im Zeitraum, in dem der Sohn beim Beschwerdeführer gewohnt hat, somit im Ergebnis zu Recht nur die Hälfte des Wohnungsmietzinses als Ausgabe in der EL-Berechnung berücksichtigt. Die Ausgaben haben sich im Zeitraum 1. Juni 2017 bis 29. Februar 2020 somit pro Monat um Fr. 458.-- ([Fr. 10'992.-- / 2] / 12) reduziert respektive korrekterweise haben sich die Einnahmen in diesem Zeitraum um hypothetische Einkünfte von Fr. 458.-- pro Monat erhöht. Der Rückforderungsbetrag beläuft sich also auf Fr. 15'114.-- (33 Monate à Fr. 458.--). Demnach ist die Beschwerde abzuweisen. Es besteht die Möglichkeit, bis spätestens 30 Tage, nachdem dieser Entscheid rechtskräftig geworden ist, ein begründetes Erlassgesuch einzureichen. Dieses kann jedoch nur bewilligt werden, wenn die unrechtmässig bezogenen Leistungen in gutem Glauben empfangen wurden und eine grosse Härte vorliegt (Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG i.V.m. Art. 4 Abs. 4 ATSV). Gerichtskosten sind nicht zu erheben (Art. 61 lit. fbis ATSG). Entscheid im Zirkulationsverfahren gemäss Art. 39 VRP Die Beschwerde wird abgewiesen. Es werden keine Gerichtskosten erhoben.”
“2). Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA. b) A teneur de l’art. 4 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_704/2016 du 29 mai 2017 consid. 3). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. aa) Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave. En revanche, le bénéficiaire peut invoquer sa bonne foi lorsque l’acte ou l’omission fautifs ne constituent qu’une violation légère de l’obligation d’annoncer ou de renseigner (ATF 138 V 218 consid.”
Ist die betroffene Person zum Zeitpunkt der rechtskräftigen Entscheidung über die Rückforderung vermögenslos (z. B. andauernde Sozialhilfe/ausgewiesene Uneinbringlichkeit), ist dies bei der Beurteilung nach Art. 4 Abs. 2 ATSV zu berücksichtigen. In der zitierten Praxis wurde in einem solchen Fall mangels Vermögens und bei andauernder Sozialhilfe eine grosse Härte im Sinn von Art. 25 Abs. 1 ATSG in Verbindung mit Art. 5 ATSV bejaht. Ob der Anspruch auf Erlass gewährt wird, hängt sodann vom guten Glauben der empfangenen Leistungen ab.
“Angesichts der seit 1. Februar 2018 andauernden Unterstützung des Beschwerdeführers durch den Sozialdienst Y.___ (Urk. 10/19) verzichtete die Beschwerdegegnerin im angefochtenen Entscheid zufolge ausgewiesener Uneinbringlichkeit vorläufig auf eine Durchsetzung der geltend gemachten Rückerstattungsschuld (Urk. 2 S. 3 f.). Entsprechend ist davon auszugehen, dass der Beschwerdeführer im massgeblichen Zeitpunkt des rechtskräftigen Entscheids über die Rückforderung von Fr. 49'208.35 (Art. 4 Abs. 2 ATSV, Verfügung vom 13. Juni 2019, Urk. 10/13/1-3) über kein Vermögen verfügte und überwiegend von Sozialhilfe seiner Wohnsitzgemeinde lebte. Angesichts der fortdauernden Unterstützung durch den Sozialdienst (Urk. 3/3) gilt dies auch bei Eintritt der Rechtskraft der Erhöhung der Rückerstattungsschuld mit der hier angefochtenen Verfügung. Da der Grenzbetrag für die Annahme eines wirtschaftlichen Härtefalls gemäss Art. 5 ATSV regelmässig höher als jener für Bezüger einer jährlichen Ergänzungsleistung oder von Sozialhilfe ausfällt (Johanna Dormann, in: Basler Kommentar, Allgemeiner Teil des Sozialversicherungsrechts, Basel 2020, N 77 zu Art. 25), liegt eine grosse Härte im Sinne von Art. 25 Abs. 1 ATSG in Verbindung mit Art. 5 ATSV somit vor, weshalb der Erlassanspruch davon abhängt, ob der gute Glaube beim Empfang der vorläufigen Rentenzahlungen ganz oder teilweise zu bejahen ist.”
Bei der Beurteilung des Erlassgesuchs nach Art. 4 Abs. 1 ATSV ist zu berücksichtigen, dass die neuen Verwirkungsfristen des Rückforderungsanspruchs (Art. 25 ATSG) grundsätzlich auch auf bereits unter altem Recht entstandene und fällige Forderungen anwendbar sein können, soweit unter altem Recht eine Verwirkung vorgesehen war und diese beim Inkrafttreten des neuen Rechts noch nicht eingetreten ist.
“Gemäss Art. 25 Abs. 1 ATSG sind unrechtmässig bezogene Leistungen zurückzuerstatten. Wer Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt. Dabei wird die Rückerstattung ganz oder teilweise erlassen (Art. 4 Abs. 1 ATSV). Der Rückforderungsanspruch erlischt mit dem Ablauf eines Jahres (gemäss der bis zum 31. Dezember 2020 in Kraft gewesenen Fassung) beziehungsweise mit dem Ablauf dreier Jahre (gemäss der seit 1. Januar 2021 in Kraft getretenen Fassung), nachdem die Versicherungseinrichtung davon Kenntnis erhalten hat, spätestens aber mit dem Ablauf von fünf Jahren nach der Entrichtung (gemäss der bis zum 31. Dezember 2020 in Kraft gewesenen Fassung) respektive seit der Auszahlung (gemäss der seit 1. Januar 2021 in Kraft getretenen Fassung) der einzelnen Leistung (Art. 25 Abs. 2 ATSG). Die Anwendung der neuen Verwirkungsfristen auf bereits unter «altem Recht» entstandene und fällige Forderungen ist zulässig, soweit bereits unter dem alten Recht eine Verwirkung vorgesehen wurde und soweit diese Verwirkung im Zeitpunkt des Inkrafttretens der neuen Bestimmungen noch nicht eingetreten ist. Wenn aber im Zeitpunkt des Inkrafttretens des neuen Rechts eine relative oder absolute Verwirkungsfrist gemäss dem «alten» Art.”
Bei rückwirkenden Rentennachzahlungen ist für die Prüfung der grossen Härte nach Art. 4 Abs. 2 ATSV auf den Zeitpunkt der rechtskräftigen Entscheidung abzustellen. Die Rückerstattung gilt insoweit nicht als grosse Härte, als die aus den Nachzahlungen stammenden Mittel zum Zeitpunkt, in dem die Rückzahlung erfolgen sollte, noch vorhanden sind; dies betrifft insbesondere Fälle, in denen die nachträglich zufliessenden Rentenleistungen sich zeitlich mit dem früheren Ergänzungsleistungsbezug decken und dessen Unrechtmässigkeit erst später offenbar wird.
“Der gute Glaube als Erlassvoraussetzung ist nicht schon mit der Unkenntnis des Rechtsmangels gegeben. Vielmehr darf sich der Leistungsempfänger weder einer böswilligen Absicht noch einer groben Nachlässigkeit schuldig gemacht haben. Ist die zu Unrecht erfolgte Leistungsausrichtung auf eine arglistige oder grobfahrlässige Melde- oder Auskunftspflichtsverletzung zurückzuführen, entfällt der gute Glaube somit von vornherein. War das fehlerhafte Verhalten der rückerstattungspflichtigen Person hingegen nur leicht fahrlässig (liegt namentlich bloss eine leichte Verletzung der Melde- oder Auskunftspflicht vor), kann sie sich auf den guten Glauben berufen. Das Mass der erforderlichen Sorgfalt beurteilt sich dabei nach einem objektiven Massstab, wobei aber das den Betroffenen in ihrer Subjektivität Mögliche und Zumutbare nicht ausgeblendet werden darf (BGE 138 V 218, 220 f. E. 4 mit Hinweisen und BGE 110 V 176, 180 f. E. 3.). 4.2.3 Für die Beurteilung ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden wird, entscheidend (Art. 4 Abs. 2 ATSV; Ueli Kieser, Art. 25 N 73). Eine grosse Härte im Sinne von Art. 25 Abs. 1 ATSG liegt vor, wenn die vom ELG anerkannten Ausgaben und die zusätzlichen Ausgaben nach Art. 5 Abs. 4 ATSV die nach ELG anrechenbaren Einnahmen übersteigen (Art. 5 Abs. 1 ATSV). Gemäss der bundesgerichtlichen Rechtsprechung stellt die Rückerstattung im Fall rückwirkend ausgerichteter Rentennachzahlungen insoweit keine grosse Härte dar, als die aus den entsprechenden Nachzahlungen stammenden Mittel im Zeitpunkt, in dem die Rückzahlung erfolgen sollte, noch vorhanden sind. Dies gilt allerdings nur für all jene Fälle, in denen der versicherten Person im Nachhinein zusätzliche Leistungen aus Ansprüchen zufliessen, die sich bezüglich ihrer zeitlichen Bestimmung mit dem vorangegangenen Ergänzungsleistungsbezug decken und dessen Unrechtmässigkeit erst zutage treten lassen (BGE 122 V 221, 228 E. 6d und Urteil des Bundesgerichts 8C_205/2008 vom 1. Oktober 2008 E. 4.1d). 5. 5.1. Das ASB berücksichtigte eine Überweisung der G____ vom 1.”
“das Urteil des Bundesgerichts 9C_318/2021 vom 21. September 2021 E. 3.1.). Grobe Fahrlässigkeit liegt beispielsweise vor, wenn Änderungen von Erwerbseinkommen nicht gemeldet wurden (vgl. Rz 4652.03 der Wegleitung über die Ergänzungsleistungen zur AHV und IV [WEL]). Das Verhalten, das den guten Glauben ausschliesst, braucht aber nicht in einer Melde- oder Anzeigepflichtverletzung zu bestehen. Auch eine Unterlassung, sich bei der Verwaltung zu erkundigen, fällt in Betracht (vgl. u.a. das Urteil des Bundesgerichts 9C_318/2021 vom 21. September 2021 E. 3.1.). Der gute Glaube ist regelmässig auch dann zu verneinen, wenn die versicherte Person das EL-Berechnungsblatt nicht oder nur unsorgfältig kontrolliert und deshalb einen darin enthaltenen gravierenden, für sie leicht erkennbaren Fehler nicht meldet (vgl. u.a. das Urteil des Bundesgerichts 9C_53/2014 vom 20. August 2014 E. 4.2.1.). 3.2.2. Für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt massgebend, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (Art. 4 Abs. 2 ATSV). Die grosse Härte wird (bei gleichzeitiger Festlegung von Abweichungen) unter Bezugnahme auf das ELG umschrieben (Art. 5 ATSV), und zwar in der Weise, dass eine rückerstattungspflichtige Person, welche weiterhin Ergänzungsleistungen bezieht, grundsätzlich die Erlassvoraussetzung der grossen Härte erfüllt. Besonderheiten gelten jedoch, wenn es zufolge rückwirkend ausgerichteter Rentennachzahlungen zu einer Rückforderung von Ergänzungsleistungen kommt. Im Falle einer unterbliebenen Verrechnung kann die Rückerstattung insoweit keine grosse Härte darstellen, als die aus den entsprechenden Nachzahlungen stammenden Mittel im Zeitpunkt, in dem die Rückzahlung erfolgen sollte (Art. 4 Abs. 2 ATSV), noch vorhanden sind (BGE 122 V 221, 228 E. 6d; Urteil des Bundesgerichts 9C_728/2016 vom 26. Oktober 2017 E. 1.2). 4. 4.1. Gemäss dem sich in den Verfahrensakten befindenden separaten Schreiben vom 16. Dezember 2021 ("Beiblatt zur Verfügung vom 13. Dezember 2021") belief sich der Ausstand im Verfügungszeitpunkt (13.”
“4 Abs. 2 ATSV; SVR 2007 ALV Nr. 17 S. 55, Urteil des Bundesgerichts vom 20. Januar 2007, C 93/05, E. 5.2 mit Hinweisen). Die grosse Härte wird (bei gleichzeitiger Festlegung von Abweichungen) unter Bezugnahme auf das ELG umschrieben (Art. 5 ATSV), und zwar in der Weise, dass eine rückerstattungspflichtige Person, welche weiterhin Ergänzungsleistungen bezieht, grundsätzlich die Erlassvoraussetzung der grossen Härte erfüllt (Urteil des Bundesgerichts vom 20. August 2014, 9C_53/2014, E. 4.3; Wegleitung des BSV über die Ergänzungsleistungen zur AHV und IV [WEL] in der ab 1. Januar 2019 gültigen Fassung, Rz. 4610.07). Besonderheiten gelten jedoch, wenn es zufolge rückwirkend ausgerichteter Rentennachzahlungen zu einer Rückforderung von Ergänzungsleistungen kommt. Im Falle einer - wie hier - unterbliebenen Verrechnung kann die Rückerstattung insoweit keine grosse Härte darstellen, als die aus den entsprechenden Nachzahlungen stammenden Mittel im Zeitpunkt, in dem die Rückzahlung erfolgen sollte (Art. 4 Abs. 2 ATSV), noch vorhanden sind. Dies gilt indes nur für jene Fälle, in denen der versicherten Person im Nachhinein zusätzliche Leistungen aus Ansprüchen zufliessen, die sich bezüglich ihrer zeitlichen Bestimmung mit dem vorangegangenen Ergänzungsleistungsbezug decken und dessen Unrechtmässigkeit erst zutage treten lassen (BGE 122 V 221 E. 6d. 228; 134 E. 3c; SVR 2007 ALV Nr. 17 S. 55, C 93/05 E. 2.3). Nichts anderes kann gelten, wenn die versicherte Person trotz Erwartung einer allfälligen Rückforderung von Ergänzungsleistungen über die Rentennachzahlungen anderweitig disponiert (SVR 2015 EL Nr. 6 S. 17, Urteil des Bundesgerichts vom 26. Oktober 2017, 9C_728/2016, E. 1.2). 3.1 Die Vorinstanz hat den guten Glauben des Beschwerdeführers verneint. Wie sie in ihrer Vernehmlassung ausführt, sei im vorliegenden Verfahren abzuklären, ob dem Beschwerdeführer der gute Glaube beim Bezug der Leistungen der X.____ Versicherungen zugesprochen werden könne. Dieser Auffassung kann nicht gefolgt werden. Zu prüfen ist vielmehr, ob der Beschwerdeführer beim Bezug der Ergänzungsleistungen - und nicht beim Bezug der Leistungen der X.”
Massgebend sind die wirtschaftlichen Verhältnisse (insbesondere Einkommen und Vermögen) in dem Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist; diese Verhältnisse sind für die Beurteilung der grossen Härte zu prüfen.
“5 Grobfahrlässig handelt, wer bei der Anmeldung, bei der Abklärung der Verhältnisse oder bei der Entgegennahme der unrechtmässigen Ergänzungsleistungen nicht das ihm nach Fähigkeit und Bildungsgrad zuzumutende Mindestmass an Sorgfalt angewendet hat. Grobe Fahrlässigkeit liegt beispielsweise vor, wenn Änderungen von Renten- oder Erwerbseinkommen nicht gemeldet wurden, oder wenn die versicherte Person das EL-Berechnungsblatt nicht oder nur unsorgfältig kontrolliert und deshalb einen für sie leicht zu erkennenden Fehler nicht meldet (Wegleitung über die Ergänzungsleistungen zur AHV und IV [WEL], Rz 4652.03, Stand 1. Januar 2023; Urteil des Bundesgerichts 9C_318/2021 vom 21. September 2021 E. 3.2 m.w.H.). 1.2.6 Eine grosse Härte im Sinne von Art. 25 Abs. 1 ATSG liegt gemäss Art. 5 Abs. 1 ATSV vor, wenn die vom ELG anerkannten Ausgaben und die zusätzlichen Ausgaben nach Art. 5 Abs. 4 ATSV die nach ELG anrechenbaren Einnahmen übersteigen, dies unter Berücksichtigung der zusätzlichen Vorgaben gemäss Art. 5 Abs. 2 und 3 ATSV. Massgebend sind die wirtschaftlichen Verhältnisse, wie sie im Zeitpunkt vorliegen, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (vgl. Art. 4 Abs. 2 ATSV). 1.3 Im verwaltungsgerichtlichen Beschwerdeverfahren sind grundsätzlich nur Rechtsverhältnisse zu überprüfen beziehungsweise zu beurteilen, zu denen die zuständige Verwaltungsbehörde vorgängig verbindlich – in Form einer Verfügung beziehungsweise eines Einspracheentscheids – Stellung genommen hat. Insoweit bestimmt die Verfügung beziehungsweise der Einspracheentscheid den beschwerdeweise weiterziehbaren Anfechtungsgegenstand. Umgekehrt fehlt es an einem Anfechtungsgegenstand und somit an einer Sachurteilsvoraussetzung, wenn und insoweit keine Verfügung beziehungsweise kein Einspracheentscheid ergangen ist (BGE 144 I 11 E. 4.3, 131 V 164 E. 2.1, 125 V 413 E. 1a). 2. 2.1 Die Beschwerdegegnerin führte im angefochtenen Einspracheentscheid aus, sie habe im Rahmen der periodischen Überprüfung vom April 2019 festgestellt, dass sich die wirtschaftlichen Verhältnisse des Beschwerdeführers und seiner Familie seit dem 3. Mai 2017 massgeblich verändert hätten. So hätten sich das Erwerbseinkommen und das Vermögen erhöht und ab Dezember 2021 müsse der ältere Sohn aus der Berechnung herausgenommen werden.”
“1 et 2 LPGA dans la mesure où les prestations fournies à tort l’ont été en exécution d’une décision en force), et, le cas échéant, une troisième décision sur la remise de l'obligation de restituer, subordonnée aux deux conditions que l'intéressé était de bonne foi et que la restitution le mettrait dans une situation difficile (arrêt du Tribunal fédéral 9C_678/2011 du 4 janvier 2012 consid. 5.2 ; ATAS/587/2016 du 19 juillet 2016 consid. 3 ; ATAS/365/2016 du 10 mai 2016 consid. 7a ; Ueli KIESER, ATSG-Kommentar, 3e éd., 2015, n. 9 ad art. 25 LPGA, p. 383). C’est une fois qu’est entrée en force la décision portant sur la restitution elle-même des prestations perçues indûment que sont examinées les deux conditions de la bonne foi et de l’exposition à une situation financière difficile devant amener le cas échéant à renoncer à l’obligation de restitution, à moins qu’il soit manifeste que ces deux conditions sont remplies, auquel cas il doit être renoncé à la restitution déjà au stade de la prise de la décision sur la restitution (art. 3 al. 3 OPGA ; Ueli KIESER, op. cit., n. 53 ad art. 25, p. 392 s.). Le moment déterminant pour apprécier s’il y a une situation difficile est d’ailleurs le moment où la décision de restitution est exécutoire (art. 4 al. 2 OPGA). L'opposition et le recours de première instance formés contre une décision en matière de restitution ont un effet suspensif, ce qui fait obstacle à leur exécution immédiate (arrêts du Tribunal fédéral 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 3.2 et 8C_130/2008 du 11 juillet 2008 consid. 3.2 et les références). Dans la mesure où la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font l'objet d'une procédure distincte. Intrinsèquement, une remise de l'obligation de restituer n'a de sens que pour la personne tenue à restitution (arrêt du Tribunal fédéral 9C_211/2009 du 26 février 2010 consid. 3.1). L’art. 3 al. 3 OPGA Compte tenu de ces principes, l’intimée ne pouvait pas suspendre la procédure d’opposition à l’encontre de la décision de restitution dans l’attente de l’examen de la remise. 3.2 Dans sa réponse du 2 juillet 2024, l’intimée a indiqué qu’elle annulerait sa décision du 24 septembre 2021, et se déterminerait sur le montant du complément différentiel dû à la recourante.”
Die Beurteilung der guten Treue ist auf den massgeblichen Zeitpunkt abzustellen; entscheidend ist das Verhalten zur betreffenden Zeit. Dabei ist zu unterscheiden: Ob der Betroffene sich der Unregelmässigkeit bewusst war, ist eine Tatsachenfrage. Die Frage, welche Sorgfalt oder Aufmerksamkeit vom Betroffenen unter den konkreten Umständen verlangt werden kann, ist hingegen rechtlich zu beurteilen.
“Seule demeure litigieuse la question de savoir si la recourante peut se voir accorder la remise de son obligation de restituer. 3. a) A titre liminaire, il convient de déterminer si la présente cause est en état d’être jugée, la recourante ayant annoncé – par réplique du 6 septembre 2024 – qu’elle comptait produire un certificat médical détaillé du CHUV. b) Vu les pièces au dossier, dont en particulier le certificat médical du 23 février 2022 de la Dre Y.________, celui du 8 août 2022 de la Dre H.________ ainsi que le courriel du 7 mars 2022 de la recourante à l’ORP et le formulaire des preuves de recherches d’emploi du 31 mars 2022, le Juge de céans considère qu’un nouveau certificat médical tel que celui dont la recourante annonce la production ne serait pas de nature à influencer sa décision. En particulier, quelle qu’en soit sa teneur, un tel certificat n’est pas propre à renseigner le Juge de céans sur la bonne foi de la recourante à la mi-mars 2022 qu’il lui appartient d’apprécier dans le cadre du présent litige en application de l’art. 4 OPGA. 4. a) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, auquel renvoie l’art. 95 al. 1 LACI, les prestations indûment touchées doivent être restituées (première phrase). A teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). Aux termes de la jurisprudence, le destinataire d'une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu'il convient de distinguer de façon claire: s'il prétend qu'il avait droit aux prestations en question, il doit s'opposer à la décision de restitution dans un délai de 30 jours ; en revanche, s'il admet avoir perçu indûment des prestations, mais qu'il invoque sa bonne foi et des difficultés économiques qu'il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art.”
“1.5. Con scritto dell’11 aprile 2023 l’insorgente ha chiesto che vengano assunti i seguenti mezzi di prova: interrogatorio di RI 1 e audizione testimoniale di __________ (doc. V). considerato in diritto 2.1. Secondo l’art. 1 dell’Ordinanza COVID-19 perdita di guadagno, abrogata con effetto dal 1° gennaio 2023, ma applicabile al caso di specie (cfr. DTF 148 V 162, consid. 3.2.1. - 3.2.2), le disposizioni della legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) sono applicabili all’indennità, sempreché altre disposizioni della medesima ordinanza non prevedano espressamente una deroga alla LPGA. Ai sensi dell’art. 25 cpv. 1 LPGA le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l'interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà (cfr. anche art. 4 OPGA). La giurisprudenza, relativamente al concetto di buona fede, distingue la mancanza di coscienza dell'irregolarità commessa dalla questione a sapere se, nelle circostanze concrete l'interessato poteva invocare la buona fede o avrebbe dovuto, facendo prova dell'attenzione da lui esigibile, riconoscere l'errore di diritto commesso. Il Tribunale federale ha stabilito che la problematica relativa alla coscienza dell'irregolarità commessa è una questione di fatto, per contro quella concernente l'attenzione esigibile è di diritto (sentenza 9C_267/2021 del 1° febbraio 2022, consid. 5.1 e 5.2; sentenza 9C_413/2016 del 26 settembre 2016, consid. 3.1; DTF 122 V 221 consid. 3; cfr. anche sentenza C 292/02 del 15 marzo 2004 consid. 2.3.; SVR 2003 IV Nr. 4 p. 10; SVR 200 EL Nr. 9 p. 21-22; Pratique VSI 1994 p. 126; DTF 122 V 221 = Pratique VSI 1996 p. 269). Secondo l'art. 3 cpv. 2 CC, che è applicabile per analogia: " Nessuno può invocare la propria buona fede quando questa non sia compatibile con l'attenzione che le circostanze permettevano di esigere da lui.”
“2; STF 8C_360/2010 del 30 novembre 2010 consid. 1 e 2; DTF 131 V164; DTF 130 V 388; DTF 122 V 36 consid. 2a, DTF 110 V 51 consid. 3b e giurisprudenza ivi citata; SVR 1997 UV 81 pag. 294). Nella presente fattispecie oggetto della decisione su opposizione dell’8 luglio 2022 è il rifiuto del condono della restituzione delle indennità giornaliere versate alla società __________ in favore del ricorrente dal 1° giugno 2020 al 16 settembre 2020. Ne discende che nella misura in cui l’insorgente contesta il rifiuto di versamento delle prestazioni per altri periodi, segnatamente il 2021, o la decisione di restituzione, cresciuta incontestata in giudicato, le sue censure sono irricevibili. nel merito 2.2. Ai sensi dell’art. 25 cpv. 1 LPGA le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l'interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà (cfr. anche art. 4 OPGA). La giurisprudenza, relativamente al concetto di buona fede, distingue la mancanza di coscienza dell'irregolarità commessa dalla questione a sapere se, nelle circostanze concrete l'interessato poteva invocare la buona fede o avrebbe dovuto, facendo prova dell'attenzione da lui esigibile, riconoscere l'errore di diritto commesso. Il Tribunale federale ha stabilito che la problematica relativa alla coscienza dell'irregolarità commessa è una questione di fatto, per contro quella concernente l'attenzione esigibile è di diritto (sentenza 9C_267/2021 del 1° febbraio 2022, consid. 5.1 e 5.2; sentenza 9C_413/2016 del 26 settembre 2016, consid. 3.1; DTF 122 V 221 consid. 3; cfr. anche sentenza C 292/02 del 15 marzo 2004 consid. 2.3.; SVR 2003 IV Nr. 4 p. 10; SVR 200 EL Nr. 9 p. 21-22; Pratique VSI 1994 p. 126; DTF 122 V 221 = Pratique VSI 1996 p. 269). Secondo l'art. 3 cpv. 2 CC, che è applicabile per analogia: " Nessuno può invocare la propria buona fede quando questa non sia compatibile con l'attenzione che le circostanze permettevano di esigere da lui.”
“Si può prescindere da un rinvio della causa all'autorità precedente persino in caso di grave violazione del diritto di essere sentito: una tale eventualità si realizza se l’annullamento della decisione viziata comporterebbe un inutile formalismo e in definitiva una tale soluzione condurrebbe a ritardi superflui, i quali non sarebbero compatibili con l'(equivalente) interesse della parte di essere sentita nell'ambito di una celere trattazione della procedura di merito (DTF 142 II 218 consid. 2.8.1; DTF 133 I 201 consid. 2.2; STF 8C_842/2016 del 18 maggio 2017 consid. 3.1 con riferimenti). In concreto questo Tribunale, che può liberamente accertare ed applicare fatti e diritto, può pertanto entrare nel merito del ricorso. nel merito 2.4. Ai sensi dell’art. 25 cpv. 1 LPGA le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l'interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà (cfr. anche art. 4 OPGA). La giurisprudenza, relativamente al concetto di buona fede, distingue la mancanza di coscienza dell'irregolarità commessa dalla questione a sapere se, nelle circostanze concrete l'interessato poteva invocare la buona fede o avrebbe dovuto, facendo prova dell'attenzione da lui esigibile, riconoscere l'errore di diritto commesso. Il Tribunale federale ha stabilito che la problematica relativa alla coscienza dell'irregolarità commessa è una questione di fatto, per contro quella concernente l'attenzione esigibile è di diritto (sentenza 9C_267/2021 del 1° febbraio 2022, consid. 5.1 e 5.2; sentenza 9C_413/2016 del 26 settembre 2016, consid. 3.1; DTF 122 V 221 consid. 3; cfr. anche sentenza C 292/02 del 15 marzo 2004 consid. 2.3.; SVR 2003 IV Nr. 4 p. 10; SVR 200 EL Nr. 9 p. 21-22; Pratique VSI 1994 p. 126; DTF 122 V 221 = Pratique VSI 1996 p. 269). Secondo l'art. 3 cpv. 2 CC, che è applicabile per analogia: " Nessuno può invocare la propria buona fede quando questa non sia compatibile con l'attenzione che le circostanze permettevano di esigere da lui.”
Ein Gesuch um Remission (Gesuch um Erlass der Rückerstattung) kann in der Regel nicht materiell geprüft werden, solange die Rückforderungsentscheidung noch nicht in Rechtskraft erwachsen ist; ein derartiges Gesuch gilt deshalb als vorzeitig und ist im Rahmen des Beschwerdeverfahrens unzulässig. Die Remission ist in einem gesonderten Verfahren zu verfolgen; nach Art. 4 Abs. 4 ATSV/OPGA ist das Gesuch schriftlich, begründet und mit den notwendigen Belegen spätestens innerhalb von 30 Tagen nach Eintritt der Rechtskraft einzureichen. Soweit Remissionsgesuche vorzeitig eingereicht wurden, kann die Verwaltung diese als unzulässig behandeln; sie kann jedoch anstatt einer Aufforderung zur erneuten Einreichung die bereits gestellten Anträge an die zuständige Instanz weiterleiten.
“Les griefs de la recourante relèvent en réalité tous de la bonne foi, comme elle l'évoque d'ailleurs dans son écriture. Or, il s'agit d'éléments qui sortent de l'objet du litige dès lors qu'ils tendent à l'obtention de la remise de l'obligation de restituer, qu'il sera loisible à la recourante de demander dans les 30 jours à compter du prononcé du présent arrêt si elle estime que les conditions d'une telle remise sont remplies (cf. art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA et art. 4 al. 4 OPGA [RS 830.11]).”
“L’autorité administrative n’a pu se rendre compte qu’aucune indemnité journalière n’était due depuis le 30 mai 2022 que postérieurement à la décision du 5 juillet 2022. Rendue le 13 juillet 2022, la décision de restitution l’a été en temps utile. La décision du 7 octobre 2022 ainsi entrée en force faute d’avoir été contestée dans le délai légal, c’est à juste titre que la Caisse intimée fait valoir que la demande en restitution, ainsi fondée dans son principe comme dans sa quotité, n’est qu’une décision d’exécution, qu’il y a en conséquence lieu de confirmer. c) Demeurent en revanche ouvertes la condition de la bonne foi du recourant, de même que celle de sa situation financière, qui devront, le cas échéant, être examinées à l’occasion d’une demande ultérieure de remise de la prestation à restituer au sens des art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA et 4 OPGA (ordonnance fédérale du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), applicables par renvoi de l’art. 95 LACI. L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. En conséquence, si le recourant entend se prévaloir de la précarité de sa situation financière et de sa bonne foi, il lui appartient de déposer une demande de remise à la Caisse, ceci après l’entrée en force du présent arrêt. 5. En définitive, le recours doit être déclaré irrecevable en tant qu’il est dirigé contre la décision sur opposition de la DIACE du 7 octobre 2022 et rejeté dans la mesure de sa recevabilité en tant qu’il est dirigé contre la décision sur opposition de la Caisse intimée du 23 mars 2023, cette dernière décision étant confirmée. 6. Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la partie recourante, qui n’obtient pas gain de cause et a procédé sans mandataire qualifié (art. 61 let. g LPGA ; ATF 127 V 205 consid.”
“La demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l'objet d'une procédure distincte (cf. art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance sur la partie générale du droit des assurances sociales du 11 septembre 2002 ; RS 830.11] ; TF 8C_108/2021 du 9 juillet 2021 consid. 5.3 ; TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 ; TF 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 2 et les références). b) En l’espèce, la demande de remise de l’obligation de restituer la somme de 1'284 fr. 90 formulée par la recourante sort du cadre de la décision attaquée et dépasse ainsi l’objet de la contestation. Une telle demande doit faire l’objet d’une procédure distincte de celle actuellement pendante devant la Cour de céans et ne pourra être examinée une fois que la décision de restitution attaquée sera entrée en force. Dès lors, les conclusions prises par la recourante tendant à la remise de l’obligation dans la présente procédure sont prématurées et dans la mesure où elles vont au-delà de l’objet de la contestation elles sont irrecevables. On précisera encore que, selon l'art. 4 al. 4 OPGA, la demande de remise doit être déposée au plus tard trente jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution. Aussi, il appartiendra à l’intimée de statuer sur la demande de remise de la recourante dès l’entrée en force du présent arrêt. Il n’y a en effet pas lieu d’exiger de la recourante qu’elle dépose une nouvelle demande de remise, ce dont l’intimée convient au demeurant dès lors qu’elle s’engage à transmettre la demande de remise à l’autorité qu’elle estime compétente (art. 30 LPGA). 4. a) En définitive, compte tenu de ce qui précède, le présent recours doit être déclaré irrecevable. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause et a procédé sans mandataire qualifié (art. 61 let. g LPGA ; ATF 127 V 205 consid. 4b). Par ces motifs, la juge unique prononce : I. Le recours est irrecevable. II. Il n'est pas perçu de frais judiciaires, ni alloué de dépens. La juge unique : Le greffier : Du L'arrêt qui précède est notifié à : ‑ A.”
“Il n’y a par conséquent pas lieu d’examiner si les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale étaient remplies. En outre, la rectification ne fait pas suite à un nouvel examen de l’invalidité du recourant au sens de l’art. 85 RAI et les prestations litigieuses ne sont pas celles visées par l’art. 88bis RAI, si bien que l’obligation de restituer existe indépendamment de la cause du versement erroné. Il faut ainsi constater que la décision de restitution n’est pas critiquable. b) En définitive, le recourant demande principalement la remise de l’obligation de restituer. Or la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l'objet d'une procédure distincte (voir l'art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2001 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; cf. TF 8C_589/2016 du 26 avril 2017 consid. 3.1 ; 8C_130/2008 du 11 juillet 2008 consid. 2.2 ; 8C_602/2007 du 13 décembre 2007 consid. 3). On précisera encore que selon l'art. 4 al. 4 OPGA, une telle demande doit être déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution (TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019, consid. 6). Par conséquent, la restitution des prestations indûment touchées (art. 25 al. 1, première phrase, LPGA) et la remise de l’obligation de restituer (art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA) doivent en règle générale faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). Il s’ensuit que l’argumentation du recourant relative à sa situation financière et à sa bonne foi ne peuvent être examinés dans le cadre de la présente cause. Il appartiendra cas échéant à l’intéressé de présenter une demande de remise de l’obligation de restituer à l’intimé conformément aux art. 3 et 4 OPGA lorsque le présent arrêt sera entré en force. 5. a) Il résulte de ce qui précède que le recours doit être rejeté et la décision litigieuse confirmée.”
Der Erlass nach Art. 4 ATSV ist als eigenes, von der Rückforderungsentscheidung getrenntes Verfahren zu behandeln. Die Feststellung des Indus und die Anordnung der Rückforderung sind grundsätzlich zuerst zu verfügen; die materiellrechtliche Prüfung eines Erlassgesuchs erfolgt in der Regel erst, wenn die Rückforderungsverfügung in Rechtskraft erwachsen ist. Soweit die Rechtsprechung festhält, kann die Verwaltungsbehörde die Feststellung des Indus und die Rückforderungsanordnung in einem Entscheid zusammenfassen, ändert dies jedoch nichts daran, dass die Entscheidung über den Erlass grundsätzlich einer gesonderten Verfahrensstufe vorbehalten bleibt.
“2 Ainsi, concrètement, la procédure de restitution d'une prestation versée à tort implique en principe trois étapes distinctes (Pétremand, op. cit., n. 30 ad art. 25 LPGA). La première décision porte sur le caractère indu des prestations, soit sur le point de savoir si les conditions d'une reconsidération ou d'une révision de la décision par laquelle ces prestations ont été initialement allouées sont réalisées au sens de l'art. 53 LPGA, respectivement de l'art. 17 LPGA (ATF 130 V 318 consid. 5.2 ; Pétremand, op. cit., n. 16 et 29 ad art. 25 LPGA). La seconde décision concerne la restitution en tant que telle des prestations indûment versées, au sens de l'art. 25 al. 1, 1ère phrase, LPGA ; elle comprend en particulier l'examen des effets rétroactifs de la correction à opérer en raison du caractère indu des prestations et indique une somme déterminée. Le cas échéant, une troisième décision sur la remise de l'obligation de restituer au sens de l'art. 25 al. 1, 2e phrase, LPGA est rendue si une telle demande écrite et motivée a été présentée (cf. art. 4 OPGA). L'autorité administrative peut très bien regrouper les deux premières étapes dans une seule décision et statuer sur la question des prestations indues, la reconsidération ou révision d'une décision et ordonner simultanément la restitution de l'indu (arrêt du TF 9C_564/2009 du 22 janvier 2010 consid. 5.3 confirmé par arrêt 9C_23/2015 du 17 juin 2015 consid. 2). Dans la mesure où, en principe, la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision en restitution est entrée en force, la remise et son étendue font l'objet d'une procédure distincte (arrêts du TF 8C_799/2017 ; 8C_814/2017 du 11 mars 2019 consid. 6). 5.3 La reconsidération et la révision sont explicitement réglées à l'art. 53 LPGA, qui codifie la jurisprudence antérieure à son entrée en vigueur. Selon un principe général du droit des assurances sociales, l'administration peut reconsidérer une décision formellement passée en force de chose jugée sur laquelle une autorité judiciaire ne s'est pas prononcée quant au fond, à condition qu'elle soit sans nul doute erronée et que sa rectification revête une importance notable (ATF 127 V 466 consid.”
“L'assureur indique la possibilité d'une remise dans la décision en restitution (art. 3 al. 2 OPGA). La demande de remise doit être présentée par écrit, motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). Concrètement, la procédure de restitution d'une prestation versée à tort implique en principe trois étapes distinctes. La première décision porte sur le caractère indu des prestations et sur le point de savoir si les conditions d'une reconsidération ou d'une révision de la décision par laquelle celles-ci étaient allouées sont réalisées au sens de l'art. 53 LPGA, respectivement de l'art. 17 LPGA. La seconde décision concerne ensuite la restitution en tant que telle au sens de l'art. 25 al. 1, 1ère phrase, LPGA cité et indique une somme déterminée. Le cas échéant, une troisième décision sur la remise de l'obligation de restituer au sens de l'art. 25 al. 1, 2ème phrase, LPGA est rendue si une telle demande écrite et motivée a été présentée (cf. art. 4 OPGA). L'autorité administrative peut très bien regrouper les deux premières étapes dans une seule décision et statuer sur la question des prestations indues, la reconsidération ou révision d'une décision, et ordonner simultanément la restitution de l'indu (arrêt du TF 9C_564/2009 du 22 janvier 2010 consid. 5.3 confirmé par arrêt 9C_23/2015 du 17 juin 2015 consid. 2). Dans la mesure où la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font l'objet d'une procédure distincte (arrêts du TF 8C_799/2017, 8C_814/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 et 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 2 et réf. cit.). 7.1.2 Aux termes de l'art. 20 LAVS, le droit aux rentes est en principe soustrait à toute exécution forcée (al. 1). Peuvent toutefois être compensées avec des prestations échues les créances découlant de la LAVS, de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité, de la loi fédérale du 25 septembre 1952 sur le régime des allocations pour perte de gain en faveur des personnes servant dans l'armée ou dans la protection civile, et de la loi fédérale du 20 juin 1952 sur les allocations familiales dans l'agriculture (al.”
“a) En procédure juridictionnelle administrative, ne peuvent être examinés et jugés que les rapports juridiques à propos desquels l’autorité administrative compétente s’est prononcée préalablement d’une manière qui la lie, sous la forme d’une décision. La décision détermine ainsi l’objet de la contestation qui peut être déféré en justice par voie de recours. Si aucune décision n’a été rendue, la contestation n’a pas d’objet et un jugement sur le fond ne peut pas être prononcé. Dans le même sens, les conclusions qui vont au-delà de l’objet de la contestation, tel que défini par la décision litigieuse, sont en principe irrecevables (ATF 144 II 359 consid. 4.3; 142 I 155 consid. 4.4.2 ; 134 V 418 consid. 5.2.1). b) En l’espèce, la recourante ne conteste pas le principe de la restitution des prestations de 1'284 fr. 90 indûment versées au mois de septembre 2022 mais elle en demande la remise à la caisse intimée en raison des difficultés financières qu’elle rencontrerait si elle devait procéder au remboursement de ce montant. 3. a) Selon l’art. 25 al. 1, première phrase, LPGA, auquel renvoie l’art. 95 al. 1 LACI, les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_704/2016 du 29 mai 2017 consid. 3). Le destinataire d'une décision de restitution qui entend la contester dispose de deux moyens qu'il convient de distinguer de façon claire : s'il prétend qu'il avait droit aux prestations en question, il doit s'opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours ; en revanche, s'il admet avoir perçu indûment des prestations, mais qu'il invoque sa bonne foi et des difficultés économiques qu'il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise. La demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l'objet d'une procédure distincte (cf.”
“Der Grundsatz von Treu und Glauben wird im Bereich der Rückerstattung unrechtmässig bezogener Leistungen durch Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG konkretisiert, wonach, wer Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, sie nicht zurückerstatten muss, wenn eine grosse Härte vorliegt. Diese Voraussetzungen sind allerdings in einem besonderen Erlassverfahren (Art. 4 ATSV), und nicht im vorliegenden Verfahren zu prüfen (Urteile 8C_294/2018 vom 28. Juni 2018 E. 4.1; 9C_695/2015 vom 9. August 2016 E. 3.2 mit Verweis auf LOCHER/GÄCHTER, Grundriss des Sozialversicherungsrechts, 4. Aufl. 2014, § 43 Rz. 3). Eine solche - letztlich dem Legalitätsprinzip dienende - Ordnung kann im Rahmen der Rechtsanwendung nicht generell aus Gründen des Vertrauensschutzes übergangen werden. Im vorliegenden Verfahren könnten höchstens zusätzliche, besondere Vertrauensschutztatbestände massgebend sein, welche schon das Entstehen der Rückforderungsschuld als solche in Frage stellen könnten (BGE 142 V 259 E. 3.2.2; Urteil C 264/05 vom 25. Januar 2006 E. 2.1).”
Der gute Glaube liegt nicht schon bei Unkenntnis des Rechtsmangels vor. Er ist ausgeschlossen, wenn die zu Unrecht empfangene Leistung auf einer arglistigen oder grob nachlässigen Pflichtverletzung beruht; bei lediglich leichter Fahrlässigkeit kann der gute Glaube dagegen bejaht werden. Das erforderliche Sorgfaltsmass ist objektiv zu beurteilen, wobei subjektive Umstände (z. B. Urteilsfähigkeit, Gesundheitszustand, Bildungsgrad) zu berücksichtigen sind.
“Diese Rückforderung bestätigte sie mit Einspracheentscheid vom 15. November 2022 (Urk. 6/227). Auf den vorliegenden Fall sind daher die ab 1. Januar 2021 in Kraft getretenen Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen anzuwenden und in dieser Fassung zu zitieren. 1.2 1.2.1 Gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 1 ATSG in Verbindung mit Art. 1 Abs. 1 ELG sind unrechtmässig bezogene Ergänzungsleistungen zurückzuerstatten. Die Unrechtmässigkeit des Bezugs von Ergänzungsleistungen ergibt sich dadurch, dass die Berechnungsgrundlagen rückwirkend angepasst werden und aus der Neuberechnung ein tieferer Anspruch resultiert als ursprünglich ausgerichtet (Carigiet/Koch, Ergänzungsleistungen zur AHV/IV, 3. Auflage 2021, S. 134 N. 346). Unrechtmässig bezogene Beihilfen sind ebenfalls zurückzuerstatten. Art. 25 Abs. 1 und 2 ATSG sowie Art. 2–5 ATSV finden sinngemäss Anwendung (§ 19 Abs. 5 ZLG). 1.2.2 Die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden, wird gemäss Art. 25 Abs. 1 ATSG in Verbindung mit Art. 4 Abs. 1 ATSV bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen. Die Voraussetzungen des guten Glaubens und der grossen Härte müssen kumulativ erfüllt sein (Urteil des Bundesgerichts 8C_100/2020 vom 15. April 2020 E. 2.1 mit Hinweis). 1.2.3 Nach der Rechtsprechung ist der gute Glaube nicht schon bei Unkenntnis des Rechtsmangels gegeben. Vielmehr darf sich der Leistungsempfänger oder die Leistungsempfängerin nicht nur keiner böswilligen Absicht, sondern auch keiner groben Nachlässigkeit schuldig gemacht haben. Der gute Glaube als Erlassvoraussetzung entfällt somit einerseits von vornherein, wenn die zu Unrecht erfolgte Leistungsausrichtung auf eine arglistige oder grobfahrlässige Melde- oder Auskunftspflichtverletzung zurückzuführen ist. Anderseits kann sich die rückerstattungspflichtige Person auf den guten Glauben berufen, wenn ihr fehlerhaftes Verhalten nur leicht fahrlässig war (BGE 138 V 218 E. 4, 112 V 97 E. 2c). Wie in anderen Bereichen beurteilt sich das Mass der erforderlichen Sorgfalt nach einem objektiven Massstab, wobei aber das den Betroffenen in ihrer Subjektivität Mögliche und Zumutbare (wie etwa Urteilsfähigkeit, Gesundheitszustand, Bildungsgrad) nicht ausgeblendet werden darf (BGE 138 V 218 E.”
Die Rechtsprechung verlangt, dass ein Gesuch um Remission schriftlich, begründet und mit den notwendigen Belegen spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung eingereicht wird; die Remission bildet ein von der Rückforderung getrenntes Verfahren und kann in der Sache erst geprüft werden, nachdem die Rückforderungsverfügung rechtskräftig geworden ist. (Art. 4 Abs. 4 OPGA ist entsprechend anzuwenden.)
“Cet élément constitue à l’évidence un fait nouveau important qui permet à l’intimé d’exiger du recourant la restitution des prestations versées indument pour la période du 1er février au 31 juillet 2024. b) S’agissant du délai, la décision de restitution du 24 juillet 2024 a été rendue le lendemain de la découverte du fait nouveau important. Elle est donc intervenue tant dans le respect des délais prévus par la loi. c) Pour le reste, s’agissant du calcul du montant réclamé en restitution par l’intimé, le recourant n’a soulevé aucun grief à cet égard, de sorte qu’il n’y a pas lieu de s’écarter de la somme totale de 4'488 fr. retenue par l’OAI qui, vérifiée d’office, s’avère correcte. 7. Le recourant invoque sa bonne foi et sa situation financière difficile. a) L’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, prévoit que la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Selon l’art. 4 al. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la demande de remise doit être présentée par écrit ; elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. b) Les allégations du recourant concernent la problématique de la remise de l’obligation de restituer, laquelle ne doit pas être examinée dans le cadre du présent litige. En effet, le tribunal ne peut statuer avant que l’intimé ait rendu une décision à ce sujet. Le recourant ne peut dès lors pas invoquer sa bonne foi, ni ses difficultés économiques à ce stade (mais uniquement au stade d’une éventuelle demande de remise ; cf. art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, et art. 4 al. 4 OPGA). 8. a) En définitive, le recours, mal fondé, doit être rejeté et la décision litigieuse confirmée. b) La procédure de recours en matière de contestations portant sur des prestations de l’assurance-invalidité est soumise à des frais de justice (art.”
“L'autorité administrative est toutefois autorisée à regrouper les deux premières étapes dans une seule décision et statuer sur la question des prestations indues, la reconsidération ou révision d’une décision et ordonner simultanément la restitution de l’indu (TF 9C_564/2009 du 22 janvier 2010 consid. 5.3 confirmé par : TF 9C_23/2015 du 17 juin 2015 consid. 2). c) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire. S’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question, il s’oppose à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas d’un remboursement, il doit présenter une demande de remise (Boris Rubin, Commentaire de la loi sur l’assurance-chômage, Genève/Zurich/Bâle 2014, n. 8 ad art. 95 LACI) ; dans la mesure où cette requête ne peut être traitée sur le fond que si la demande de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font donc l’objet d’une procédure distincte. L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit ; elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 4. a) En l’espèce, par décompte du 23 avril 2024 – qui est une décision rendue au terme de la procédure simplifiée prévue par l’art. 51 LPGA –, la Caisse a indemnisé en plein la recourante pour le mois d’avril 2024. Par décision du 6 mai 2024, le Pôle suspension du droit de la Direction de l’autorité cantonale de l’emploi (DIACE) a prononcé une sanction et suspendu l’assurée dans l’exercice de son droit à l’indemnité de chômage pour une durée de cinq jours indemnisables à compter du 3 avril 2024. Par décompte correctif du 8 mai 2024, soit avant l’entrée en force du décompte du 23 avril 2024, la Caisse l’a corrigé afin de tenir compte des jours de suspension. Cette modification du décompte de prestations initial pouvait donc être opérée par l’intimée sans que les conditions d’une reconsidération (art.”
“5 OPGA qu’elle existe lorsque les dépenses reconnues par la législation applicable en matière de prestations complémentaires et les dépenses supplémentaires admises sont supérieures aux revenus déterminants selon cette législation. 3.6. Par ailleurs, selon la jurisprudence, l’existence des trois étapes en principe distinctes de la procédure de restitution implique que le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire: s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question, il doit faire opposition dans un délai de 30 jours; en revanche, s’il admet avoir perçu indûment des prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et des difficultés qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise. La demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l’objet d’une procédure distincte (voir art. 4 al. 2 OPGA). L’art. 4 al. 4 OPGA précise qu’une telle demande doit être déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution (arrêt TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019 consid. 6). 4. Questions litigieuses Dans la décision sur opposition attaquée, la Caisse a réclamé la restitution des APG-Corona versées du 17 septembre 2020 au 31 octobre 2020 et du 1er décembre 2020 au 30 juin 2021 au motif que le recourant les avait perçues indûment puisqu’il n’avait durant ces mois pas subi de perte par rapport à la moyenne des mois déterminants.”
“Enfin, en tant que le recourant oppose au raisonnement de la cour cantonale le fait qu'il a collaboré avec l'intimée, sans aucunement lui cacher ou refuser des informations, on peut en inférer qu'il entend arguer de sa bonne foi. Or la remise de l'obligation de restitution lorsque l'intéressé était de bonne foi et que la restitution le mettrait dans une situation difficile (art. 25 al. 1, 2e phrase, LPGA; cf. consid. 4.2.2 supra) doit faire l'objet d'une procédure distincte de celle de la restitution (arrêt 8C_405/2020 du 3 février 2021 consid. 5.2 et les références citées). En effet, la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force (cf. art. 4 al. 2 OPGA [RS 830.11]). On précisera encore que selon l'art. 4 al. 4 OPGA, une telle demande doit être déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution.”
Für die Bedarfsermittlung ist auf die zum Zeitpunkt der Rechtskraft der Rückforderungsentscheidung geltenden Bedarfssätze/Bedarfsbeträge abzustellen; spätere Aktualisierungen sind nicht massgebend.
“Il s’agit des montants suivants pour une personne vivant avec un conjoint : Montant destiné à la couverture des besoins vitaux Pour une personne seule 19'610.- Pour un couple 29'415.- Pour enfants âgés de moins de onze ans 1er enfant 7'200.- 2ème enfant 6'000.- 3ème enfant 5'000.- Primes d’assurance-maladie Pour adultes 7'248.- Pour enfants 1'740.- Dépenses de loyer (brut) Pour un couple et deux enfants ou plus dans la région 1 23'520.- Pour un couple et deux enfants ou plus dans la région 2 22'500.- Pour un couple et deux enfants ou plus dans la région 3 20'880.- Franchises pour prise en compte de la fortune Pour couple 50'000.- Dépenses supplémentaires Pour un couple 12'000.- Pour enfants ayant droit à des rentes pour enfant de l’AI 4'000.- 4. La décision de restitution a été contestée par une opposition. Celle-ci a été rejetée le 10 décembre 2021. Cette décision n’a pas fait l’objet d’un recours, de sorte qu’elle est devenue exécutoire, au sens de l’art. 4 al. 2 OPGA, en janvier 2022. La demande de remise pour laquelle la chambre de céans est à ce jour encore saisie ne saurait reporter cette date, l’art. 4 al. 2 OPGA n’étant au demeurant pas équivoque. Il convient donc d’examiner la situation difficile de la recourante au moment où la décision de restitution est devenue exécutoire. 5. À teneur du registre officiel, la recourante est séparée de son époux depuis le 23 décembre 2023. En janvier 2022, sa situation était encore celle d’une adulte en couple avec trois enfants à charge de moins de 11 ans. 5.1 Le SPC a retenu les montants valables dès le 1er janvier 2023 et non dès le 1er janvier 2022, soit : CHF 48'805.- pour les besoins vitaux du couple et des trois enfants (CHF 30'150.- + CHF 7'380.- + CHF 6'150.- + CHF 5'125.-), CHF 20'568.- pour les primes d’assurance-maladie de la famille ([2 x CHF 7’548.-] + [3 x 1'824.-]), CHF 24'000.- (CHF 12'000.- + [3 x CHF 4'000.-]) à titre de besoins supplémentaires. Il a en sus retenu le loyer effectif de la communauté (CHF 16'800.-), lequel est inférieur au maximum prévu dans l’Annexe 9 précitée. Le calcul des dépenses reconnues selon les chiffres valables en 2022 se présenterait ainsi : · besoins vitaux du couple et des trois enfants CHF 47'615.”
“Il s’agit des montants suivants pour une personne vivant avec un conjoint : Montant destiné à la couverture des besoins vitaux Pour une personne seule 19'610.- Pour un couple 29'415.- Pour enfants âgés de moins de onze ans 1er enfant 7'200.- 2ème enfant 6'000.- 3ème enfant 5'000.- Primes d’assurance-maladie Pour adultes 7'248.- Pour enfants 1'740.- Dépenses de loyer (brut) Pour un couple et deux enfants ou plus dans la région 1 23'520.- Pour un couple et deux enfants ou plus dans la région 2 22'500.- Pour un couple et deux enfants ou plus dans la région 3 20'880.- Franchises pour prise en compte de la fortune Pour couple 50'000.- Dépenses supplémentaires Pour un couple 12'000.- Pour enfants ayant droit à des rentes pour enfant de l’AI 4'000.- 4. La décision de restitution a été contestée par une opposition. Celle-ci a été rejetée le 10 décembre 2021. Cette décision n’a pas fait l’objet d’un recours, de sorte qu’elle est devenue exécutoire, au sens de l’art. 4 al. 2 OPGA, en janvier 2022. La demande de remise pour laquelle la chambre de céans est à ce jour encore saisie ne saurait reporter cette date, l’art. 4 al. 2 OPGA n’étant au demeurant pas équivoque. Il convient donc d’examiner la situation difficile de la recourante au moment où la décision de restitution est devenue exécutoire. 5. À teneur du registre officiel, la recourante est séparée de son époux depuis le 23 décembre 2023. En janvier 2022, sa situation était encore celle d’une adulte en couple avec trois enfants à charge de moins de 11 ans. 5.1 Le SPC a retenu les montants valables dès le 1er janvier 2023 et non dès le 1er janvier 2022, soit : CHF 48'805.- pour les besoins vitaux du couple et des trois enfants (CHF 30'150.- + CHF 7'380.- + CHF 6'150.- + CHF 5'125.-), CHF 20'568.- pour les primes d’assurance-maladie de la famille ([2 x CHF 7’548.-] + [3 x 1'824.-]), CHF 24'000.- (CHF 12'000.- + [3 x CHF 4'000.-]) à titre de besoins supplémentaires. Il a en sus retenu le loyer effectif de la communauté (CHF 16'800.-), lequel est inférieur au maximum prévu dans l’Annexe 9 précitée. Le calcul des dépenses reconnues selon les chiffres valables en 2022 se présenterait ainsi : · besoins vitaux du couple et des trois enfants CHF 47'615.”
Der Erlass wird auf schriftliches, begründetes Gesuch mit den nötigen Beilagen gewährt (Frist: spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung). Über den Erlass wird mit einer Verfügung entschieden; dies erfolgt in einem gesonderten Verfahren.
“Hat der Arbeitgeber die unrechtmässige Auszahlung zu verantworten, so ist für ihn jede Rückforderung gegenüber den Arbeitnehmenden ausgeschlossen. Gemäss Art. 3 Abs. 1 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV; SR 830.11) wird über den Umfang der Rückforderung eine Verfügung erlassen. 3.4.2. Nach Art. 95 Abs. 1 AVIG in Verbindung mit Art. 25 Abs. 2 ATSG erlischt der Rückforderungsanspruch drei Jahre, nachdem die Versicherungseinrichtung davon Kenntnis erhalten hat, spätestens aber fünf Jahre seit der Auszahlung der einzelnen Leistung. 3.4.3. Wer die unrechtmässig bezogenen Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt (sog. Erlass; vgl. auch Art. 4 Abs. 1 ATSV). Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt (vgl. Art. 4 Abs. 4 Satz 1 ATSV). Der Versicherer weist in der Rückforderungsverfügung auf die Möglichkeit des Erlasses hin (Art. 3 Abs. 2 ATSV). Über den Erlass ist mit einer Verfügung zu entscheiden (vgl. Art. 4 Abs. 5 ATSV). Gemäss Art. 95 Abs. 3 AVIG in Verbindung mit Art. 85 Abs. 1 lit. e AVIG entscheiden die Kantonale Amtsstelle über Erlassgesuche, die ihnen von der Kasse unterbreitet werden. 3.4.4. Nach dem Erlass einer Rückerstattungsverfügung stehen grundsätzlich zwei Möglichkeiten offen, nämlich die Einsprache gegen die Rückerstattung als solche oder aber ein Erlassgesuch. Die betroffene Person kann entweder zuerst die Rückforderung bestreiten und hernach, bei Misserfolg der Anfechtung, ein Erlassgesuch stellen. Sie kann aber auch auf eine Anfechtung verzichten und sogleich um Erlass der Rückforderung ersuchen, womit die Rückerstattungsverfügung in formelle Rechtskraft erwächst. Ist die Eingabe eines Versicherten nicht eindeutig als Einsprache oder als Erlassgesuch qualifizierbar, ist nach Treu und Glauben anhand der Erklärungen in der Eingabe festzulegen, welche der beiden prozessualen Möglichkeiten die betreffende Person ergreifen wollte. In Kombination der genannten Möglichkeiten kann der Empfänger einer Rückerstattungsverfügung auch von beiden Rechtsbehelfen gleichzeitig Gebrauch machen.”
“Hat eine Person die Leistung in guten Glauben empfangen und liegt gleichzeitig eine grosse Härte vor, ist der Rückerstattungsbetrag ganz oder teilweise zu erlassen (Art. 4 Abs. 1 der Verordnung über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts, ATSV). Der Erlass wird nur auf schriftliches Gesuch hin gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen (Art. 4 Abs. 5 ATSV).”
“Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen (Art. 4 Abs. 5 ATSV). Über die Rückforderung und den gegebenenfalls spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung zu beantragenden Erlass wird somit in der Regel in zwei Schritten verfügt (vgl. u.a. das Urteil des Bundesgerichts 8C_822/2014 vom 23. März 2015 E. 4.2.).”
Fällt das Fristende auf einen Samstag, Sonntag oder Feiertag, verschiebt sich die Frist auf den nächsten Werktag (Art. 38 Abs. 3 ATSG). Die Übergabe des Erlassgesuchs an die Schweizerische Post an diesem Verschiebetag kann als fristwahrende Einreichung gewertet werden.
“Januar 2014 erst mit der Abschreibungsverfügung des Bundesgerichtes vom 18. Mai 2016 formell rechtskräftig geworden ist. Diese Abschreibungsverfügung ist erst am 25. Mai 2016 versendet worden (vgl. act. G 3.4.15–3), weshalb die Beschwerdeführerin sie nicht vor dem 26. Mai 2016 empfangen haben kann; bei der Beschwerdegegnerin ist sie tatsächlich am 26. Mai 2016 eingegangen (vgl. elektronische Notiz zu act. G 3.4.15–1). Die Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV kann folglich frühestens am 27. Mai 2016 zu laufen begonnen haben und damit frühestens am 25. Juni 2016 geendet haben. Weil der 25. Juni 2016 aber ein Samstag gewesen ist, hat die Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV effektiv erst am 27. Juni 2016 geendet (vgl. Art. 38 Abs. 3 ATSG). An jenem Tag hat die Beschwerdeführerin ihr Erlassbegehren zuhanden der Beschwerdegegnerin der Schweizerischen Post übergeben, weshalb die Frist gewahrt worden ist. Die Beschwerdegegnerin ist deshalb zu Recht auf dieses Erlassbegehren eingetreten. Bezüglich des dritten Erlassbegehrens spielt die Einhaltung der Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV aus den nachfolgend dargelegten Gründen (vgl. E. 2.6) keine Rolle. In Bezug auf die Frage nach der Höhe der anerkannten Ausgaben, hat bis zum Urteil des Bundesgerichtes 9C_429/2013 vom 23. Oktober 2013 (das – wenn man es konsequent zu Ende denken würde – dazu zwingen würde, bei sämtlichen EL-Bezügern in Bezug auf sämtliche Ausgabenpositionen nach einem zusätzlichen Sparpotential zu forschen) keine Gewissheit über die massgebende Lebensbedarfspauschale und über die anzurechnenden Wohnkosten der Beschwerdeführerin bestanden, wie die Beschwerdeführerin zu Recht geltend gemacht hat. Sie hat also nicht wissen können, dass sie nur einen EL-Anspruch hatte, der unter Berücksichtigung der Lebensbedarfspauschale für ein Kind und der anteiligen Wohnkosten für das Zusammenleben mit dem Vater zu berechnen war. Umgekehrt hat sie aber angesichts des hängigen Rechtsmittelverfahrens und der damit einhergehenden fehlenden Verbindlichkeit der ursprünglichen leistungszusprechenden Verfügung vom 10. Januar 2012 auch nicht ohne Weiteres davon ausgehen können, dass ihr zumindest die in jener Verfügung zugesprochene Ergänzungsleistung definitiv zustehe.”
Der Empfänger einer Rückforderungsentscheidung verfügt über zwei klar zu trennende Rechtswege: Wer geltend macht, dass ihm die Leistungen zu Recht zustanden, muss gegen die Rückforderungsentscheidung innert 30 Tagen Einsprache/Opposition erheben. Wer hingegen den unrechtmässigen Empfang der Leistungen anerkennt, aber Gutglauben und/oder finanzielle Härte geltend macht, hat ein separates Gesuch um Remission (Erlass) einzureichen. Die Remission und ihr Umfang werden in einem gesonderten Verfahren geprüft und können materiell nur beurteilt werden, sofern die Rückforderungsentscheidung rechtskräftig geworden ist; die Gesuchsstellung hierfür hat in der Regel spätestens 30 Tage nach Rechtskraft zu erfolgen.
“4 et les références citées). Pour le reste, en sus de l'art. 25 LPGA, l'obligation de restituer les prestations indûment touchées et sa remise est régie par les art. 2 à 5 de l'ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales (OPGA; RS 830.11). 3.2. Le destinataire d'une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu'il convient de distinguer de façon claire: s'il prétend qu'il avait droit aux prestations en question, il doit s'opposer à la décision de restitution dans un délai de 30 jours; en revanche, s'il admet avoir perçu indûment des prestations, mais qu'il invoque sa bonne foi et des difficultés économiques qu'il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise (cf. arrêt 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 2). La demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l'objet d'une procédure distincte (voir l'art. 4 al. 2 OPGA et les arrêts 8C_589/2016 du 26 avril 2017 consid. 3.1, 8C_130/2008 du 11 juillet 2008 consid. 2.2, et 8C_602/2007 du 13 décembre 2007 consid. 3). On précisera encore que selon l'art. 4 al. 4 OPGA, une telle demande doit être déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution. 4. Objet du litige Est en l’espèce litigieuse la question du droit aux allocations familiales durant l’année 2020, soulevée dans le cadre d’un recours dirigé contre une décision exigeant leur restitution, à hauteur de CHF 7'800.-. 4.1. Il ressort de la décision attaquée qu'à la lumière de l'avis de taxation fiscale rectifié du 1er juillet 2022 transmis à la Caisse par le Service cantonal des contributions, le revenu soumis à cotisations AVS du recourant s'élevait à CHF 6'106.- pour l’année 2020. L’avis de taxation fiscale pour l’année 2020 produit par le recourant lui-même lors de la procédure sur opposition retient du reste également un montant de CHF 6'106.- au titre d’activité indépendante principale.”
“Les recourants font enfin valoir que le remboursement des prestations complémentaires indues depuis le 1er juillet 2017 les placerait dans une situation financière impossible, alors qu’ils ont toujours informé la caisse intimée en se comportant de bonne foi. a) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours ; en revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas d’un remboursement, il doit présenter une demande de remise. Dans la mesure où cette requête ne peut être traitée sur le fond que si la demande de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font donc l’objet d’une procédure distincte de celle ordonnant la restitution (art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance fédérale du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11]). b) Les questions de la situation financière obérée et de la bonne foi dont se prévalent les recourants ne doivent ainsi pas être examinées dans le cadre du présent litige. Elles seront appréciées, le cas échéant, à l’occasion d’une demande de remise de la prestation à restituer au sens des art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA et 4 OPGA (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). Ces griefs sont donc in casu irrecevables. Il appartiendra, cas échéant, aux recourants de réitérer leurs arguments en temps utile auprès de la Caisse intimée dans le cadre d’une demande de remise de l’obligation de restituer, une fois que la décision qui fait l’objet de la présente procédure sera entrée en force. 7. a) En conclusion, le recours doit être rejeté dans la mesure de sa recevabilité et la décision sur opposition litigieuse confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art.”
“a) En procédure juridictionnelle administrative, ne peuvent être examinés et jugés que les rapports juridiques à propos desquels l’autorité administrative compétente s’est prononcée préalablement d’une manière qui la lie, sous la forme d’une décision. La décision détermine ainsi l’objet de la contestation qui peut être déféré en justice par voie de recours. Les conclusions qui vont au-delà de l’objet de la contestation, tel que défini par la décision litigieuse, sont en principe irrecevables (ATF 142 I 155 consid. 4.4.2 ; 134 V 418 consid. 5.2.1). b) Le destinataire d'une décision de restitution qui entend la contester dispose de deux moyens qu'il convient de distinguer de façon claire : s'il prétend qu'il avait droit aux prestations en question, il doit s'opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours ; en revanche, s'il admet avoir perçu indûment des prestations, mais qu'il invoque sa bonne foi et des difficultés économiques qu'il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise. La demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l'objet d'une procédure distincte (cf. art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance sur la partie générale du droit des assurances sociales du 11 septembre 2002 ; RS 830.11] ; TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 et les références). c) En l’occurrence, la décision de la Caisse du 15 mai 2019 exigeant la restitution d’indemnités journalières versées indûment mentionnait clairement que le recourant disposait de deux voies de droit, à savoir la voie de l’opposition devant s’exercer dans les trente jours suivant la notification, d’une part, et la voie de la demande de remise devant s’exercer au plus tard trente jours après l’entrée en force de la décision, d’autre part. A propos de la demande de remise, il était précisé que la Caisse pouvait renoncer à exiger la restitution de prestations perçues de bonne foi, lorsque celle-ci mettrait l’assuré dans une situation difficile. Dans son acte du 28 mai 2019, le recourant a clairement opté pour la demande de remise. En effet, il a désigné cette voie de droit en tant qu’objet de son écriture et a fait valoir sa bonne foi ainsi que les difficultés auxquelles l’obligation de restitution l’exposait.”
Bei der Beurteilung der Gutgläubigkeit ist zu unterscheiden: Ob die Person sich der Unrechtmässigkeit bewusst war, ist eine Tatsachenfrage; welche Sorgfalt von ihr verlangt werden durfte, ist eine Rechtsfrage. Der erforderliche Sorgfaltsgrad wird objektiv bemessen; dabei sind persönliche Verhältnisse (z. B. Urteilsfähigkeit, Gesundheitszustand, Bildungsstand) zu berücksichtigen. Liegt nur leichte Fahrlässigkeit vor, schliesst dies die Gutgläubigkeit nicht zwingend aus.
“Secondo la giurisprudenza, l'arbitrio non si realizza già qualora la soluzione proposta con il ricorso possa apparire sostenibile o addirittura preferibile a quella contestata; il Tribunale federale annulla la pronuncia criticata solo se il giudice del merito ha emanato un giudizio che appare - e ciò non solo nella motivazione bensì anche nell'esito - manifestamente insostenibile, in aperto contrasto con la situazione reale, gravemente lesivo di una norma o di un principio giuridico chiaro e indiscusso oppure in contraddizione urtante con il sentimento della giustizia e dell'equità (DTF 148 IV 409 consid. 2.2; 146 IV 88 consid. 1.3.1; 138 I 232 consid. 6.2). In particolare, per quanto riguarda l'apprezzamento delle prove e l'accertamento dei fatti, il giudice incorre nell'arbitrio se misconosce manifestamente il senso e la portata di un mezzo di prova, se omette senza valida ragione di tener conto di un elemento di prova importante, suscettibile di modificare l'esito della vertenza, oppure se ammette o nega un fatto ponendosi in aperto contrasto con gli atti di causa o interpretandoli in modo insostenibile (DTF 150 I 50 consid. 3.3.1; 144 V 50 consid. 4.2). 3. Oggetto del contendere è sapere se la Corte cantonale abbia violato il diritto federale negando l'adempimento del presupposto della buona fede, ai sensi dell'art. 25 cpv. 1 LPGA (RS 830.1), per condonare la restituzione delle prestazioni complementari indebitamente percepite. 4. 4.1. Il Tribunale cantonale ha già esposto i presupposti del condono di restituzione di prestazioni indebitamente riscosse (art. 25 LPGA, art. 4 OPGA [RS 830.11]), nonché dell'obbligo di notificazione nel caso di cambiamento delle condizioni (art. 31 LPGA; art. 24 OPC-AVS/AI [RS 831.301]). A tale corretta esposizione può dunque essere fatto riferimento. 4.2. Si ricorderà nondimeno che secondo la giurisprudenza, il solo fatto che l'assicurato ignorasse di non avere diritto alle prestazioni versate non basta per ammetterne la buona fede. In quanto condizione necessaria per il condono, essa è esclusa a priori se i fatti che danno luogo all'obbligo di restituzione (per es. una violazione dell'obbligo di annunciare o di informare) sono imputabili a un comportamento doloso oppure a una grave negligenza. Per contro, l'assicurato può invocare la propria buona fede se l'azione o l'omissione in questione costituiscono una negligenza lieve. In questo caso, il grado di diligenza richiesto viene valutato in base a un parametro oggettivo, anche se non si può ignorare ciò che è soggettivamente possibile e ragionevole per la persona interessata, ovvero la capacità di giudizio, lo stato di salute, il livello di istruzione, ecc.”
“1.5. Con scritto dell’11 aprile 2023 l’insorgente ha chiesto che vengano assunti i seguenti mezzi di prova: interrogatorio di RI 1 e audizione testimoniale di __________ (doc. V). considerato in diritto 2.1. Secondo l’art. 1 dell’Ordinanza COVID-19 perdita di guadagno, abrogata con effetto dal 1° gennaio 2023, ma applicabile al caso di specie (cfr. DTF 148 V 162, consid. 3.2.1. - 3.2.2), le disposizioni della legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) sono applicabili all’indennità, sempreché altre disposizioni della medesima ordinanza non prevedano espressamente una deroga alla LPGA. Ai sensi dell’art. 25 cpv. 1 LPGA le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l'interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà (cfr. anche art. 4 OPGA). La giurisprudenza, relativamente al concetto di buona fede, distingue la mancanza di coscienza dell'irregolarità commessa dalla questione a sapere se, nelle circostanze concrete l'interessato poteva invocare la buona fede o avrebbe dovuto, facendo prova dell'attenzione da lui esigibile, riconoscere l'errore di diritto commesso. Il Tribunale federale ha stabilito che la problematica relativa alla coscienza dell'irregolarità commessa è una questione di fatto, per contro quella concernente l'attenzione esigibile è di diritto (sentenza 9C_267/2021 del 1° febbraio 2022, consid. 5.1 e 5.2; sentenza 9C_413/2016 del 26 settembre 2016, consid. 3.1; DTF 122 V 221 consid. 3; cfr. anche sentenza C 292/02 del 15 marzo 2004 consid. 2.3.; SVR 2003 IV Nr. 4 p. 10; SVR 200 EL Nr. 9 p. 21-22; Pratique VSI 1994 p. 126; DTF 122 V 221 = Pratique VSI 1996 p. 269). Secondo l'art. 3 cpv. 2 CC, che è applicabile per analogia: " Nessuno può invocare la propria buona fede quando questa non sia compatibile con l'attenzione che le circostanze permettevano di esigere da lui.”
Die Gutglaubensvoraussetzung von Art. 4 Abs. 1 ATSV entfällt, wenn die Umstände der Rückforderung auf dolosem Verhalten oder grober Fahrlässigkeit des Leistungsempfängers beruhen. Nach der Rechtsprechung ist Gutglauben nicht gegeben etwa bei Verletzung von Melde‑ oder Auskunftspflichten; in solchen Fällen kommt die Voraussetzung der guten Glaubens nicht in Betracht.
“En effet, il a fait valoir sa bonne foi ainsi que les difficultés auxquelles l’obligation de restitution l’exposait. Dès lors, nonobstant les éléments soulevés par le recourant dans son opposition puis dans le présent recours, tendant à remettre en cause – a posteriori – le bien-fondé de la décision de restitution, il n’y a pas lieu de revenir sur l’absence de domicile et de résidence habituelle en Suisse depuis le 26 mai 2019 à l’origine de la demande de restitution des rentes AVS versées du 1er juin 2019 au 31 mars 2022, cette question ayant été définitivement tranchée par la décision sur opposition du 16 juin 2022, entre-temps entrée en force. Partant, l’objet du présent litige, déterminé exclusivement par la décision sur opposition rendue le 21 mars 2023 par l’intimée, porte sur les conditions de la remise de l’obligation de restituer les rentes AVS perçues indûment par 72'840 fr., singulièrement sur le point de savoir si le recourant remplit la condition de la bonne foi. 3. a) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l’art. 4 al. 1 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). b) Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave.”
“1) est, sauf dérogation expresse, applicable en matière d’assurance-accidents (art. 1 al. 1 LAA). Les décisions sur opposition et celles contre lesquelles la voie de l’opposition n’est pas ouverte peuvent faire l’objet d’un recours auprès du tribunal des assurances compétent (art. 56 al. 1 et 58 al. 1 LPGA) dans les trente jours suivant leur notification (art. 60 al. 1 LPGA). b) En l’occurrence, déposé en temps utile auprès du tribunal compétent (art. 93 let. a LPA-VD [loi cantonale vaudoise du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative ; BLV 173.36]) et respectant les autres conditions formelles prévues par la loi (art. 61 let. b LPGA notamment), le recours est recevable. c) Vu la valeur litigieuse inférieure à 30’000 fr., la cause est de la compétence du juge unique (art. 94 al. 1 let. a LPA-VD). 2. Le litige porte sur le droit du recourant d’obtenir la remise de l’obligation de restituer les prestations indûment perçues. 3. a) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l’art. 4 al. 1 OPGA (ordonnance sur la partie générale du droit des assurances sociales du 11 septembre 2002 ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_704/2016 du 29 mai 2017 consid. 3). Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave.”
“1 des Bundesgesetzes über Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELG, SR 831.30) mit dem Tod einer EL-Bezügerin ende. In diesem Umfang bestehe weiterhin eine Prüfungspflicht (vgl. EVG-Urteil P 62/04 vom 6. Juni 2005 und ZAK 1989, 180). Dagegen habe der Einsprecher offensichtlich verstossen. Ansonsten hätte er bemerkt, dass auf das Konto der EL-Bezügerin weiterhin Zahlungen ausgerichtet worden seien. Der Einsprecher wäre nach dem Grundsatz von Treu und Glauben verpflichtet gewesen, sich bei der EL-Durchführungsstelle nach dem Grund dieser Ergänzungsleistungen ab Januar 2020 zu erkundigen. Dies habe er nicht getan. Demnach könne sich der Einsprecher nicht auf den guten Glauben berufen. Entgegen seiner Ansicht gebe es auch keine gesetzliche Grundlage, die es erlauben würde, das Verschulden der EL-Durchführungsstelle an der verspäteten Einstellung der Ergänzungsleistungen quasi mit seinem Verschulden (zumindest teilweise) zu "verrechnen". Auch für eine Reduktion der Rückforderung gebe es keine Gesetzesgrundlage. Art. 4 Abs. 1 ATSV sei lediglich bei Vorliegen des guten Glaubens anwendbar, was beim Einsprecher gerade nicht der Fall sei. Weil eine grobfahrlässige Verletzung der Melde- und Auskunftspflicht vorliege, könne sich der Einsprecher nicht erfolgreich auf den guten Glauben berufen. Weil die Erlassvoraussetzung des guten Glaubens nicht gegeben sei, könne offenbleiben, ob die Rückzahlung für den Einsprecher eine grosse Härte bedeute. A.___ (nachfolgend: Beschwerdeführer) erhob am 5. Juni 2020 eine Beschwerde gegen den Einspracheentscheid vom 6. Mai 2020 (act. G 1). Er beantragte die Aufhebung der Verfügung vom 19. März 2020 und des Einspracheentscheids vom 6. Mai 2020 und die Verpflichtung der EL-Durchführungsstelle (nachfolgend: Beschwerdegegnerin), dem Erlassgesuch vom 13. Februar 2020 stattzugeben. Zudem beantragte er die Zusprache einer Parteientschädigung. Zur Begründung machte er geltend, er sei davon ausgegangen, dass die am 8. Januar 2020 und am 6. Februar 2020 erhaltenen Gutschriften von je Fr. 1'992.”
Nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung entscheidet die zuständige Stelle über Gesuche um Erlass der Rückforderung aus gutem Glauben und grosser Härte (Art. 4 Abs. 1 ATSV). Diese Fragen sind nicht Gegenstand des vorinstanzlichen Verfahrens.
“Nach dem Gesagten ist festzuhalten, dass die Rückforderung für die Zeit vom 1. Juni 2015 bis 30. April 2020 im Zeitpunkt des Erlasses der Rückforderungsverfügung vom 3. August 2021 nicht verwirkt war. Die Verfügung erweist sich damit als rechtens, was zur Abweisung der Beschwerde führt. Über das bei der Beschwerdegegnerin anhängig gemachte Gesuch um Erlass der Rückforderung gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG und Art. 4 Abs. 1 ATSV (Urk. 11/90, vgl. E. 1.2.1) hat diese nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung und Prüfung der entsprechenden Voraussetzungen (guter Glaube, grosse Härte) zu entscheiden. Diese Fragen sind nicht Gegenstand des vorliegenden Verfahrens.”
Materielle Voraussetzungen der Remission (Erlass) sind, dass die Leistung in gutem Glauben empfangen wurde und die Rückzahlung den Empfänger in grosse Härte bringen würde. Für die Prüfung der grossen Härte ist der Zeitpunkt massgebend, in welchem die Rückforderungsverfügung rechtskräftig geworden ist.
“80, corrispondente a parte delle prestazioni dell’assicurazione contro la disoccupazione percepite dall’assicurato, a mente della parte resistente indebitamente, nel 2021. 2.2. L'art. 95 LADI regola la restituzione di prestazioni. Secondo il cpv. 1 di questo articolo, nel tenore in vigore dal 1° aprile 2011, la domanda di restituzione è retta dall'art. 25 LPGA ad eccezione dei casi di cui all'articolo 55 e 59c cpv. 4. L'art. 25 cpv. 1 LPGA stabilisce che le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l'interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà. La giurisprudenza federale sviluppata in merito al condono regolato dal vecchio art. 95 LADI conserva tutta la sua validità anche con l’entrata in vigore dell’art. 25 LPGA (cfr. STF C21/07 dell’11 febbraio 2008 consid. 1.3.; STFA C 174/04 del 27 aprile 2005). 2.3. L'art. 4 OPGA regola il condono. Se il beneficiario era in buona fede e si trova in gravi difficoltà, l’assicuratore rinuncia completamente o in parte alla restituzione delle prestazioni indebitamente concesse (cfr. art. 4 cpv. 1 OPGA). Determinante per il riconoscimento di una grave difficoltà è il momento in cui la decisione di restituzione passa in giudicato (cfr. art. 4 cpv. 2 OPGA). Il condono è concesso su domanda scritta. La domanda, motivata e corredata dei necessari giustificativi, deve essere inoltrata entro 30 giorni dal momento in cui la decisione è passata in giudicato (cfr. art. 4 cpv. 4 OPGA). Sul condono è pronunciata una decisione (cfr. art. 4 cpv. 5 OPGA). L'art. 5 OPGA definisce cosa si intende con "gravi difficoltà" e recita: " 1 La grave difficoltà ai sensi dell’articolo 25 capoverso 1 LPGA è data quando le spese riconosciute a norma della legge federale del 19 marzo 1965 sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (LPC) e le spese supplementari di cui al capoverso 4 superano i redditi determinanti secondo la LPC.”
“Elle a été annoncée comme effectivement réalisée au mois d’avril 2023 et prise en considération par la caisse intimée au mois de mai 2023 puis incluse dans ses calculs de prestations complémentaires rétroactivement dès le mois de novembre 2022, changement qui a donné lieu à une décision de restitution du 16 juin 2023 puis à une décision sur opposition rendue le 11 août 2023, à savoir moins d’un an après le changement de situation personnelle déterminant le droit à des prestations complémentaires. Les délais relatifs et absolus de trois ans après le moment où l’institution d’assurance a eu connaissance du fait, mais au plus tard cinq ans après le versement de la prestation, sont donc respectés. b) Compte tenu de ce qui précède, l’intimée était fondée à réclamer à la recourante la restitution des prestations indûment versées pour la période comprise entre le 1er novembre 2022 et le 30 juin 2023, soit un montant de 5'534 francs. 6. En l’espèce, la décision sur opposition du 11 août 2023 déférée statue sur le principe de la restitution des prestations versées indûment. Elle n’est toutefois pas encore en force compte tenu du présent recours devant la Cour de céans. Les arguments de la recourante relatifs à sa bonne foi relèvent de la remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, qui doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). A teneur de l’art. 4 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). Cela étant, il convient d’inviter la caisse intimée, au regard des explications fournies par la recourante dans son opposition du 17 juillet 2023 en lien avec la bonne foi dont elle se prévaut, à rendre une décision formelle sur la question de la remise. 7. a) En définitive, le recours doit être rejeté et la décision sur opposition attaquée confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause et a procédé sans mandataire qualifié (art. 61 let. g LPGA ; ATF 127 V 205 consid. 4b). Par ces motifs, la juge unique prononce : I. Le recours est rejeté. II. La décision sur opposition rendue le 11 août 2023 par la Caisse cantonale vaudoise de compensation AVS est confirmée.”
“Il s'agit simplement de rétablir l'ordre légal après la découverte du fait nouveau (arrêt du Tribunal fédéral 9C_398/2021 du 22 février 2022 consid. 5.1). Au plan cantonal, l'art. 24 al. 1 1ère phrase LPCC prévoit que les prestations indûment touchées doivent être restituées. Conformément à l’art. 43A LPCC, les décisions et les décisions sur opposition formellement passées en force sont soumises à révision si le bénéficiaire ou le service découvre subséquemment des faits nouveaux importants ou trouve des nouveaux moyens de preuve qui ne pouvaient être produits avant (al. 1). 5.2 En vertu de l'art. 25 al. 2 1ère phrase LPGA (dans sa teneur en vigueur à compter du 1er janvier 2021), le droit de demander la restitution s'éteint trois ans après le moment où l'institution d’assurance a eu connaissance du fait, mais au plus tard cinq ans après le versement de la prestation. 5.3 Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. La restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. L’art. 4 OPGA précise que la restitution entière ou partielle des prestations allouées indûment, mais reçues de bonne foi, ne peut être exigée si l’intéressé se trouve dans une situation difficile (al. 1). Est déterminant, pour apprécier s’il y a une situation difficile, le moment où la décision de restitution est exécutoire (al. 2). Le droit cantonal prévoit également le principe de la remise de l’obligation de restituer (cf. art. 24 al. 1 LPCC, art. 15 et 16 RPCC-AVS/AI). 6. En l’espèce, l’intimé était fondé à procéder à la révision du droit aux prestations de la recourante dès janvier 2017, sur la base des informations reçues de celle-ci le 14 avril 2023, et à lui demander la restitution de l’indû pour la période courant du 1er janvier 2022 au 31 mai 2023, à hauteur, de CHF 1'762.-, ce qu’il a fait en temps utile le 26 mai 2023. La recourante a fait valoir qu’elle était de bonne foi et dans une situation financière difficile. Elle demande ainsi matériellement la remise de l’obligation de restituer.”
“4'873.50, corrispondente a parte delle prestazioni dell’assicurazione contro la disoccupazione percepite da marzo a luglio 2018. L'art. 95 LADI regola la restituzione di prestazioni. Secondo il cpv. 1 di questo articolo, nel tenore in vigore dal 1° aprile 2011, la domanda di restituzione è retta dall'art. 25 LPGA ad eccezione dei casi di cui all'articolo 55 e 59c cpv. 4. L'art. 25 cpv. 1 LPGA stabilisce che le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l'interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà. La giurisprudenza federale sviluppata in merito al condono regolato dal vecchio art. 95 LADI conserva tutta la sua validità anche con l’entrata in vigore dell’art. 25 LPGA (cfr. STF C21/07 dell’11 febbraio 2008 consid. 1.3.; STFA C 174/04 del 27 aprile 2005). 2.2. L'art. 4 OPGA regola il condono. Se il beneficiario era in buona fede e si trova in gravi difficoltà, l’assicuratore rinuncia completamente o in parte alla restituzione delle prestazioni indebitamente concesse (cfr. art. 4 cpv. 1 OPGA). Determinante per il riconoscimento di una grave difficoltà è il momento in cui la decisione di restituzione passa in giudicato (cfr. art. 4 cpv. 2 OPGA). Il condono è concesso su domanda scritta. La domanda, motivata e corredata dei necessari giustificativi, deve essere inoltrata entro 30 giorni dal momento in cui la decisione è passata in giudicato (cfr. art. 4 cpv. 4 OPGA). Sul condono è pronunciata una decisione (cfr. art. 4 cpv. 5 OPGA). L'art. 5 OPGA definisce cosa si intende con "gravi difficoltà" e recita: " 1 La grave difficoltà ai sensi dell’articolo 25 capoverso 1 LPGA è data quando le spese riconosciute a norma della legge federale del 19 marzo 1965 sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (LPC) e le spese supplementari di cui al capoverso 4 superano i redditi determinanti secondo la LPC.”
“Pour conclure qu'une décision (formelle ou matérielle) est manifestement erronée, encore faut-il que les éléments que l’assureur avait au dossier, au moment où il a octroyé les prestations litigieuses, lui permettent d'aboutir à la conclusion que l'assuré n'y avait pas droit (arrêt du TF du 07.11.2006 [C 269/05] cons.5, 126 V 399). b) La procédure d’une restitution d’une prestation versée à tort implique en principe trois étapes distinctes. La première décision porte sur le caractère indu des prestations et sur le point de savoir si les conditions d'une reconsidération ou d’une révision de la décision par laquelle celles-ci étaient allouées sont réalisées au sens de l’article 53 LPGA. La seconde décision concerne ensuite la restitution en tant que telle au sens de l’article 25 al. 1, 1ère phrase, LPGA cité et indique une somme déterminée. Le cas échéant, une troisième décision sur la remise de l'obligation de restituer au sens de l'article 25 al. 1, 2ème phrase, LPGA est rendue si une telle demande écrite et motivée a été présentée (cf. art. 4 OPGA). Cela étant, selon la jurisprudence, l'autorité administrative peut très bien regrouper les deux premières étapes dans une seule décision et statuer sur la question des prestations indues, la reconsidération ou révision d’une décision et ordonner simultanément la restitution de l’indu (arrêt du TF du 22.01.2010 [9C_564/2009] cons. 5.3, confirmé par arrêt du TF du 17.06.2015 [9C_23/2015] cons. 2). Selon l’article 3 al. 2 OPGA, l’assureur indique la possibilité d’une remise dans la décision en restitution à moins qu’il soit manifeste que les conditions d’une remise sont remplies, auquel cas il doit être renoncé à la restitution déjà au stade de la prise de décision sur la restitution au regard de l’article 3 al. 3 OPGA. Cette disposition ne constitue pas une « Kann-Vorschrift ». La renonciation qui y est prévue doit être ordonnée d’office – en une seule et même étape – lorsqu’il est manifeste que les conditions d’une remise sont réunies (arrêt du TF du 20.08.2014 [9C_53/2014] cons. 2). c) L'article 5 al.”
“Le montant à restituer n’est pas contesté en tant que tel et n’apparaît pas critiquable. Il peut être confirmé. b) L’intimée était par conséquent en droit de rendre une décision supprimant le droit aux prestations complémentaires pour personne seule à partir du mois de mars 2020 et d’exiger la restitution des prestations indûment perçues pour la période de mars à juillet 2020. On précisera, à toutes fins utiles, que le recourant n’a pas adressé à la Caisse intimée les pièces justifiant les revenus et charges de chacun des époux, empêchant celle-ci de déterminer le droit aux prestations complémentaires pour couple. La Cour de céans ne peut qu’inviter l’assuré à transmettre à la Caisse l’ensemble de ces pièces afin que cette dernière puisse établir une décision prenant en considération son état de personne mariée. c) Les arguments du recourant relatifs à sa situation financière précaire relèvent de la procédure de remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, qui doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 consid. 6). A teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). Il appartiendra donc à l’assuré de réitérer ses arguments auprès de la Caisse intimée dans le cadre d’une demande de remise de son obligation de restituer, une fois que la décision qui fait l’objet de la présente procédure sera entrée en force. 5. a) Vu ce qui précède, le recours doit être rejeté et la décision sur opposition entreprise confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires, la procédure étant gratuite (art. 61 let. a LPGA dans sa teneur en vigueur jusqu’au 31 décembre 2020, applicable conformément à l’art. 83 LPGA), ni d’allouer de dépens, dès lors que le recourant n’obtient pas gain de cause (art.”
Die 30‑tägige Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV ist nach der Rechtsprechung keine Verwirkungsfrist, sondern eine Ordnungsvorschrift. Ein nach Ablauf dieser Frist eingereichtes Gesuch um Erlass muss die Behörde demnach grundsätzlich noch inhaltlich prüfen und prüfen, ob die materiellen Voraussetzungen der Remission (Guter‑Glaube‑Voraussetzung und erhebliche finanzielle Notlage) erfüllt sind.
“Nachdem die Beschwerdeführerin die Verfügung unbestrittenermassen nicht innert Frist angefochten hatte, erwuchs sie in Rechtskraft. Mit dem Erlassgesuch vom 18. März 2021 hat sie die 30-tägige Frist gemäss Art. 4 Abs. 4 ATSV, welche nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung vom 1. Juli 2020, nämlich am 4. September 2020, zu laufen begann und am 5. Oktober 2020 endete (gemäss Art. 38 Abs. 3 ATSG endet eine Frist, die an einem Samstag oder Sonntag abläuft, am nächstfolgenden Werktag), nicht gewahrt. Die 30-tägige Frist in Art. 4 Abs. 4 ATSV ist indes nicht eine Verwirkungsfrist, sondern lediglich eine Ordnungsvorschrift, die sich nicht auf ein Gesetz im formellen Sinne zu stützen vermag (BGE 132 V 42 E. 3.4). Demzufolge kann auch nach Ablauf dieser Frist noch der Erlass einer Rückforderung verlangt werden. Der Beschwerdegegner hätte auf das Gesuch der Beschwerdeführerin vom 18. März 2021 deshalb eintreten und dieses materiell prüfen müssen. Dass die ALK betreffend die Rückforderung in der Höhe von Fr. 34'208.40 bereits einen rechtskräftigen Rechtsöffnungsentscheid erwirkt hat, vermag daran nichts zu ändern. Denn sollte das Erlassgesuch abgewiesen werden, steht es der ALK offen, erneut Betreibung einzuleiten.”
“3 LPGA), le délai de remise de l’art. 4 al. 4 OPGA était ouvert jusqu’au lundi 5 décembre 2022; que force est de constater que la demande de remise, datée du 8 décembre 2022 et dont il n’est pas contesté qu’elle a été envoyée le même jour par l’assurée, a été déposée après ce délai; que, conformément toutefois à la jurisprudence rappelée ci-dessus, le délai réglementaire de 30 jours pour demander la remise n’est qu’un (simple) délai d’ordre; qu’il s’ensuit que le SPE ne pouvait attacher au dépassement de ce délai d’ordre les conséquences du non-respect d’un délai légal ou d’un délai imparti par l’administration, et déclarer irrecevable pour cause de tardiveté la demande de remise; que, en effet, en raison de la nature de ce délai, le SPE aurait quand même dû entrer en matière sur dite demande et examiner si les deux conditions matérielles – bonne foi et situation financière difficile – cumulatives d’une remise étaient réalisées dans le cas particulier; que, en d’autres termes, le délai d’ordre de l’art. 4 al. 4 OPGA semble avant tout prohiber aux assureurs de procéder à l’exécution immédiate de leurs décisions de restitution au moment de leur entrée en force, et revient à accorder aux assurés éprouvant des difficultés financières à s’y conformer un délai d’atermoiement de 30 jours supplémentaires dès ce moment; qu’on notera au passage qu’il était prématuré que la Caisse, par courrier du 7 octobre 2022 (cf. dossier numérisé de la Caisse, p. 265), fixe l’échéance du délai de paiement de la somme de CHF 9'621.55 à celle du délai de recours contre l’arrêt cantonal du 14 septembre 2022, faisant ainsi fi du délai de remise de l’art. 4 al. 4 OPGA; que, enfin, de l’avis de la Cour de céans, l’interprétation, faite par le Tribunal fédéral, de l’art. 4 al. 4 OPGA, implique que l’assurée pouvait en définitive déposer en tout temps sa demande de remise, ce qu’elle a fait suite à la sommation (intitulée « rappel ») du 29 novembre 2022 que lui a adressée la Caisse (cf. dossier numérisé de la Caisse, p. 16), et ce qui a eu pour effet de suspendre l’exécution de la décision de restitution; que, compte tenu de ce qui précède, le recours du 27 septembre 2023 doit être admis, la décision sur opposition du 1er septembre 2023 annulée, et la cause renvoyée au SPE pour qu’il entre en matière sur la demande de remise et procède à son instruction – dans le cadre de laquelle il examinera si les conditions d’une remise sont remplies – puis rende une nouvelle décision; que, en application du principe de la gratuité de la procédure valant en la matière, il n’est pas perçu de frais de justice; que, la recourante n’étant pas représentée, elle ne peut prétendre à aucune indemnité de partie; la Cour arrête : I.”
Unkenntnis des Rechtsmangels allein begründet den guten Glauben nicht. Für den Erlass nach Art. 4 ATSV ist erforderlich, dass die leistungsbeziehende Person sich weder böswillig noch grobfahrlässig verhalten hat; das Fehlen grober Nachlässigkeit ist somit Voraussetzung für einen Erlass. Liegt grobe Fahrlässigkeit oder ein doloses Verhalten vor, ist der gute Glaube regelmässig ausgeschlossen.
“Diese Beweisregel greift allerdings erst Platz, wenn es sich als unmöglich erweist, im Rahmen des Untersuchungsgrundsatzes aufgrund einer Beweiswürdigung einen Sachverhalt zu ermitteln, der zumindest die Wahrscheinlichkeit für sich hat, der Wirklichkeit zu entsprechen (BGE 117 V 264 E. 3b mit Hinweisen). 3. Streitig und zu prüfen ist, ob die Voraussetzungen für den Erlass der von der Beschwerdegegnerin geltend gemachten Rückforderung in Höhe von Fr. 999.-- erfüllt sind. Die Zulässigkeit und der betragliche Umfang der Rückforderung können in diesem Verfahren nicht mehr überprüft werden, da die entsprechende Rückforderungsverfügung vom 19. September 2023 unangefochten in Rechtskraft erwuchs. 4. Nach Art. 25 Abs. 1 ATSG sind unrechtmässig bezogene Leistungen zurückzuerstatten. War die Leistungsempfängerin bzw. der Leistungsempfänger beim Bezug der zu Unrecht empfangenen Leistung gutgläubig und würde die Rückerstattung eine grosse Härte bedeuten, so wird sie auf Gesuch hin - sofern beide Voraussetzungen kumulativ erfüllt sind - ganz oder teilweise erlassen (Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG in Verbindung mit Art. 4 ATSV). Der Erlass der Rückforderungsschuld setzt somit einerseits den gutgläubigen Leistungsbezug und andererseits das Vorliegen einer grossen Härte voraus. 5.1 Als Erstes ist zu prüfen, ob die Erlassvoraussetzung des guten Glaubens gegeben ist. Die Rechtsprechung unterscheidet zwischen dem guten Glauben als fehlendem Unrechtsbewusstsein und der Frage, ob sich jemand unter den gegebenen Umständen auf den guten Glauben berufen konnte oder bei zumutbarer Aufmerksamkeit den bestehenden Rechtsmangel hätte erkennen können (Urteil des Bundesgerichts vom 14. Juli 2008, 8C_391/2008, E. 4.2; BGE 122 V 221 E. 3). Der gute Glaube als Voraussetzung für den Erlass gemäss Art. 25 Abs. 1 ATSG ist somit nicht schon mit der Unkenntnis des Rechtsmangels gegeben. Vielmehr darf sich die Bezügerin oder der Bezüger unrechtmässiger Leistungen nicht nur keiner böswilligen Absicht, sondern auch keiner groben Nachlässigkeit schuldig gemacht haben (BGE 138 V 220 E. 4). 5.2 Zur Erfüllung der Auskunfts- und Meldepflichten hat die einen Anspruch auf Leistungen erhebende Person die von den Versicherungsträgern nach Art.”
“11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). Aux termes de la jurisprudence, le destinataire d'une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu'il convient de distinguer de façon claire: s'il prétend qu'il avait droit aux prestations en question, il doit s'opposer à la décision de restitution dans un délai de 30 jours ; en revanche, s'il admet avoir perçu indûment des prestations, mais qu'il invoque sa bonne foi et des difficultés économiques qu'il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11) (TF 8C_405/2020 du 3 février 2021 consid. 5.2 et l’arrêt cité). Ainsi, aux termes de l'art. 4 OPGA, la restitution entière ou partielle des prestations allouées indûment, mais reçues de bonne foi, ne peut être exigée si l’intéressé se trouve dans une situation difficile (al. 1). La demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (al. 4). La remise fait l’objet d’une décision (al. 5). b) La bonne foi doit être niée quand l’enrichi pouvait, au moment du versement, s’attendre à son obligation de restituer, parce qu’il savait ou devait savoir, en faisant preuve de l’attention requise, que la prestation était indue (ATF 130 V 414 consid. 4.3 ; TF 9C_319/2013 du 27 octobre 2013 consid. 2.2). Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave.”
“Gemäss Art. 4 ATSV wird die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden, bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen (Abs. 1). Massgebend für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (Abs. 2 ATSV; zur Prüfung der grossen Härte, vgl. Art. 5 ATSV). Die Voraussetzungen des gutgläubigen Leistungsbezugs und des Vorliegens einer grossen Härte müssen kumulativ erfüllt sein (Urteil BGer 8C_914/2011 vom 11. Mai 2012 E. 2.1). Der gute Glaube als Erlassvoraussetzung ist nicht schon mit der Unkenntnis des Rechtsmangels gegeben. Der Leistungsempfänger darf sich vielmehr nicht nur keiner böswilligen Absicht, sondern auch keiner groben Nachlässigkeit schuldig gemacht haben. Der gute Glaube entfällt somit einerseits von vornherein, wenn die zu Unrecht erfolgte Leistungsausrichtung auf eine arglistige oder grobfahrlässige Melde- oder Auskunftspflichtverletzung zurückzuführen ist.”
Sind die aus den Nachzahlungen stammenden Mittel zum massgeblichen Zeitpunkt (Zeitpunkt der Rechtskraft) noch vorhanden bzw. steht die betroffene Person weiterhin in deren Verfügungsmacht, ist die Voraussetzung der «grossen Härte» in der Regel nicht erfüllt und die Rückerstattungspflicht entfällt nicht.
“En vertu des règles sur le dessaisissement applicables par analogie, il faut considérer qu'en octobre 2020 (soit au moment où la décision sur opposition concernant la restitution est devenue exécutoire [art. 4 al. 2 OPGA; arrêt C 93/05 cité consid. 5.2]), l'intimé avait encore la maîtrise du montant de 25'000 fr. Par conséquent, la condition de la situation difficile au sens de l'art. 25 al. 1 LPGA n'est pas remplie en l'espèce.”
“4 Abs. 2 ATSV; SVR 2007 ALV Nr. 17 S. 55, Urteil des Bundesgerichts vom 20. Januar 2007, C 93/05, E. 5.2 mit Hinweisen). Die grosse Härte wird (bei gleichzeitiger Festlegung von Abweichungen) unter Bezugnahme auf das ELG umschrieben (Art. 5 ATSV), und zwar in der Weise, dass eine rückerstattungspflichtige Person, welche weiterhin Ergänzungsleistungen bezieht, grundsätzlich die Erlassvoraussetzung der grossen Härte erfüllt (Urteil des Bundesgerichts vom 20. August 2014, 9C_53/2014, E. 4.3; Wegleitung des BSV über die Ergänzungsleistungen zur AHV und IV [WEL] in der ab 1. Januar 2019 gültigen Fassung, Rz. 4610.07). Besonderheiten gelten jedoch, wenn es zufolge rückwirkend ausgerichteter Rentennachzahlungen zu einer Rückforderung von Ergänzungsleistungen kommt. Im Falle einer - wie hier - unterbliebenen Verrechnung kann die Rückerstattung insoweit keine grosse Härte darstellen, als die aus den entsprechenden Nachzahlungen stammenden Mittel im Zeitpunkt, in dem die Rückzahlung erfolgen sollte (Art. 4 Abs. 2 ATSV), noch vorhanden sind. Dies gilt indes nur für jene Fälle, in denen der versicherten Person im Nachhinein zusätzliche Leistungen aus Ansprüchen zufliessen, die sich bezüglich ihrer zeitlichen Bestimmung mit dem vorangegangenen Ergänzungsleistungsbezug decken und dessen Unrechtmässigkeit erst zutage treten lassen (BGE 122 V 221 E. 6d. 228; 134 E. 3c; SVR 2007 ALV Nr. 17 S. 55, C 93/05 E. 2.3). Nichts anderes kann gelten, wenn die versicherte Person trotz Erwartung einer allfälligen Rückforderung von Ergänzungsleistungen über die Rentennachzahlungen anderweitig disponiert (SVR 2015 EL Nr. 6 S. 17, Urteil des Bundesgerichts vom 26. Oktober 2017, 9C_728/2016, E. 1.2).”
Rückforderung und Erlass bilden nach der Rechtsprechung zwei getrennte Verfahren, die in zeitlich aufeinanderfolgenden Verfügungen münden. Auch wenn der Dispositiv der Rückforderungsverfügung keinen Erlassentscheid enthält, kann die Verwaltung die Voraussetzungen für einen Erlass in den Erwägungen prüfen und darlegen.
“Zwar ist nach dem Dargelegten die Beschwerde abzuweisen. Jedoch ist der Beschwerdeführerin darin beizupflichten, dass die Vorgehensweise der Beschwerdegegnerin im Lichte der in Art. 4 ATSV vorgezeichneten Ordnung zu Bedenken Anlass gibt. In Art. 25 Abs. 1 ATSG werden die Rückerstattung und der Erlass geregelt. Unrechtmässig bezogene Leistungen sind zurückzuerstatten. Wer Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt. Näheres zu Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG findet sich in dem mit Erlass betitelten Art. 4 ATSV. Nach Art. 4 Abs. 1 ATSV wird die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden, bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen. Nach Art. 4 Abs. 4 ATSV wird der Erlass auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen. Nach Art. 4 Abs. 5 ATSV wird über den Erlass eine Verfügung erlassen. Die dargestellte Ordnung zeigt, dass sich die Rückforderung an sich und deren Erlass in zwei verschiedene Verfahren untergliedern, die in zeitlich aufeinanderfolgende Verfügungen münden. Zwar hat die Beschwerdegegnerin die Erlassfrage gemäss Dispositiv des Einspracheentscheides nicht beurteilt. Sie hat sich aber zu einzelnen Anforderungen zur Bewilligung eines Erlasses ausführlich in den Erwägungen (Einspracheentscheid S. 4 f. Ziff. 4) geäussert. In der Beschwerde (S. 5 f. Ziff. 15, S. 6 Ziff. 17) legt die Versicherte dar, es könne zwar vorgebracht werden, dass einzig der Entscheid selber hinsichtlich der Rückforderung in Rechtskraft erwachse und die Begründung durch die öffentliche Arbeitslosenkasse sowie Ziff.”
“2). Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA. b) A teneur de l’art. 4 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_704/2016 du 29 mai 2017 consid. 3). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. aa) Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave. En revanche, le bénéficiaire peut invoquer sa bonne foi lorsque l’acte ou l’omission fautifs ne constituent qu’une violation légère de l’obligation d’annoncer ou de renseigner (ATF 138 V 218 consid.”
Die Rückerstattung setzt verfahrens- und materiell-rechtliche Voraussetzungen voraus (u. a. Fristen sowie das Vorliegen von Revisions- oder Rekonsiderationsgründen hinsichtlich der leistungsgewährenden Entscheidung). Die Versicherungsbehörde hat in der Rückerstattungsentscheidung auf die Möglichkeit einer Remission hinzuweisen und kann bei offenkundigem Vorliegen der Remissionsvoraussetzungen von der Rückforderung ganz oder teilweise absehen.
“2 telle qu’en vigueur jusqu’au 31 décembre 2020, le droit de demander la restitution s’éteignait un an après le moment où l’institution d’assurance avait eu connaissance du fait, mais au plus tard cinq ans après le versement de la prestation. Les délais de l’art. 25 al. 2 LPGA sont des délais (relatif et absolu) de péremption, qui doivent être examinés d'office (ATF 146 V 217 consid. 2.1 et les références ; 142 V 20 consid. 3.2.2 et les références). 4.1.2 Conformément à l’art. 2 al. 1 let. a de l’ordonnance sur la partie générale du droit des assurances sociales du 11 septembre 2002 (OPGA - RS 830.11), sont soumis à l’obligation de restituer le bénéficiaire des prestations allouées indûment ou ses héritiers. En vertu de l'art. 3 OPGA, l’étendue de l’obligation de restituer est fixée par une décision (al. 1). L'assureur est tenu d'indiquer la possibilité d'une remise dans la décision de restitution (al. 2). L'assureur décide dans sa décision de renoncer à la restitution lorsqu'il est manifeste que les conditions d'une remise sont réunies (al. 3). L'art. 4 al. 1 OPGA rappelle que la restitution entière ou partielle des prestations allouées indûment, mais reçues de bonne foi, ne peut être exigée si l'intéressé se trouve dans une situation difficile. 4.1.3 L'obligation de restituer suppose que soient remplies les conditions d'une révision procédurale (art. 53 al. 1 LPGA) ou d'une reconsidération (art. 53 al. 2 LPGA) de la décision – formelle ou non – par laquelle les prestations en cause ont été allouées (ATF 142 V 259 consid. 3.2 et les références ; 138 V 426 consid. 5.2.1 et les références ; 130 V 318 consid. 5.2 et les références). À cet égard, la jurisprudence constante distingue la révision d'une décision entrée en force formelle (art. 53 al. 1 LPGA), à laquelle l'administration est tenue de procéder lorsque sont découverts des faits nouveaux ou de nouveaux moyens de preuve susceptibles de conduire à une appréciation juridique différente (ATF 129 V 200 consid. 1.1 ; 127 V 466 consid. 2c et les références), de la reconsidération d'une décision formellement passée en force de chose décidée sur laquelle une autorité judiciaire ne s'est pas prononcée quant au fond (art.”
“1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. La restitution ne peut pas être exigée lorsque l'intéressé était de bonne foi et qu'elle le mettrait dans une situation difficile (remise). Ce principe vise à permettre à l'assureur concerné de rétablir une situation conforme au droit (Sylvie Pétremand, Commentaire romand, Loi sur la partie générale des assurances sociales, 2018, n. 14, 25 et 26 ad art. 25 LPGA). L'étendue de l'obligation de restituer est fixée par une décision (art. 3 al. 1 OPGA). L'assureur indique la possibilité d'une remise dans la décision en restitution (art. 3 al. 2 OPGA). La demande de remise doit être présentée par écrit, motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision en restitution (art. 4 al. 4 OPGA). Cependant, lorsqu'il est manifeste que les conditions d'une remise sont remplies, à savoir lorsque les prestations allouées indûment ont été reçues de bonne foi et que la personne concernée se trouve dans une situation difficile (art. 4 al. 1 OPGA), cette question est réglée dans la décision de l'assureur au sujet de la restitution, pour des motifs d'économie de procédure (décision de renonciation à la restitution, selon l'art. 3 al. 3 OPGA ; Pétremand, op. cit., n. 60 ad art. 25 LPGA). 5.2 Ainsi, concrètement, la procédure de restitution d'une prestation versée à tort implique en principe trois étapes distinctes (Pétremand, op. cit., n. 30 ad art. 25 LPGA). La première décision porte sur le caractère indu des prestations, soit sur le point de savoir si les conditions d'une reconsidération ou d'une révision de la décision par laquelle ces prestations ont été initialement allouées sont réalisées au sens de l'art. 53 LPGA, respectivement de l'art. 17 LPGA (ATF 130 V 318 consid. 5.2 ; Pétremand, op. cit., n. 16 et 29 ad art. 25 LPGA). La seconde décision concerne la restitution en tant que telle des prestations indûment versées, au sens de l'art. 25 al. 1, 1ère phrase, LPGA ; elle comprend en particulier l'examen des effets rétroactifs de la correction à opérer en raison du caractère indu des prestations et indique une somme déterminée.”
Nach Ansicht des Bundesgerichts (Urteil 9C_795/2020, E.5) ist das für Art. 4 Abs. 4 ATSV typisch geltende Rechtsfolgenmerkmal der Ordnungsfrist — der Untergang des Rechts, ein Erlassbegehren nach Ablauf der Frist nicht mehr stellen zu können — nicht mehr gegeben. Darauf gestützt wird in der Rechtsprechung darauf hingewiesen, dass das Versäumen der 30‑Tage‑Frist deshalb in der Praxis folgenlos bleiben kann und ein neues Erlassbegehren auch nach Fristablauf noch gestellt werden kann.
“Januar 2022 auf eine Erlassverfügung bezogen, die eine nicht mehr existente Rückforderung betroffen hat. An einer Beurteilung ihrer Beschwerde kann die Beschwerdeführerin aber kein schutzwürdiges Interesse mehr gehabt haben, denn das Gericht hätte bestenfalls noch feststellen können, ob diese – gar nicht mehr existierende – erlassverweigernde Verfügung richtig oder falsch gewesen sei, was den Parteien offensichtlich nichts gebracht hätte. Das Beschwerdeverfahren ist also am 27. Januar 2022 gegenstandslos geworden, weshalb es nur noch abgeschrieben werden kann. Auf das Eventualbegehren, die am 27. Januar 2022 verfügte Rückforderung sei zu korrigieren, kann nicht eingetreten werden, weil es ausserhalb des durch die angefochtene Verfügung definierten Streitgegenstandes liegt. Gemäss dem Art. 4 Abs. 4 ATSV hätte die Beschwerdeführerin ihr neues Erlassbegehren innert 30 Tagen nach dem Eintritt der formellen Rechtskraft der Rückforderungsverfügung vom 27. Januar 2022 einreichen müssen. Das Bundesgericht hat allerdings das typische Wesensmerkmal der im Art. 4 Abs. 4 ATSV geregelten Ordnungsfrist, nämlich den Untergang des Rechtes, ein Erlassbegehren zu stellen, wenn die Frist unbenützt abgelaufen ist, mit einer nicht nachvollziehbaren Begründung vollständig beseitigt (Urteil des Bundesgerichtes 9C_795/2020 vom 10. März 2021, E. 5). Das bedeutet, dass das Verstreichenlassen der Frist des Art. 4 Abs. 4 ELV folgenlos bleibt. Der Beschwerdeführerin steht es also frei, zu einem völlig beliebigen Zeitpunkt in der Zukunft noch ein sich gegen die am 27. Januar 2022 verfügte Rückforderung richtendes Erlassbegehren zu stellen, das die Beschwerdegegnerin dann wird behandeln müssen. Die Abschreibung dieses Beschwerdeverfahrens hat für die Beschwerdeführerin also keine nachteiligen Konsequenzen, weil sie einfach ein neues Erlassbegehren wird stellen können, auf das die Beschwerdegegnerin wird eintreten müssen. Gerichtskosten sind nicht zu erheben, weil das Beschwerdeverfahren nach der ständigen Praxis des Versicherungsgerichtes keine Leistungen der Invalidenversicherung im Sinne des Art.”
“Da das Verwaltungsverfahren betreffend den Erlass aber am 27. Januar 2022 bereits – rein formal – abgeschlossen war, hat es nicht mehr abgeschrieben werden können. Allerdings hat sich dieses Beschwerdeverfahren ab dem 27. Januar 2022 auf eine Erlassverfügung bezogen, die eine nicht mehr existente Rückforderung betroffen hat. An einer Beurteilung ihrer Beschwerde kann die Beschwerdeführerin aber kein schutzwürdiges Interesse mehr gehabt haben, denn das Gericht hätte bestenfalls noch feststellen können, ob diese – gar nicht mehr existierende – erlassverweigernde Verfügung richtig oder falsch gewesen sei, was den Parteien offensichtlich nichts gebracht hätte. Das Beschwerdeverfahren ist also am 27. Januar 2022 gegenstandslos geworden, weshalb es nur noch abgeschrieben werden kann. Auf das Eventualbegehren, die am 27. Januar 2022 verfügte Rückforderung sei zu korrigieren, kann nicht eingetreten werden, weil es ausserhalb des durch die angefochtene Verfügung definierten Streitgegenstandes liegt. Gemäss dem Art. 4 Abs. 4 ATSV hätte die Beschwerdeführerin ihr neues Erlassbegehren innert 30 Tagen nach dem Eintritt der formellen Rechtskraft der Rückforderungsverfügung vom 27. Januar 2022 einreichen müssen. Das Bundesgericht hat allerdings das typische Wesensmerkmal der im Art. 4 Abs. 4 ATSV geregelten Ordnungsfrist, nämlich den Untergang des Rechtes, ein Erlassbegehren zu stellen, wenn die Frist unbenützt abgelaufen ist, mit einer nicht nachvollziehbaren Begründung vollständig beseitigt (Urteil des Bundesgerichtes 9C_795/2020 vom 10. März 2021, E. 5). Das bedeutet, dass das Verstreichenlassen der Frist des Art. 4 Abs. 4 ELV folgenlos bleibt. Der Beschwerdeführerin steht es also frei, zu einem völlig beliebigen Zeitpunkt in der Zukunft noch ein sich gegen die am 27. Januar 2022 verfügte Rückforderung richtendes Erlassbegehren zu stellen, das die Beschwerdegegnerin dann wird behandeln müssen. Die Abschreibung dieses Beschwerdeverfahrens hat für die Beschwerdeführerin also keine nachteiligen Konsequenzen, weil sie einfach ein neues Erlassbegehren wird stellen können, auf das die Beschwerdegegnerin wird eintreten müssen.”
Bei Rückforderungen sind die für die Rückerstattung geltenden Grundsätze der LPGA/OPGA anzuwenden (vgl. Art. 25 LPGA): Insbesondere kann die Rückerstattung unterbleiben, wenn der Empfänger gutgläubig war und sonst in grosse Härte käme. Bei Ansprüchen, die aus strafbaren Handlungen herrühren, können strafrechtliche Verjährungsbestimmungen und deren Folgen zu berücksichtigen sein.
“Va esaminato se la Cassa possa imporre la restituzione dell’importo di CHF 1'893,80, decisione che si riverbera pure sulla richiesta dell’assicuratore malattie per la restituzione della riduzione dei premi assicurativi LAMal per gli anni da agosto 2015 a tutto il 2019 che la Cassa ha inizialmente riconosciuto all’assicurato ma che con decisione 8 luglio 2021 ha revocato non accordando riduzioni al ricorrente. 2.5. Per quanto attiene il tema della restituzione va qui rammentato che in base all'art. 25 cpv. 1 LPGA, applicabile in forza degli articoli 2 LPGA e 1 LPC, le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l'interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà. Secondo l’art. 25 LPGA le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l’interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà (cpv. 1; cfr. art. 4 OPGA). Il capoverso 2, nel tenore in vigore fino al 31 dicembre 2020, prevedeva che il diritto di esigere la restituzione si estinguesse dopo un anno (dal 1° gennaio 2021: 3 anni) a decorrere dal momento in cui l’istituto d’assicurazione ha avuto conoscenza del fatto, ma al più tardi cinque anni dopo il versamento della prestazione. Se il credito deriva da un atto punibile per il quale il diritto penale prevede un termine di prescrizione più lungo, quest’ultimo è determinante. I principi applicabili alla restituzione secondo la LPGA sono dedotti dalla legislazione e dalla giurisprudenza anteriore che conserva pertanto la sua validità (DTF 130 V 318). La restituzione delle prestazioni presuppone, di regola, che siano adempiute le condizioni di una riconsiderazione o di una revisione processuale della decisione con la quale le prestazioni litigiose sono state versate (DTF 129 V 110, 126 V 42 consid. 2b; STF 9C_429/2012 del 19 settembre 2012, 9C_795/2009 del 21 giugno 2010 pubblicata in SVR 11/2010 EL Nr.”
“Va esaminato se la Cassa possa imporre la restituzione dell’importo di CHF 1'893,80, decisione che si riverbera pure sulla richiesta dell’assicuratore malattie per la restituzione della riduzione dei premi assicurativi LAMal per gli anni da agosto 2015 a tutto il 2019 che la Cassa ha inizialmente riconosciuto all’assicurato ma che con decisione 8 luglio 2021 ha revocato non accordando riduzioni al ricorrente. 2.5. Per quanto attiene il tema della restituzione va qui rammentato che in base all'art. 25 cpv. 1 LPGA, applicabile in forza degli articoli 2 LPGA e 1 LPC, le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l'interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà. Secondo l’art. 25 LPGA le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l’interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà (cpv. 1; cfr. art. 4 OPGA). Il capoverso 2, nel tenore in vigore fino al 31 dicembre 2020, prevedeva che il diritto di esigere la restituzione si estinguesse dopo un anno (dal 1° gennaio 2021: 3 anni) a decorrere dal momento in cui l’istituto d’assicurazione ha avuto conoscenza del fatto, ma al più tardi cinque anni dopo il versamento della prestazione. Se il credito deriva da un atto punibile per il quale il diritto penale prevede un termine di prescrizione più lungo, quest’ultimo è determinante. I principi applicabili alla restituzione secondo la LPGA sono dedotti dalla legislazione e dalla giurisprudenza anteriore che conserva pertanto la sua validità (DTF 130 V 318). La restituzione delle prestazioni presuppone, di regola, che siano adempiute le condizioni di una riconsiderazione o di una revisione processuale della decisione con la quale le prestazioni litigiose sono state versate (DTF 129 V 110, 126 V 42 consid. 2b; STF 9C_429/2012 del 19 settembre 2012, 9C_795/2009 del 21 giugno 2010 pubblicata in SVR 11/2010 EL Nr.”
Über ein Gesuch um Erlass entscheidet die Behörde mit einer Verfügung. Das Gesuch ist schriftlich, zu begründen und mit den erforderlichen Belegen einzureichen; es ist innert 30 Tagen nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung zu stellen. Die Behandlung des Erlassgesuchs erfolgt in einem gesonderten Verfahren und mit einem schriftlichen Entscheid.
“La chambre de céans rappellera donc que l’opposition et le recours formés contre une décision en matière de restitution ont un effet suspensif, ce qui fait obstacle à leur exécution immédiate (arrêts du Tribunal fédéral 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 3.2 et 8C_130/2008 du 11 juillet 2008 consid. 3.2 et les références). Dans la mesure où la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font l'objet d'une procédure distincte. Intrinsèquement, une remise de l'obligation de restituer n'a de sens que pour la personne tenue à restitution (arrêt du Tribunal fédéral 9C_211/2009 du 26 février 2010 consid. 3.1). La demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 de l'ordonnance sur la partie générale du droit des assurances sociales du 11 septembre 2002 [OPGA - RS 830.11]). La remise fait l'objet d'une décision (art. 4 al. 5 OPGA). Les conditions concernant la remise de l'obligation de restituer ne pourront donc être examinées par l’intimé qu'une fois la décision de restitution entrée en force. 6. Compte tenu de ce qui précède, le recours est rejeté. Pour le surplus, la procédure est gratuite (art. 61 let. fbis LPGA a contrario). PAR CES MOTIFS, LA CHAMBRE DES ASSURANCES SOCIALES : Statuant À la forme : 1. Déclare le recours recevable. Au fond : 2. Le rejette. 3. Dit que la procédure est gratuite. 4. Informe les parties de ce qu’elles peuvent former recours contre le présent arrêt dans un délai de 30 jours dès sa notification auprès du Tribunal fédéral (Schweizerhofquai 6, 6004 LUCERNE), par la voie du recours en matière de droit public (art. 82 ss de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral, du 17 juin 2005 - LTF - RS 173.110). Le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, motifs et moyens de preuve et porter la signature du recourant ou de son mandataire ; il doit être adressé au Tribunal fédéral par voie postale ou par voie électronique aux conditions de l'art.”
“Hat der Arbeitgeber die unrechtmässige Auszahlung zu verantworten, so ist für ihn jede Rückforderung gegenüber den Arbeitnehmenden ausgeschlossen. Gemäss Art. 3 Abs. 1 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV; SR 830.11) wird über den Umfang der Rückforderung eine Verfügung erlassen. 3.4.2. Nach Art. 95 Abs. 1 AVIG in Verbindung mit Art. 25 Abs. 2 ATSG erlischt der Rückforderungsanspruch drei Jahre, nachdem die Versicherungseinrichtung davon Kenntnis erhalten hat, spätestens aber fünf Jahre seit der Auszahlung der einzelnen Leistung. 3.4.3. Wer die unrechtmässig bezogenen Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt (sog. Erlass; vgl. auch Art. 4 Abs. 1 ATSV). Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt (vgl. Art. 4 Abs. 4 Satz 1 ATSV). Der Versicherer weist in der Rückforderungsverfügung auf die Möglichkeit des Erlasses hin (Art. 3 Abs. 2 ATSV). Über den Erlass ist mit einer Verfügung zu entscheiden (vgl. Art. 4 Abs. 5 ATSV). Gemäss Art. 95 Abs. 3 AVIG in Verbindung mit Art. 85 Abs. 1 lit. e AVIG entscheiden die Kantonale Amtsstelle über Erlassgesuche, die ihnen von der Kasse unterbreitet werden. 3.4.4. Nach dem Erlass einer Rückerstattungsverfügung stehen grundsätzlich zwei Möglichkeiten offen, nämlich die Einsprache gegen die Rückerstattung als solche oder aber ein Erlassgesuch. Die betroffene Person kann entweder zuerst die Rückforderung bestreiten und hernach, bei Misserfolg der Anfechtung, ein Erlassgesuch stellen. Sie kann aber auch auf eine Anfechtung verzichten und sogleich um Erlass der Rückforderung ersuchen, womit die Rückerstattungsverfügung in formelle Rechtskraft erwächst. Ist die Eingabe eines Versicherten nicht eindeutig als Einsprache oder als Erlassgesuch qualifizierbar, ist nach Treu und Glauben anhand der Erklärungen in der Eingabe festzulegen, welche der beiden prozessualen Möglichkeiten die betreffende Person ergreifen wollte. In Kombination der genannten Möglichkeiten kann der Empfänger einer Rückerstattungsverfügung auch von beiden Rechtsbehelfen gleichzeitig Gebrauch machen.”
“En application du principe de la gratuité de la procédure valant en la matière (cf. art. 61 let. a LPGA dans sa teneur en vigueur jusqu’au 31 décembre 2020), il n'est pas perçu de frais de justice. Il n'est pas alloué de dépens à l'autorité intimée, chargée de tâches de droit public (cf. arrêts TF 8C_552/2009 du 8 avril 2010 consid. 6, 9C_312/2008 du 24 novembre 2008 consid. 8 et la référence citée). 8. Si le recourant entend invoquer sa bonne foi et des difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il a la possibilité de demander à la Caisse la remise de son obligation de lui restituer la somme de CHF 14'960.- (cf. art. 25 al. 1, 2ème phrase, LPGA et arrêt TF 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 2). La demande de remise devra être déposée par écrit, motivée et accompagnée des pièces nécessaires, au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force du présent arrêt (cf. art. 4 al. 4 OPGA). Elle fera l'objet d'une procédure distincte au terme de laquelle la Caisse rendra une décision (cf. art. 4 al. 5 OPGA et arrêt TF 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 2). Cela étant, une éventuelle demande de remise devrait être examinée essentiellement sous l’angle de la situation financière difficile dans la mesure où la bonne foi du recourant, qui n’a nullement failli à ses devoirs de collaborer et de renseigner (cf. art. 28 al. 2 et 31 al. 1 LPGA), peut d’ores et déjà être admise, ce que l’administration semble aussi déjà reconnaître dans sa décision. la Cour arrête : I. Le recours est rejeté. Partant, A.________ reste tenu de restituer à la Caisse d’allocations familiales Spida la somme de CHF 14'960.-. II. Il n’est pas perçu de frais de justice. III. Il n’est alloué aucune indemnité de partie. IV. Notification. Un recours en matière de droit public peut être déposé auprès du Tribunal fédéral contre le présent jugement dans un délai de 30 jours dès sa notification. Ce délai ne peut pas être prolongé. Le mémoire de recours sera adressé, en trois exemplaires, au Tribunal fédéral, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne.”
“Hat eine Person die Leistung in guten Glauben empfangen und liegt gleichzeitig eine grosse Härte vor, ist der Rückerstattungsbetrag ganz oder teilweise zu erlassen (Art. 4 Abs. 1 der Verordnung über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts, ATSV). Der Erlass wird nur auf schriftliches Gesuch hin gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ELV). Über den Erlass wird eine Verfügung (Art. 4 Abs. 5 ATSV) und bei deren Anfechtung ein Einspracheentscheid erlassen (Kieser, ATSG-Kommentar, 3. Auflage, Zürich/Basel/Genf 2015, Art. 25 Rz 53). Enthält die Eingabe der versicherten Person sowohl Elemente betreffend Rückforderung als auch betreffend Erlassgesuch, so muss zuerst über die Rechtmässigkeit der ergangenen Rückforderung befunden werden. Erst wenn die Rückerstattungsverfügung rechtskräftig ist, kann über das Erlassgesuch befunden werden (Urteil des Bundesgerichtes P 62/04 vom 6. Juni 2005; Carigiet/Koch, a.a.O., S. 98, S. 104).”
Bei der Prüfung des Erlasses nach Art. 4 ATSV ist zu klären, ob die Bezügerin bzw. der Bezüger grobe Nachlässigkeit bei den Melde‑ und Auskunftspflichten begangen hat; grobe Nachlässigkeit schliesst den für den Erlass erforderlichen guten Glauben aus.
“Diese Beweisregel greift allerdings erst Platz, wenn es sich als unmöglich erweist, im Rahmen des Untersuchungsgrundsatzes aufgrund einer Beweiswürdigung einen Sachverhalt zu ermitteln, der zumindest die Wahrscheinlichkeit für sich hat, der Wirklichkeit zu entsprechen (BGE 117 V 264 E. 3b mit Hinweisen). 3. Streitig und zu prüfen ist, ob die Voraussetzungen für den Erlass der von der Beschwerdegegnerin geltend gemachten Rückforderung in Höhe von Fr. 999.-- erfüllt sind. Die Zulässigkeit und der betragliche Umfang der Rückforderung können in diesem Verfahren nicht mehr überprüft werden, da die entsprechende Rückforderungsverfügung vom 19. September 2023 unangefochten in Rechtskraft erwuchs. 4. Nach Art. 25 Abs. 1 ATSG sind unrechtmässig bezogene Leistungen zurückzuerstatten. War die Leistungsempfängerin bzw. der Leistungsempfänger beim Bezug der zu Unrecht empfangenen Leistung gutgläubig und würde die Rückerstattung eine grosse Härte bedeuten, so wird sie auf Gesuch hin - sofern beide Voraussetzungen kumulativ erfüllt sind - ganz oder teilweise erlassen (Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG in Verbindung mit Art. 4 ATSV). Der Erlass der Rückforderungsschuld setzt somit einerseits den gutgläubigen Leistungsbezug und andererseits das Vorliegen einer grossen Härte voraus. 5.1 Als Erstes ist zu prüfen, ob die Erlassvoraussetzung des guten Glaubens gegeben ist. Die Rechtsprechung unterscheidet zwischen dem guten Glauben als fehlendem Unrechtsbewusstsein und der Frage, ob sich jemand unter den gegebenen Umständen auf den guten Glauben berufen konnte oder bei zumutbarer Aufmerksamkeit den bestehenden Rechtsmangel hätte erkennen können (Urteil des Bundesgerichts vom 14. Juli 2008, 8C_391/2008, E. 4.2; BGE 122 V 221 E. 3). Der gute Glaube als Voraussetzung für den Erlass gemäss Art. 25 Abs. 1 ATSG ist somit nicht schon mit der Unkenntnis des Rechtsmangels gegeben. Vielmehr darf sich die Bezügerin oder der Bezüger unrechtmässiger Leistungen nicht nur keiner böswilligen Absicht, sondern auch keiner groben Nachlässigkeit schuldig gemacht haben (BGE 138 V 220 E. 4). 5.2 Zur Erfüllung der Auskunfts- und Meldepflichten hat die einen Anspruch auf Leistungen erhebende Person die von den Versicherungsträgern nach Art.”
Ein Erlass oder Teilerlass nach Art. 4 Abs. 1 ATSV setzt kumulativ voraus, dass die Leistung im guten Glauben empfangen wurde und dass eine grosse Härte vorliegt. Fehlt der gutgläubige Leistungsbezug, kann auf die Prüfung der grossen Härte verzichtet werden.
“Die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden, wird gemäss Art. 25 Abs. 1 ATSG in Verbindung mit Art. 4 Abs. 1 ATSV bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen. Die Voraussetzungen des guten Glaubens und der grossen Härte müssen kumulativ erfüllt sein (Urteil des Bundesgerichts 8C_100/2020 vom 15. April 2020 E. 2.1 mit Hinweis).”
“Soweit der Beschwerdeführer rügt, die Beschwerdegegnerin sei auf sein Vorbringen betreffend BGE 112 V 97, E. 2c, nicht eingegangen, ist festzuhalten, dass sich das Bundesgericht darin zu den Erlassvoraussetzungen geäussert hat. Die Beschwerdegegnerin hat die Erlassvoraussetzungen im angefochtenen Einspracheentscheid korrekt, wenn auch leicht verkürzt, wiedergegeben. Eine Auseinandersetzung mit dem genannten Bundesgerichtsentscheid ist damit nicht erforderlich gewesen. Zusammenfassend ist festzuhalten, dass der Beschwerdeführer die unrechtmässig bezogenen Leistungen nicht im guten Glauben empfangen hat. Der Beschwerdeführer hat geltend gemacht, die Beschwerdegegnerin scheine die beiden Optionen des Vergleichs gemäss Art. 50 ATSG und des Teilerlasses gemäss Art. 4 Abs. 1 ATSV nicht zu kennen. Dazu ist festzuhalten, dass nach dem klaren Wortlaut von Art. 50 ATSG, laut dem Streitigkeit über sozialversicherungsrechtliche Leistungen mittels eines Vergleichs erledigt werden können, kein Anspruch auf den Abschluss eines Vergleichs besteht. Die Möglichkeit zu einem Teilerlass gemäss Art. 4 Abs. 1 ATSV setzt – wie die Beschwerdegegnerin zu Recht ausgeführt hat – einen gutgläubigen Leistungsbezug voraus, der vorliegend aber zu verneinen ist. Abschliessend ist festzuhalten, dass die Beschwerdegegnerin auf das Vorbringen des Beschwerdeführers, bei Haftungskollisionen seien die Fahrlässigkeiten einander gegenüber zu stellen und zu gewichten, zu Recht vorgebracht hat, es bestehe keine gesetzliche Grundlage, welche es erlauben würde, ihr Verschulden an der verspäteten Einstellung der Ergänzungsleistungen mit dem "Verschulden" des Beschwerdeführers "zu verrechnen". Auch wenn also die Beschwerdegegnerin die verspätete Einstellung der Ergänzungsleistungen verursacht hat, befreit dies den Beschwerdeführer weder von der ihm obliegenden Sorgfaltspflicht noch hat dies zur Folge, dass in Abweichung von Art. 25 Abs. 1 ATSG ein Erlass zu gewähren wäre. Zusammenfassend ist festzuhalten, dass der Beschwerdeführer die unrechtmässig bezogenen Leistungen nicht gutgläubig empfangen hat. Ob die Voraussetzung der grossen Härte gegeben wäre, kann offenbleiben, da die beiden Erlassvoraussetzungen kumulativ erfüllt sein müssen.”
Ein allfälliges Erlassgesuch ist nicht Gegenstand des Einsprache- oder Beschwerdeverfahrens, sondern als separates Verfahren bei der zuständigen Zahlstelle (Arbeitslosenkasse bzw. Versicherungsträger) einzureichen; die Rechtsprechung verlangt in solchen Fällen, das Gesuch nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung der Kasse zu unterbreiten bzw. zu wiederholen.
“Elle devait en effet s'attendre à devoir restituer toute prestation perçue indûment et il lui était loisible de former opposition dans le délai légal si elle entendait contester la suspension de son indemnité de chômage. En cela, la recourante n’a pas fait montre de la diligence raisonnablement exigible de la part de tout assuré confronté à une situation comparable. Dans ces conditions, il faut constater que la recourante ne fait valoir – ni a fortiori n'établit – aucun élément permettant de lui accorder une restitution du délai au sens de l'art. 41 LPGA. C’est dès lors à juste titre que l’intimée a déclaré irrecevable l’opposition que l’assurée a formé le 21 mars 2024 contre sa décision du 26 janvier 2024. 5. La recourante demande également la remise de l'obligation de restituer les prestations indûment perçues, en se prévalant de sa bonne foi et de sa situation financière difficile qui ne lui permettrait pas de rembourser lesdites prestations. Cette demande et les arguments y relatifs relèvent toutefois de la remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, laquelle doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). En effet, à teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). La remise fait ensuite l’objet d’une décision (art. 4 al. 5 OPGA). Ainsi, il appartiendra à l’assurée, une fois le présent arrêt entré en force, de réitérer sa demande de remise de son obligation de restituer auprès de la caisse cantonale de chômage. 6. a) Compte tenu de ce qui précède, le recours doit être rejeté, dans la mesure de sa recevabilité, et la décision sur opposition confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause (art. 61 let. g LPGA). Par ces motifs, la juge unique prononce : I.”
“Sie bringt jedoch zahlreiche Argumente vor, weshalb es aufgrund ihrer Situation nicht verhältnismässig sei, die zu Unrecht bezogenen Leistungen zurückzuerstatten. Auch wenn die von ihr vorgebrachten Argumente auf eine schwierige Situation hindeuten, ist die Frage der Verhältnismässigkeit der Rückerstattung resp. ein allfälliger Erlass derselben nicht Gegenstand des vorliegenden Verfahrens. Weder die finanziellen Auswirkungen auf die betroffene Person noch der Umstand, dass das Geld bereits ausgegeben wurde, haben einen Einfluss auf die Pflicht der Beschwerdegegnerin, die unrechtmässig bezogenen Leistungen zurückzufordern (AVIG-Praxis ALE, Rz. D44). Diese von der Beschwerdeführerin als unverhältnismässig gerügten Gesichtspunkte sind vielmehr im Rahmen eines allfälligen Erlassgesuchs zu würdigen. Denn nach Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG muss derjenige, der Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, diese nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt. Die Beschwerdeführerin hat gestützt auf Art. 25 Abs. 1 ATSG i.V.m. Art. 4 ATSV die Möglichkeit, innerhalb von 30 Tagen nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung an die Arbeitslosenkasse ein begründetes schriftliches Erlassgesuch einzureichen. Weil ein allfälliger Erlass der Rückforderung nicht Gegenstand des Einspracheentscheids war, kann auf die Beschwerde in diesem Punkt nicht eingetreten werden. 6. Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass die Beschwerdegegnerin zu Recht die bezogenen Leistungen zurückgefordert hat. Die Frage eines allfälligen Erlasses ist hingegen nicht Gegenstand des vorliegenden Verfahrens, weswegen nicht darüber entschieden werden kann. Der Beschwerdeführerin steht es jedoch offen, innerhalb von 30 Tagen nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung an die Arbeitslosenkasse ein begründetes schriftliches Erlassgesuch einzureichen. 7. Nach Art. 61 lit. fbis ATSG ist das Verfahren bei Streitigkeiten über Leistungen kostenpflichtig, wenn dies im jeweiligen Einzelgesetz vorgesehen ist. Da das AHVG keine grundsätzliche Kostenpflicht vorsieht, sind für das vorliegende Verfahren keine Kosten zu erheben.”
Nach der Rechtsprechung kommt ein Erlass nach Art. 4 Abs. 1 ATSV bei Verrechnung grundsätzlich nur in Betracht, wenn mit laufenden oder künftig fällig werdenden Leistungen verrechnet wird. Dagegen ist ein Erlass nach der Rechtsprechung ausgeschlossen, wenn es darum geht, bereits ausbezahlte Leistungen durch gleich hohe, anderweitig geschuldete Beträge zu ersetzen und diese Posten miteinander zu verrechnen.
“Die von der Beschwerdegegnerin (zu viel) ausgerichtete Rente erwies sich damit im Nachhinein ebenfalls als eine unrechtmässige und damit rückerstattungspflichtige Leistung. Die Verrechnung der vorliegenden Rückforderung von Taggeldleistungen sowie Rentenzahlungen der Beschwerdegegnerin mit der Nachzahlung der IV-Stelle E.___ ist gestützt auf Art. 50 Abs. 2 IVG i.V.m. Art. 20 Abs. 2 lit. c AHVG zulässig (vgl. auch Art. 2 Abs. 3 ATSV). Die Verrechnungsschranke von Art. 64 UVV ist insofern unbeachtlich, als die Nachzahlung der IV-Stelle E.___ mit einer Leistungsrückforderung verrechnet werden soll. Die Frage der Beeinträchtigung des Existenzminimums stellt sich damit rechtsprechungsgemäss nicht (vgl. E. 1.4). Die Beschwerdeführerin bringt gegen die geforderte Rückerstattung und die Verrechnung derselben mit der Nachzahlung der IV-Stelle E.___ insbesondere vor, sie habe die Leistungen in gutem Glauben empfangen und es liege eine grosse Härte vor (act. G1). Sie beantragt damit - wie bereits mit ihren Einsprachen vom 27. Juli und 26. Oktober 2020 (vgl. Suva-act. 345, 367) einen Erlass im Sinne von Art. 4 Abs. 1 ATSV. Bei einer Rückforderungsverfügung ist der Versicherungsträger grundsätzlich dazu verpflichtet, auf die Möglichkeit des Erlasses hinzuweisen (Art. 3 Abs. 2 ATSV) und hat auf schriftliches Gesuch, welches spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen ist, über den Erlass mittels Verfügung zu entscheiden (Art. 4 Abs. 4 f. ATSV). Vorliegend unterblieb der Hinweis auf die Möglichkeit eines Erlasses. Dies ist jedoch nicht zu beanstanden, da - wie die Beschwerdegegnerin zu Recht vorbringt (Suva-act. 370) - in der vorliegenden Situation ein Erlass rechtsprechungsgemäss ausgeschlossen ist. Laut bundesgerichtlicher Rechtsprechung fällt bei einer Verrechnung ein Erlass nur in Betracht, wenn sie mit laufenden oder künftig fällig werdenden Leistungen erfolgt. Anderes gilt jedoch, wenn es darum geht, der versicherten Person bereits ausbezahlte Leistungen durch gleich hohe, unter anderem Titel geschuldete zu ersetzen und die beiden Betreffnisse miteinander zu verrechnen.”
“Die von der Beschwerdegegnerin (zu viel) ausgerichtete Rente erwies sich damit im Nachhinein ebenfalls als eine unrechtmässige und damit rückerstattungspflichtige Leistung. Die Verrechnung der vorliegenden Rückforderung von Taggeldleistungen sowie Rentenzahlungen der Beschwerdegegnerin mit der Nachzahlung der IV-Stelle E.___ ist gestützt auf Art. 50 Abs. 2 IVG i.V.m. Art. 20 Abs. 2 lit. c AHVG zulässig (vgl. auch Art. 2 Abs. 3 ATSV). Die Verrechnungsschranke von Art. 64 UVV ist insofern unbeachtlich, als die Nachzahlung der IV-Stelle E.___ mit einer Leistungsrückforderung verrechnet werden soll. Die Frage der Beeinträchtigung des Existenzminimums stellt sich damit rechtsprechungsgemäss nicht (vgl. E. 1.4). Die Beschwerdeführerin bringt gegen die geforderte Rückerstattung und die Verrechnung derselben mit der Nachzahlung der IV-Stelle E.___ insbesondere vor, sie habe die Leistungen in gutem Glauben empfangen und es liege eine grosse Härte vor (act. G1). Sie beantragt damit - wie bereits mit ihren Einsprachen vom 27. Juli und 26. Oktober 2020 (vgl. Suva-act. 345, 367) einen Erlass im Sinne von Art. 4 Abs. 1 ATSV. Bei einer Rückforderungsverfügung ist der Versicherungsträger grundsätzlich dazu verpflichtet, auf die Möglichkeit des Erlasses hinzuweisen (Art. 3 Abs. 2 ATSV) und hat auf schriftliches Gesuch, welches spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen ist, über den Erlass mittels Verfügung zu entscheiden (Art. 4 Abs. 4 f. ATSV). Vorliegend unterblieb der Hinweis auf die Möglichkeit eines Erlasses. Dies ist jedoch nicht zu beanstanden, da - wie die Beschwerdegegnerin zu Recht vorbringt (Suva-act. 370) - in der vorliegenden Situation ein Erlass rechtsprechungsgemäss ausgeschlossen ist. Laut bundesgerichtlicher Rechtsprechung fällt bei einer Verrechnung ein Erlass nur in Betracht, wenn sie mit laufenden oder künftig fällig werdenden Leistungen erfolgt. Anderes gilt jedoch, wenn es darum geht, der versicherten Person bereits ausbezahlte Leistungen durch gleich hohe, unter anderem Titel geschuldete zu ersetzen und die beiden Betreffnisse miteinander zu verrechnen.”
Trennung der Rechtsbehelfe: Ist der Empfänger der Rückforderungsentscheidung der Ansicht, er habe Anspruch auf die Leistungen oder bestreitet er die Entscheidung in tatsächlicher oder rechtlicher Hinsicht, hat er dies durch Einsprache geltend zu machen. Erkennt er hingegen die unrechtmässige Auszahlung an, beruft sich aber auf Gutglauben oder auf die besondere Härte eines Rückforderungsanspruchs, ist dies mittels eines gesonderten Remissionsgesuchs zu verfolgen.
“Selon la jurisprudence, le délai de péremption relatif commence à courir dès le moment où l’administration aurait dû connaître les faits fondant l’obligation de restituer, en faisant preuve de l’attention que l’on pouvait raisonnablement exiger d’elle (ATF 140 V 521 consid. 2.1 et les références citées). d) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 5. a) La procédure dans le domaine des assurances sociales est régie par le principe inquisitoire (art. 43 al. 1 LPGA), selon lequel les faits déterminants pour la solution du litige doivent être constatés d’office par l’assureur, qui prend les mesures d’instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin avec la collaboration des parties. Il administre les preuves nécessaires et les apprécie librement (art. 61 let. c LPGA). En principe, l’assuré ne supporte ni le fardeau de l’allégation ni celui de l’administration des preuves (TF 9C_476/2021 du 30 juin 2022 consid. 5.2.1). Le devoir d’instruction s’étend jusqu’à ce que les faits nécessaires à l’examen des prétentions en cause soient suffisamment élucidés (TF 8C_414/2022 du 24 janvier 2023 consid.”
“En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). c) En règle générale, la restitution des prestations indûment touchées (art. 25 al. 1 première phrase LPGA) et la remise de l’obligation de restituer (art. 25 al. 1 deuxième phrase LPGA) doivent faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). 5. a) Selon l’art. 25 al. 1 deuxième phrase LPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile (voir également art. 4 al. 1 OPGA). Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_557/2021 du 17 février 2022 consid. 4). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. b) Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave. En revanche, le bénéficiaire peut invoquer sa bonne foi lorsque l’acte ou l’omission fautifs ne constituent qu’une violation légère de l’obligation d’annoncer ou de renseigner (ATF 138 V 218 consid.”
“à restituer résulte de la différence entre les prestations complémentaires déjà versées (91'148 fr.) et celles dues (82'971 fr.) compte tenu de la révision opérée. Ce montant échappe ainsi à toute critique éventuelle. c) Vu ce qui précède et en l’absence d’éléments susceptibles d’en rediscuter le caractère bienfondé, la décision sur opposition litigieuse ne peut qu’être confirmée. d) Les arguments de la recourante relatifs à sa situation financière précaire relèvent de la remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, qui doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). A teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). Il appartiendra donc à l’assurée, le cas échéant, de réitérer ses arguments en déposant auprès de la Caisse intimée une demande de remise de son obligation de restituer, une fois que la décision qui fait l’objet de la présente procédure sera entrée en force. 7. a) Mal fondé, le recours doit en conséquence être rejeté, ce qui entraîne la confirmation de la décision sur opposition entreprise. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause et a procédé sans mandataire qualifié (art. 61 let. g LPGA ; ATF 127 V 205 consid. 4b). Par ces motifs, la juge unique prononce : I. Le recours est rejeté. II. La décision sur opposition rendue le 30 juin 2022 par la Caisse cantonale vaudoise de compensation AVS est confirmée. III. Il n’est pas perçu de frais judiciaires, ni alloué de dépens. La juge unique : Le greffier : Du L'arrêt qui précède est notifié à : ‑ W.________, ‑ Caisse cantonale vaudoise de compensation AVS, - Office Fédéral des Assurances Sociales (OFAS), par l'envoi de photocopies.”
Der Erlass wird auf schriftliches, begründetes Gesuch gewährt (Art. 4 Abs. 4 ATSV) und über den Erlass wird eine Verfügung erlassen. In der Regel bilden das Rückforderungs- und das Erlassverfahren zwei getrennte, zeitlich aufeinanderfolgende Verfahren, die in zwei Verfügungen münden.
“Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen (Art. 4 Abs. 5 ATSV). Über die Rückforderung und den gegebenenfalls spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung zu beantragenden Erlass wird somit in der Regel in zwei Schritten verfügt (vgl. u.a. das Urteil des Bundesgerichts 8C_822/2014 vom 23. März 2015 E. 4.2.).”
“Zwar ist nach dem Dargelegten die Beschwerde abzuweisen. Jedoch ist der Beschwerdeführerin darin beizupflichten, dass die Vorgehensweise der Beschwerdegegnerin im Lichte der in Art. 4 ATSV vorgezeichneten Ordnung zu Bedenken Anlass gibt. In Art. 25 Abs. 1 ATSG werden die Rückerstattung und der Erlass geregelt. Unrechtmässig bezogene Leistungen sind zurückzuerstatten. Wer Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt. Näheres zu Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG findet sich in dem mit Erlass betitelten Art. 4 ATSV. Nach Art. 4 Abs. 1 ATSV wird die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden, bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen. Nach Art. 4 Abs. 4 ATSV wird der Erlass auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen. Nach Art. 4 Abs. 5 ATSV wird über den Erlass eine Verfügung erlassen. Die dargestellte Ordnung zeigt, dass sich die Rückforderung an sich und deren Erlass in zwei verschiedene Verfahren untergliedern, die in zeitlich aufeinanderfolgende Verfügungen münden. Zwar hat die Beschwerdegegnerin die Erlassfrage gemäss Dispositiv des Einspracheentscheides nicht beurteilt. Sie hat sich aber zu einzelnen Anforderungen zur Bewilligung eines Erlasses ausführlich in den Erwägungen (Einspracheentscheid S. 4 f. Ziff. 4) geäussert. In der Beschwerde (S. 5 f. Ziff. 15, S. 6 Ziff. 17) legt die Versicherte dar, es könne zwar vorgebracht werden, dass einzig der Entscheid selber hinsichtlich der Rückforderung in Rechtskraft erwachse und die Begründung durch die öffentliche Arbeitslosenkasse sowie Ziff. 1 im Einspracheentscheid vom 7. Mai 2021 nur als Hinweis für ein noch zu bewertendes Härtefallgesuch gewertet werden müsse. Ein Verzicht auf eine Beschwerde sei für die Beschwerdeführerin aber risikoreich: Sie müsse sich im Ergebnis in einem zukünftigen Verfahren betreffend ein Härtefallgesuch dem Vorwurf aussetzen, die Ausführungen im Rahmen des Verfahrens betreffend Rückforderung akzeptiert zu haben.”
“Der Entscheid entfaltet dann allerdings nur Rechtswirkungen gegenüber dem gesuchsstellenden Erben. Auch wenn diesem der Erlass gewährt wird, kann die Rückforderung von jedem anderen Erben, der die Erbschaft nicht ausgeschlagen hat, noch eingefordert werden. Zusammenfassend ist festzuhalten, dass die Beschwerdeführerin legitimiert gewesen ist, ein Erlassgesuch zu stellen. Sie ist deshalb auch legitimiert gewesen, die dieses Erlassgesuch abweisende Verfügung vom 22. September 2022 anzufechten und gegen den Einspracheentscheid vom 18. Januar 2023 Beschwerde zu erheben. Da die weiteren Eintretensvoraussetzungen offenkundig erfüllt sind, ist auf die Beschwerde einzutreten. Der Erlass einer Rückforderung wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 der Verordnung über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts, ATSV, SR 830.11). Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen (Art. 4 Abs. 5 ATSV). Die Beschwerdeführerin hat die Beschwerdegegnerin mit zwei separaten Schreiben vom 31. August 2022 um den Erlass der beiden Rückforderungen ersucht. Mit der Verfügung vom 22. September 2022 hat die Beschwerdegegnerin das "Gesuch um Erlass der EL-Rückforderung" abgewiesen. Aus der Verfügungsbegründung geht hervor, dass die Beschwerdegegnerin damit beide Erlassgesuche hat abweisen wollen. Weshalb sie die beiden Erlassverfahren stillschweigend vereinigt hat, ist nicht nachvollziehbar. Zumindest hätte die Beschwerdegegnerin zwei separate Dispositivziffern erstellen müssen, um der Beschwerdeführerin die Möglichkeit zu geben, nur einen der beiden Entscheide anzufechten. Die Verfügung vom 22. September 2022 kann also nur so interpretiert werden, dass sie eigentlich zwei Entscheide enthalten hat, nämlich die Abweisung des Erlassgesuchs vom 31. August 2022 betreffend die EL-Rückforderung von Fr. 3'135.-- und die Abweisung des Erlassgesuchs vom 31. August 2022 betreffend die EL-Rückforderung von Fr.”
Praxis: Die Feststellung des Indus sowie die Neuberechnung bzw. Neuveranlagung der Leistungen werden häufig vorgängig oder separat vorgenommen; die Frage einer allfälligen Remission (Erlass) wird in der Regel in einem gesonderten Verfahren behandelt und nicht automatisch mit der Rückforderungsentscheidung erledigt. Die Behörde kann hingegen die Feststellung des Indus und die Anordnung der Rückerstattung in einer Entscheidung zusammenfassen; die Remissionsfrage verbleibt typischerweise jedoch als eigene Verfahrensstufe.
“En outre, la Caisse a réagi sans tarder puisqu’elle a exigé la restitution des indemnités versées cinq mois après avoir eu connaissance du fait nouveau. Sa créance n’est dès lors pas périmée (cf. consid. 5 supra). Cependant, comme on l’a vu ci-dessus (cf. consid. 6c supra), le calcul de l’indemnité compensatoire pour les mois de janvier, avril, octobre 2021 et avril 2022 est erroné, de sorte que le montant faisant l’objet de la demande de restitution l’est également. Il s’ensuit que la cause doit être renvoyée à la Caisse pour nouveau calcul des indemnités compensatoires et, corollairement, du montant des prestations à restituer pour la période correspondante. Pour le reste, les montants retenus par l’intimée, eu égard aux calculs effectués – vérifiés d’office – ne prêtent pas flanc à la critique (cf. consid. 6b supra). 7. La question d’une éventuelle remise de la prestation à restituer au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, devra le cas échéant faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). En effet, à teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). La remise fait ensuite l’objet d’une décision (art. 4 al. 5 OPGA). Il appartiendra en particulier au recourant de déposer une telle demande auprès de la Caisse, une fois que la décision de demande de restitution rectifiée sera entrée en force. 8. a) Au vu de ce qui précède, le recours doit être admis et la décision sur opposition rendue le 12 mars 2024 par l'intimée, annulée, la cause lui étant renvoyée pour nouveau calcul du montant des prestations à restituer et nouvelle décision, dans le sens des considérants du présent arrêt. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires, la procédure étant gratuite (art.”
“2 Ainsi, concrètement, la procédure de restitution d'une prestation versée à tort implique en principe trois étapes distinctes (Pétremand, op. cit., n. 30 ad art. 25 LPGA). La première décision porte sur le caractère indu des prestations, soit sur le point de savoir si les conditions d'une reconsidération ou d'une révision de la décision par laquelle ces prestations ont été initialement allouées sont réalisées au sens de l'art. 53 LPGA, respectivement de l'art. 17 LPGA (ATF 130 V 318 consid. 5.2 ; Pétremand, op. cit., n. 16 et 29 ad art. 25 LPGA). La seconde décision concerne la restitution en tant que telle des prestations indûment versées, au sens de l'art. 25 al. 1, 1ère phrase, LPGA ; elle comprend en particulier l'examen des effets rétroactifs de la correction à opérer en raison du caractère indu des prestations et indique une somme déterminée. Le cas échéant, une troisième décision sur la remise de l'obligation de restituer au sens de l'art. 25 al. 1, 2e phrase, LPGA est rendue si une telle demande écrite et motivée a été présentée (cf. art. 4 OPGA). L'autorité administrative peut très bien regrouper les deux premières étapes dans une seule décision et statuer sur la question des prestations indues, la reconsidération ou révision d'une décision et ordonner simultanément la restitution de l'indu (arrêt du TF 9C_564/2009 du 22 janvier 2010 consid. 5.3 confirmé par arrêt 9C_23/2015 du 17 juin 2015 consid. 2). Dans la mesure où, en principe, la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision en restitution est entrée en force, la remise et son étendue font l'objet d'une procédure distincte (arrêts du TF 8C_799/2017 ; 8C_814/2017 du 11 mars 2019 consid. 6). 5.3 La reconsidération et la révision sont explicitement réglées à l'art. 53 LPGA, qui codifie la jurisprudence antérieure à son entrée en vigueur. Selon un principe général du droit des assurances sociales, l'administration peut reconsidérer une décision formellement passée en force de chose jugée sur laquelle une autorité judiciaire ne s'est pas prononcée quant au fond, à condition qu'elle soit sans nul doute erronée et que sa rectification revête une importance notable (ATF 127 V 466 consid.”
“Cette dernière se limite à alléguer que les calculs sont erronés mais sans indiquer pour autant ce qu’elle conteste exactement. In casu, les montants des prestations complémentaires recalculés ont fait l’objet de onze nouvelles décisions du 10 juin 2022 qui n’ont pas été contestées. En outre, comme cela ressort de l’annexe à la décision de restitution du 10 juin 2022, le montant de 8'177 fr. à restituer résulte de la différence entre les prestations complémentaires déjà versées (91'148 fr.) et celles dues (82'971 fr.) compte tenu de la révision opérée. Ce montant échappe ainsi à toute critique éventuelle. c) Vu ce qui précède et en l’absence d’éléments susceptibles d’en rediscuter le caractère bienfondé, la décision sur opposition litigieuse ne peut qu’être confirmée. d) Les arguments de la recourante relatifs à sa situation financière précaire relèvent de la remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, qui doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). A teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). Il appartiendra donc à l’assurée, le cas échéant, de réitérer ses arguments en déposant auprès de la Caisse intimée une demande de remise de son obligation de restituer, une fois que la décision qui fait l’objet de la présente procédure sera entrée en force. 7. a) Mal fondé, le recours doit en conséquence être rejeté, ce qui entraîne la confirmation de la décision sur opposition entreprise. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause et a procédé sans mandataire qualifié (art. 61 let. g LPGA ; ATF 127 V 205 consid.”
“Il y a force de chose décidée si l’assuré n’a pas, dans un délai d’examen et de réflexion convenable, manifesté son désaccord avec une certaine solution adoptée par l’administration et exprimé sa volonté de voir statuer sur ses droits dans un acte administratif susceptible de recours (ATF 129 V 110 cons. 1.1, 126 V 23 cons. 4b). Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de 30 jours; en revanche, s’il admet avoir perçu indûment des prestations, mais invoque sa bonne foi et des difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise. Dans la mesure où la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font l’objet d’une procédure distincte (arrêt du TF du 09.10.2018 [8C_804/2017] cons. 2 et les références citées; cf. également art. 4 OPGA). 4. En l’espèce, la procédure suivie par la CCNC n’est pas conforme au droit. a) À la suite de la révision quadriennale (contrôle périodique prévu par l’art. 30 OPC-AVS/AI) initiée le 27 novembre 2019 par l’Office communal AVS de Z.________, la CCNC a rendu une décision de restitution en date du 17 décembre 2019. Dans cette décision, justifiée par l’absence d’annonce d’un bien immobilier en France, l’intimée a de manière sommaire indiqué être contrainte de reconsidérer ses précédentes décisions et a exigé la restitution d’un montant de 66'058 francs à titre de prestations complémentaires touchées à tort du 1er décembre 2015 au 31 décembre 2019. Elle a en outre nié tout droit à des prestations complémentaires au-delà de la prime moyenne cantonale de l’assurance obligatoire des soins, à compter du 1er janvier 2020. Cette décision a été frappée d’opposition, en date du 27 décembre 2019. Se prévalant, documents à l’appui, d’une erreur de conversion des devises de la part des autorités fiscales en lien avec la valeur de son bien immobilier en France (la valeur à retenir étant de CHF 40'000 et non de CHF 160'000) et des taxations rectificatives notifiées en sa faveur, le recourant a demandé à la CCNC de prendre en compte cette correction et de rectifier sa décision.”
Für den Erlass nach Art. 4 Abs. 1 ATSV ist neben der grossen Härte stets guter Glaube betreffend den Leistungsempfang erforderlich. Dieser wird regelmässig ausgeschlossen, wenn die Rückerstattungsursache auf einer Verletzung der Melde‑ oder Auskunftspflicht beruht. Ebenfalls ausgeschlossen ist guter Glaube bei grober Nachlässigkeit bzw. bei grobfahrlässiger oder arglistiger Pflichtverletzung; leicht fahrlässiges Verhalten kann den guten Glauben hingegen nicht notwendigerweise ausschliessen. Das Mass der erforderlichen Sorgfalt ist objektiv zu beurteilen, unter Berücksichtigung der individuellen Umstände.
“Wer Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt (Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG [anwendbar gemäss Art. 1 Abs. 1 ELG]; vgl. auch Art. 4 Abs. 1 ATSV). Der gute Glaube als Erlassvoraussetzung ist nicht schon mit der Unkenntnis des Rechtsmangels gegeben. Der Leistungsempfänger darf sich vielmehr nicht nur keiner böswilligen Absicht, sondern auch keiner groben Nachlässigkeit schuldig gemacht haben. Der gute Glaube entfällt somit einerseits von vornherein, wenn die zu Unrecht erfolgte Leistungsausrichtung auf eine arglistige oder grobfahrlässige Melde- oder Auskunftspflichtverletzung zurückzuführen ist. Andererseits kann sich die rückerstattungspflichtige Person auf den guten Glauben berufen, wenn ihr fehlerhaftes Verhalten nur leicht fahrlässig war. Dabei beurteilt sich das Mass der erforderlichen Sorgfalt nach einem objektiven Massstab, wobei aber das den Betroffenen subjektiv Mögliche und Zumutbare (Urteilsfähigkeit, Gesundheitszustand, Bildungsgrad usw.) nicht ausgeblendet werden darf (BGE 138 V 218 E. 4; Urteile 8C_353/2018 vom 26. Juli 2018 E. 3.1 [in: SVR 2019 IV Nr. 6 S. 18] und 9C_14/2007 vom 2. Mai 2007 E. 4.1 [in: SVR 2008 AHV Nr.”
“Gemäss Art. 25 Abs. 1 erster Satz ATSG und Art. 4 Abs. 1 ATSV setzt der Erlass einer verfügten Leistungsrückerstattung kumulativ guten Glauben betreffend den Leistungsempfang und grosse Härte voraus. Der gute Glaube ist hierbei zu vermuten (Art. 3 Abs. 1 des Schweizerischen Zivilgesetzbuches, ZGB, SR 210). Wer allerdings bei der Aufmerksamkeit, wie sie nach den Umständen von ihm oder ihr verlangt werden darf, nicht gutgläubig sein konnte, ist nicht berechtigt, sich auf den guten Glauben zu berufen (Art. 3 Abs. 2 ZGB). Gemäss der Rechtsprechung des Bundesgerichts ist der gute Glaube als erste Erlassvoraussetzung nicht schon mit der Unkenntnis des Rechtsmangels gegeben und insbesondere auch nicht mit einem fehlenden Unrechtsbewusstsein zu verwechseln (vgl. u.a. das Urteil des Bundesgerichts 8C_594/2021 vom 3. Januar 2022 E. 6.1.). Der Leistungsempfänger darf sich nicht nur keiner böswilligen Absicht, sondern auch keiner groben Nachlässigkeit schuldig gemacht haben. Das häufigste Verhalten, das den guten Glauben ausschliesst, liegt in diesem Zusammenhang in einer Verletzung der Melde- oder Anzeigepflicht.”
“Pour les prestations complémentaires de droit fédéral, cette règle est énoncée à l’art. 24 OPC-AVS/AI (ordonnance du 15 janvier 1971 sur les prestations complémentaires à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité ; RS 831.301), selon lequel l’ayant droit ou son représentant légal ou, le cas échéant, le tiers ou l’autorité à qui la prestation complémentaire est versée, doit communiquer sans retard à l’organe cantonal compétent tout changement dans la situation personnelle et toute modification sensible dans la situation matérielle du bénéficiaire de la prestation (TF 6B_791/2013 du 3 mars 2014 consid. 3.1.1 ; 9C_384/2010 du 15 mars 2011 consid. 3.2). La violation de l’obligation de communiquer toute modification importante des circonstances déterminantes pour l’octroi d’une prestation est sanctionnée par l’obligation de restitution fondée sur l’art. 25 al. 1 LPGA (ATF 143 V 241 consid. 4.6). b) L’art. 25 al. 1 LPGA prévoit que les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l’art. 4 al. 1 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_557/2021 du 17 février 2022 consid. 4). Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave.”
Der Empfänger einer Rückforderungsentscheidung hat zwei voneinander zu unterscheidende Rechtswege: Leugnet er den Anspruch auf die streitigen Leistungen (oder bestreitet er, dass die Voraussetzungen einer Revisions- bzw. Wiedererwägungsprozedur erfüllt sind), so ist die Rückforderungsentscheidung innert 30 Tagen anzufechten. Erkennt er den Empfang als unrechtmässig an, beruft sich jedoch auf guten Glauben oder auf wirtschaftliche Härten, so hat er ein Gesuch um Remission nach Art. 3–5 OPGA zu stellen. Art. 4 Abs. 4 OPGA verlangt, dass das Gesuch schriftlich, begründet und mit den nötigen Belegen versehen innert 30 Tagen ab Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung eingereicht wird.
“Selon la jurisprudence, le délai de péremption relatif commence à courir dès le moment où l’administration aurait dû connaître les faits fondant l’obligation de restituer, en faisant preuve de l’attention que l’on pouvait raisonnablement exiger d’elle (ATF 140 V 521 consid. 2.1 et les références citées). d) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (TF 8C_405/2020 du 3 février 2021 consid. 5.2 et l’arrêt cité). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 5. a) La procédure dans le domaine des assurances sociales est régie par le principe inquisitoire (art. 43 al. 1 LPGA), selon lequel les faits déterminants pour la solution du litige doivent être constatés d’office par l’assureur, qui prend les mesures d’instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin avec la collaboration des parties. Il administre les preuves nécessaires et les apprécie librement (art. 61 let. c LPGA). En principe, l’assuré ne supporte ni le fardeau de l’allégation ni celui de l’administration des preuves (TF 9C_476/2021 du 30 juin 2022 consid. 5.2.1). Le devoir d’instruction s’étend jusqu’à ce que les faits nécessaires à l’examen des prétentions en cause soient suffisamment élucidés (TF 8C_414/2022 du 24 janvier 2023 consid.”
“3 et 4 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2001 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait doit aux prestations en question, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours ; en revanche, s’il admet avoir perçu indûment des prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et des difficultés économique qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise. La demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l’objet d’une procédure distincte (cf. art. 4 al. 2 OPGA ; TF 8C_108/2021 précité, consid. 5.3 ; TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 et les références citées). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 5. a) Conformément à l’art. 30 LPGA, tous les organes de mise en œuvre des assurances sociales ont l’obligation d’accepter les demandes, requêtes ou autres documents qui leur parviennent par erreur ; ils en enregistrent la date de réception et les transmettent à l’organe compétent. La seule exception à cette obligation est donnée lorsque le fait de s’adresser à une autorité incompétente a été consciemment voulu par l’expéditeur (TF 9C_1054/2008 du 11 mai 2009 consid. 2.1). b) L’art. 27 LPGA prévoit que dans les limites de leur domaine de compétence, les assureurs et les organes d’exécution des diverses assurances sociales sont tenus de renseigner les personnes intéressées sur leurs droits et obligations (al. 1) et que chacun a le droit d’être conseillé, en principe gratuitement, sur ses droits et obligations (al.”
“Il incombera à l’intimée de recalculer le nouveau montant pouvant faire l’objet d’une demande de restitution au vu des nouvelles indemnités compensatoires calculées pour le mois de janvier 2019. 8. La recourante fait valoir qu’elle était de bonne foi. Elle assure qu’elle n’a jamais eu l’intention d’obtenir des prestations de l’assurance-chômage auxquelles elle n’avait pas droit. Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. En l’occurrence, dans la mesure où la recourante invoque sa bonne foi, il lui appartiendra de déposer une demande de remise conformément aux dispositions légales mentionnées au paragraphe précédent, dans le délai de trente jours dès l’entrée en force de la décision entreprise. 9. a) En définitive, le recours doit être partiellement admis et la cause renvoyée à l’autorité intimée pour nouvelle décision dans le sens des considérants. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. f bis LPGA), ni d’allouer de dépens, la partie recourante ayant procédé sans mandataire qualifié (ATF 127 V 205 consid. 4b). Par ces motifs, le juge unique prononce : I. Le recours est partiellement admis. II. La décision attaquée est annulée et la cause renvoyée à la C.________ pour nouvelle décision dans le sens des considérants.”
“________, qui réside à l’étranger, et partant sur l’obligation de restituer les allocations familiales versées à la recourante pour sa fille. En revanche, la question d’une remise de l’obligation de restituer ne fait pas l’objet de la contestation. En effet, le destinataire d’une décision de restitution de prestations indûment touchées qui entend la contester dispose de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. En règle générale, la restitution des prestations indûment touchées (art. 25 al. 1, première phrase, LPGA) et la remise de l’obligation de restituer (art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA) doivent faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). Or, en l’espèce, la recourante n’a pas sollicité la remise de l’obligation de restituer le montant qui lui est réclamé par l’intimée et ses arguments dans la procédure administrative puis devant la Cour de céans ont trait uniquement à l’obligation de restituer, qu’elle conteste, au motif que les conditions pour l’octroi d’allocations familiales pour sa fille A.”
“Les prestations allouées sur la base d’une décision formellement passée en force et sur laquelle une autorité judiciaire ne s’est pas prononcée sous l’angle matériel ne peuvent toutefois être répétées que lorsque les conditions d’une reconsidération (art. 53 al. 2 LPGA) ou d’une révision procédurale (art. 53 al. 1 LPGA) sont remplies (ATF 142 V 259 consid. 3.2). d) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 4. Dans le domaine des assurances sociales, le juge fonde sa décision, sauf dispositions contraires de la loi, sur les faits qui, faute d'être établis de manière irréfutable, apparaissent comme les plus vraisemblables, c'est-à-dire qui présentent un degré de vraisemblance prépondérante. Il ne suffit donc pas qu'un fait puisse être considéré seulement comme une hypothèse possible. Parmi tous les éléments de fait allégués ou envisageables, le juge doit, le cas échéant, retenir ceux qui lui paraissent les plus probables (ATF 142 V 435 consid. 1 et les références citées). 5. a) En l’espèce, l’existence de rapports de travail entre le recourant et V.________ Sàrl n’est pas remise en cause par l’intimée, et le caractère accidentel de l’événement du 26 septembre 2018, n’est pas non plus contesté.”
“1, deuxième phrase, LPGA) doivent faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2001 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). d) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 5. a) En l'espèce, les conditions d'une reconsidération, au sens de l'art. 53 al. 2 LPGA, sont remplies, ce qui n'est au demeurant pas remis en cause par les parties. En effet, la décision du 14 août 2018 d'octroi des allocations familiales est manifestement erronée, dans la mesure où l'intimée, d'une part, avait été informée que F.________ (soit le second parent) n'exerçait pas d'activité lucrative, alors qu'en réalité, celle-ci travaillait, à tout le moins, depuis le mois de juillet 2018. D'autre part, l'intimée ignorait que la garde des deux enfants avait été confiée à la mère et qu'ils étaient légalement domiciliés chez elle. De même, la rectification revêt une importance notable, s'agissant du droit au versement de prestations en espèce. Par conséquent, la voie de la restitution est ouverte à l'intimée.”
Verfahrenshinweis: Die Frage des Indu/Rückforderung und eine allfällige Remission werden in der Praxis grundsätzlich in aufeinanderfolgenden Schritten entschieden; die Verwaltungsbehörde kann die Schritte jedoch zusammenfassen. Soweit neue oder zuvor nicht vorgebrachte Tatsachen für eine Remission relevant sind, besteht die Möglichkeit, ein entsprechendes Gesuch binnen 30 Tagen nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen.
“Or il s'agit de faits qui, d'une part, n'ont pas été allégués devant les premiers juges et, d'autre part, sortent de l'objet du litige dès lors qu'ils tendent à l'obtention de la remise de l'obligation de restituer, qu'il est loisible au recourant de demander dans les 30 jours à compter du prononcé du présent arrêt s'il estime que les conditions d'une telle remise sont remplies (cf. art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA et art. 4 al. 4 OPGA [RS 830.11]).”
“Par-là, implicitement, il met en cause l'obligation de restituer le prétendu trop-perçu de 600 francs, respectivement à tout le moins la compensation dudit montant par six retenues d'un montant de 100 francs prélevées sur les mensualités versées de novembre 2018 à avril 2019. 7.1 7.1.1 Aux termes de l'art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées (1ère phrase). La restitution ne peut toutefois pas être exigée lorsque l'intéressé était de bonne foi et qu'elle le mettrait dans une situation difficile (2ème phrase). Le droit de demander la restitution s'éteint trois ans après le moment où l'institution d'assurance a eu connaissance du fait, mais au plus tard cinq ans après le versement de la prestation (art. 25 al. 2, 1ère phrase, LPGA). L'étendue de l'obligation de restituer est fixée par une décision (art. 3 al. 1 OPGA). L'assureur indique la possibilité d'une remise dans la décision en restitution (art. 3 al. 2 OPGA). La demande de remise doit être présentée par écrit, motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). Concrètement, la procédure de restitution d'une prestation versée à tort implique en principe trois étapes distinctes. La première décision porte sur le caractère indu des prestations et sur le point de savoir si les conditions d'une reconsidération ou d'une révision de la décision par laquelle celles-ci étaient allouées sont réalisées au sens de l'art. 53 LPGA, respectivement de l'art. 17 LPGA. La seconde décision concerne ensuite la restitution en tant que telle au sens de l'art. 25 al. 1, 1ère phrase, LPGA cité et indique une somme déterminée. Le cas échéant, une troisième décision sur la remise de l'obligation de restituer au sens de l'art. 25 al. 1, 2ème phrase, LPGA est rendue si une telle demande écrite et motivée a été présentée (cf. art. 4 OPGA). L'autorité administrative peut très bien regrouper les deux premières étapes dans une seule décision et statuer sur la question des prestations indues, la reconsidération ou révision d'une décision, et ordonner simultanément la restitution de l'indu (arrêt du TF 9C_564/2009 du 22 janvier 2010 consid.”
“Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen (Art. 4 Abs. 5 ATSV). Über die Rückforderung und den gegebenenfalls spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung zu beantragenden Erlass wird somit in der Regel in zwei Schritten verfügt (vgl. u.a. das Urteil des Bundesgerichts 8C_822/2014 vom 23. März 2015 E. 4.2.).”
“1, deuxième phrase, LPGA) doivent faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2001 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2). Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. b) Dans le cas d'espèce, cette double voie de droit figurait au pied de la décision du 20 janvier 2021. Le 18 février 2021, le recourant, par son mandataire, a agi par la seule voie de l'opposition, sans formuler de demande de remise à ce stade de la procédure. La décision sur opposition entreprise, qui ne traite en conséquence que de la question de savoir si les conditions formelles d'une restitution au sens de l'art. 25 al. 1, première phrase, LPGA étaient réalisées, circonscrit l'objet de la contestation. Les conclusions du recourant tendant à l'obtention d'une remise de l'obligation de restitution sortent donc de l'objet de la contestation et sont irrecevables. L'intéressé est toutefois rendu attentif au fait qu'il garde la possibilité de déposer une demande de remise au plus tard trente jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution, conformément à l'art.”
Ein Erlassgesuch kann in der Sache nur geprüft werden, nachdem die Rückerstattungsforderung in Rechtskraft erwachsen ist; die Entscheidung über den Erlass erfolgt somit gesondert von der Entscheidung über die Unrechtmässigkeit des Leistungsbezugs bzw. die Rückerstattungspflicht.
“Selon la jurisprudence, le délai de péremption relatif commence à courir dès le moment où l’administration aurait dû connaître les faits fondant l’obligation de restituer, en faisant preuve de l’attention que l’on pouvait raisonnablement exiger d’elle (ATF 140 V 521 consid. 2.1 et les références citées). d) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (TF 8C_405/2020 du 3 février 2021 consid. 5.2 et l’arrêt cité). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 5. a) La procédure dans le domaine des assurances sociales est régie par le principe inquisitoire (art. 43 al. 1 LPGA), selon lequel les faits déterminants pour la solution du litige doivent être constatés d’office par l’assureur, qui prend les mesures d’instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin avec la collaboration des parties. Il administre les preuves nécessaires et les apprécie librement (art. 61 let. c LPGA). En principe, l’assuré ne supporte ni le fardeau de l’allégation ni celui de l’administration des preuves (TF 9C_476/2021 du 30 juin 2022 consid. 5.2.1). Le devoir d’instruction s’étend jusqu’à ce que les faits nécessaires à l’examen des prétentions en cause soient suffisamment élucidés (TF 8C_414/2022 du 24 janvier 2023 consid.”
“1, deuxième phrase, LPGA) doivent faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2001 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). b) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA. L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 5. a) En l’espèce, la Caisse a versé à la recourante des indemnités journalières pour les mois de septembre et octobre 2023. Ultérieurement, le droit de la recourante à l’indemnité de chômage a été suspendu pendant neuf jours dès le 26 septembre 2023, par décision de la DIACE du 12 décembre 2023. Il ressort plus particulièrement du dossier que, lors du prononcé de ladite sanction, la recourante avait déjà perçu l'ensemble des indemnités de chômage afférentes aux mois de septembre et octobre 2023. Ses décomptes de prestations ont donc dû être corrigés. De ce processus, il est ressorti que quatre indemnités journalières avaient été versées en trop pour le mois de septembre 2023, à hauteur de 371 fr. 45, et cinq indemnités journalières pour le mois d’octobre 2023, par 464 fr.”
“25 al. 2 LPGA ne peuvent pas être interrompus. Lorsque l'autorité a accompli l'acte conservatoire que prescrit la loi, le délai se trouve sauvegardé, cela une fois pour toutes (cf. TF 9C_400/2016 du 2 novembre 2016 consid. 3.1 avec les références citées). d) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire. S’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question, il s’oppose à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas d’un remboursement, il doit présenter une demande de remise (Rubin, op. cit., n° 8 ad art. 95 LACI) ; dans la mesure où cette requête ne peut être traitée sur le fond que si la demande de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font donc l’objet d’une procédure distincte. L’art. 4 al. 4 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit ; elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 7. C’est à tort que le recourant a perçu une partie de ses prestations. Les conditions de la restitution des prestations qui ont été touchées indûment sont réunies. La Caisse a en outre rendu la décision de restitution du 18 juillet 2017 en respectant les délais d’une année dès la connaissance des faits constitutifs de fraude, ainsi que dans les cinq ans dès le versement des prestations survenu en juin 2014. Sur la base des éléments retenus dans l’ordonnance pénale de classement, la Caisse a toutefois réduit le montant soumis à restitution à 708 fr. 15 net. Le recourant n’a pas soulevé d’argument quant au montant réclamé. Il s’est prévalu du fait que l’entreprise pour laquelle il a travaillé était en tort depuis le début et qu’elle avait nui à ses intérêts, comme à ceux d’autres employés.”
“Daran schliesst sich zweitens der Entscheid über die Rückerstattung an, in dem zu beantworten ist, ob - bei der festgestellten Unrechtmässigkeit des Leistungsbezugs - eine rückwirkende Korrektur gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 1 ATSG erfolgt. Die Rechtsprechung lässt es allerdings zu, dass über die Unrechtmässigkeit des Leistungsbezuges und über die allfällige sich daraus ergebende Rückerstattungspflicht gemeinsam entschieden wird (vgl. Urteil des BGer 9C_564/2009 vom 22. Januar 2010 E. 6.4; Ueli Kieser, Rückforderung unrechtmässig bezogener Leistungen von Dritten, in: Sozialversicherungsrechtstagung 2010, 2011, S. 224). Schliesslich ist drittens, auf entsprechendes Gesuch hin, über den Erlass der zurückzuerstattenden Leistung gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG zu entscheiden (vgl. Ueli Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Aufl. 2020, Art. 25 Rz. 21), dies jedoch erst, wenn die Rechtsbeständigkeit der Rückerstattungsforderung feststeht (Urteil BGer 9C_466/2014 vom 2. Juli 2015 E. 3.1 mit Hinweis; vgl. auch Art. 4 Abs. 4 ATSV [SR 830.11]). 4.3 Wie bereits einleitend festgestellt, hat die Vorinstanz über die Unrechtmässigkeit des Bezuges der Leistung in einer separaten Verfügung vom 24. September 2021 befunden, welche - da die rückwirkende Aufhebung des Anspruchs auf Eingliederungsmassnahmen per 1. Juli 2014 explizit nicht bestritten wurde - unangefochten in Rechtskraft erwachsen ist (vgl. E. 2 hiervor). In casu ist somit lediglich die Rückerstattungspflicht zu prüfen, kann doch über ein allfälliges Erlassgesuch erst nach Rechtsbeständigkeit der Rückerstattungsforderung entschieden werden. 5. Namentlich ist mit Blick auf die nunmehr übereinstimmenden Anträge zu prüfen, ob die Vorinstanz ihren Rückforderungsanspruch tatsächlich nicht mehr rechtzeitig geltend gemacht hat respektive, ob dieser bereits verwirkt war. 5.1 5.1.1 Wie bereits ausgeführt (E. 4.1 hiervor), erlischt der Rückforderungsanspruch mit dem Ablauf eines Jahres (in der bis Ende 2020 in Kraft gestandenen Fassung) respektive mit Ablauf von drei Jahren (in der seit 1.”
Die 30‑tägige Frist nach Art. 4 Abs. 4 ATSV ist als Ordnungs‑ und nicht als Verwirkungsfrist ausgestaltet. Ein nach Fristablauf eingereichtes Erlassgesuch kann die Verwaltung weiterhin entgegennehmen und materiell prüfen. Aus Art. 4 Abs. 4 ATSV lässt sich ohne gesetzliche Grundlage nicht stillschweigend eine Verwirkung herleiten; die Schaffung peremptorischer Verwirkungsfristen durch Analogie ist unzulässig.
“Nachdem die Beschwerdeführerin die Verfügung unbestrittenermassen nicht innert Frist angefochten hatte, erwuchs sie in Rechtskraft. Mit dem Erlassgesuch vom 18. März 2021 hat sie die 30-tägige Frist gemäss Art. 4 Abs. 4 ATSV, welche nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung vom 1. Juli 2020, nämlich am 4. September 2020, zu laufen begann und am 5. Oktober 2020 endete (gemäss Art. 38 Abs. 3 ATSG endet eine Frist, die an einem Samstag oder Sonntag abläuft, am nächstfolgenden Werktag), nicht gewahrt. Die 30-tägige Frist in Art. 4 Abs. 4 ATSV ist indes nicht eine Verwirkungsfrist, sondern lediglich eine Ordnungsvorschrift, die sich nicht auf ein Gesetz im formellen Sinne zu stützen vermag (BGE 132 V 42 E. 3.4). Demzufolge kann auch nach Ablauf dieser Frist noch der Erlass einer Rückforderung verlangt werden. Der Beschwerdegegner hätte auf das Gesuch der Beschwerdeführerin vom 18. März 2021 deshalb eintreten und dieses materiell prüfen müssen. Dass die ALK betreffend die Rückforderung in der Höhe von Fr. 34'208.40 bereits einen rechtskräftigen Rechtsöffnungsentscheid erwirkt hat, vermag daran nichts zu ändern. Denn sollte das Erlassgesuch abgewiesen werden, steht es der ALK offen, erneut Betreibung einzuleiten. Ein geordneter Verfahrensablauf wäre diesfalls nach wie vor möglich.”
“Auch soweit die Beschwerdegegnerin durch irgendwelche Analogien zu formlosen, ungültigen oder mangelhaften Verfügungen und Entscheiden Verwirkungsfristen schaffen wollte, ist ihr nicht zu folgen. Offensichtlich wollte der Verordnungsgeber durch Art. 4 Abs. 4 ATSV das Fristenwesen bei Erlassgesuchen abschliessend regeln (vgl. dazu BGE 132 V 42 E. 3.4); dies ist aber, wie das Bundesgericht im genannten Urteil festhielt, daran scheitert, dass eine solche Verwirkungsfrist einer gesetzlichen Grundlage beziehungsweise einer entsprechenden Kompetenzdelegation bedurft hätte. Wenn nun aber bereits Art. 4 Abs. 4 ATSV keine genügende Grundlage für die Annahme einer Verwirkungsfrist bilden kann, dann kann es ein reiner und nicht einmal naheliegender Analogieschluss von vornherein nicht (argumentum a fortiori). Formlose oder mangelhafte Entscheidungen einer Behörde oder Versicherung können nicht mit der vorliegenden Situation (stillschweigende Befristung eines gesetzlich nicht befristeten Rechts) gleichgestellt werden. Es handelt sich um gänzlich verschiedene Sachen, weshalb sich ein Analogieschluss verbietet. Auch die beschwerdegegnerische Referenz auf die Fristen von Art. 24 Abs. 1 und Art. 25 Abs. 2 ATSG überzeugt nicht; es geht dabei offensichtlich um völlig andere Fragestellungen.”
“Gemäss Dispositivziffer 3 des angefochtenen Entscheides hätte die Verwaltung nicht auf das Erlassgesuch betreffend die Rückforderung für Februar 2015 eintreten dürfen. Das kantonale Gericht begründet dies damit, dass die Versicherte das Gesuch nicht innert der in Art. 4 Abs. 4 ATSV statuierten Frist gestellt habe. Wie diese jedoch zu Recht geltend macht, handelt es sich bei dieser Frist rechtsprechungsgemäss um eine Ordnungs- und nicht um eine Verwirkungsfrist (vgl. BGE 132 V 42), so dass die Verwaltung zu Recht auf das Gesuch eingetreten ist. Ernsthafte Gründe, welche eine Überprüfung dieser Rechtsprechung nahelegen würden, lassen sich aus den Erwägungen das kantonalen Gerichts nicht entnehmen (zu den Voraussetzungen einer Praxisänderung vgl. BGE 141 II 297 E. 5.5.1 S. 303). Entsprechend ist die Beschwerde in diesem Punkt offensichtlich begründet; Dispositivziffer 3 des angefochtenen Entscheides ist aufzuheben und die Sache ist an das kantonale Gericht zurückzuweisen, damit es über die Beschwerde betreffend eines Erlasses der Rückforderung für Februar 2015 einen materiellen Entscheid fälle.”
Für einen Teilerlass nach Art. 4 Abs. 1 ATSV ist ein gutgläubiger Bezug der unrechtmässig erhaltenen Leistungen erforderlich. Gutglaube ist nicht bereits durch blosse Unkenntnis gegeben; er entfällt insbesondere bei dolösem Verhalten oder grober Fahrlässigkeit, sodass in diesen Fällen ein Erlass nicht in Betracht kommt.
“Für die Behandlung des Erlassgesuches ist es schliesslich irrelevant, dass der Beschwerdeführer die Erbschaft hätte ausschlagen können. Massgebend ist einzig, dass er die Erbschaft angetreten hat und dass er den unrechtmässigen Leistungsbezug bei der Aufwendung der gebotenen Sorgfalt hätte erkennen müssen. Soweit der Beschwerdeführer rügt, die Beschwerdegegnerin sei auf sein Vorbringen betreffend BGE 112 V 97, E. 2c, nicht eingegangen, ist festzuhalten, dass sich das Bundesgericht darin zu den Erlassvoraussetzungen geäussert hat. Die Beschwerdegegnerin hat die Erlassvoraussetzungen im angefochtenen Einspracheentscheid korrekt, wenn auch leicht verkürzt, wiedergegeben. Eine Auseinandersetzung mit dem genannten Bundesgerichtsentscheid ist damit nicht erforderlich gewesen. Zusammenfassend ist festzuhalten, dass der Beschwerdeführer die unrechtmässig bezogenen Leistungen nicht im guten Glauben empfangen hat. Der Beschwerdeführer hat geltend gemacht, die Beschwerdegegnerin scheine die beiden Optionen des Vergleichs gemäss Art. 50 ATSG und des Teilerlasses gemäss Art. 4 Abs. 1 ATSV nicht zu kennen. Dazu ist festzuhalten, dass nach dem klaren Wortlaut von Art. 50 ATSG, laut dem Streitigkeit über sozialversicherungsrechtliche Leistungen mittels eines Vergleichs erledigt werden können, kein Anspruch auf den Abschluss eines Vergleichs besteht. Die Möglichkeit zu einem Teilerlass gemäss Art. 4 Abs. 1 ATSV setzt – wie die Beschwerdegegnerin zu Recht ausgeführt hat – einen gutgläubigen Leistungsbezug voraus, der vorliegend aber zu verneinen ist. Abschliessend ist festzuhalten, dass die Beschwerdegegnerin auf das Vorbringen des Beschwerdeführers, bei Haftungskollisionen seien die Fahrlässigkeiten einander gegenüber zu stellen und zu gewichten, zu Recht vorgebracht hat, es bestehe keine gesetzliche Grundlage, welche es erlauben würde, ihr Verschulden an der verspäteten Einstellung der Ergänzungsleistungen mit dem "Verschulden" des Beschwerdeführers "zu verrechnen". Auch wenn also die Beschwerdegegnerin die verspätete Einstellung der Ergänzungsleistungen verursacht hat, befreit dies den Beschwerdeführer weder von der ihm obliegenden Sorgfaltspflicht noch hat dies zur Folge, dass in Abweichung von Art.”
“Pour des motifs de sécurité juridique, l’irrégularité doit être manifeste (« zweifellos unrichtig »), de manière à éviter que la reconsidération devienne un instrument autorisant sans autre limitation un nouvel examen des conditions à la base des prestations de longue durée. En particulier, les organes d’application ne sauraient procéder en tout temps à une nouvelle appréciation de la situation après un examen plus approfondi des faits. Une inexactitude manifeste ne saurait être admise lorsque l’octroi de la prestation dépend de conditions matérielles dont l’examen suppose un pouvoir d’appréciation, quant à certains de leurs aspects ou de leurs éléments, et que la décision initiale paraît admissible compte tenu de la situation antérieure de fait et de droit. S’il subsiste des doutes raisonnables sur le caractère erroné de la décision initiale, cela ne suffit pas pour admettre que les conditions de la reconsidération sont remplies (TF 8C_609/2010 du 22 mars 2011 consid. 2.2). c) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l'art. 4 al. 1 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_557/2021 du 17 février 2022 consid. 4). Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer - comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner - sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave.”
Bei rückwirkenden Rentennachzahlungen kann die Rückerstattung insoweit keine grosse Härte darstellen, als die aus diesen Nachzahlungen stammenden Mittel im Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden wird (Art. 4 Abs. 2 ATSV), noch vorhanden sind. Gleiches kann gelten, wenn die versicherte Person die Nachzahlungen trotz Erwartung einer allfälligen Rückforderung anderweitig disponiert hat.
“Der gute Glaube ist regelmässig auch dann zu verneinen, wenn die versicherte Person das EL-Berechnungsblatt nicht oder nur unsorgfältig kontrolliert und deshalb einen darin enthaltenen gravierenden, für sie leicht erkennbaren Fehler nicht meldet (vgl. u.a. das Urteil des Bundesgerichts 9C_53/2014 vom 20. August 2014 E. 4.2.1.). 3.2.2. Für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt massgebend, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (Art. 4 Abs. 2 ATSV). Die grosse Härte wird (bei gleichzeitiger Festlegung von Abweichungen) unter Bezugnahme auf das ELG umschrieben (Art. 5 ATSV), und zwar in der Weise, dass eine rückerstattungspflichtige Person, welche weiterhin Ergänzungsleistungen bezieht, grundsätzlich die Erlassvoraussetzung der grossen Härte erfüllt. Besonderheiten gelten jedoch, wenn es zufolge rückwirkend ausgerichteter Rentennachzahlungen zu einer Rückforderung von Ergänzungsleistungen kommt. Im Falle einer unterbliebenen Verrechnung kann die Rückerstattung insoweit keine grosse Härte darstellen, als die aus den entsprechenden Nachzahlungen stammenden Mittel im Zeitpunkt, in dem die Rückzahlung erfolgen sollte (Art. 4 Abs. 2 ATSV), noch vorhanden sind (BGE 122 V 221, 228 E. 6d; Urteil des Bundesgerichts 9C_728/2016 vom 26. Oktober 2017 E. 1.2). 4. 4.1. Gemäss dem sich in den Verfahrensakten befindenden separaten Schreiben vom 16. Dezember 2021 ("Beiblatt zur Verfügung vom 13. Dezember 2021") belief sich der Ausstand im Verfügungszeitpunkt (13. Dezember 2021) auf Fr. 10'788.--. Er setzte sich wie folgt zusammen: Fr. 2'795.-- [Rest aus ursprünglicher Rückforderung von Fr. 4'420.-- gemäss dem Urteil des Sozialversicherungsgerichts] + Fr. 1'511.-- [gemäss Verfügung vom 23. Februar 2021] + Fr. 25.-- [gemäss Verfügung vom 13. Juli 2021] + Fr. 5'257.-- [gemäss Verfügung vom 6. Juli 2021] + Fr. 1'200.-- [Restforderung aus Verfügung vom 16. November 2021, nach Abzug Fr. 600.-- Guthaben]). Im Zeitpunkt des Einspracheentscheides (22. März 2022) betrug der Ausstand noch Fr. 10'413.-- (vgl. S. 2 des Einspracheentscheides; siehe auch die Beschwerdeantwort). Im Vergleich zur Verfügung vom 16. Dezember 2021 hatte sich die Rückforderung, so wie sie vom Sozialversicherungsgericht festgestellt worden war, nochmals reduziert, und zwar auf nunmehr Fr.”
“Für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt massgebend, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (Art. 4 Abs. 2 ATSV; SVR 2007 ALV Nr. 17 S. 55, Urteil des Bundesgerichts vom 20. Januar 2007, C 93/05, E. 5.2 mit Hinweisen). Die grosse Härte wird (bei gleichzeitiger Festlegung von Abweichungen) unter Bezugnahme auf das ELG umschrieben (Art. 5 ATSV), und zwar in der Weise, dass eine rückerstattungspflichtige Person, welche weiterhin Ergänzungsleistungen bezieht, grundsätzlich die Erlassvoraussetzung der grossen Härte erfüllt (Urteil des Bundesgerichts vom 20. August 2014, 9C_53/2014, E. 4.3; Wegleitung des BSV über die Ergänzungsleistungen zur AHV und IV [WEL] in der ab 1. Januar 2019 gültigen Fassung, Rz. 4610.07). Besonderheiten gelten jedoch, wenn es zufolge rückwirkend ausgerichteter Rentennachzahlungen zu einer Rückforderung von Ergänzungsleistungen kommt. Im Falle einer - wie hier - unterbliebenen Verrechnung kann die Rückerstattung insoweit keine grosse Härte darstellen, als die aus den entsprechenden Nachzahlungen stammenden Mittel im Zeitpunkt, in dem die Rückzahlung erfolgen sollte (Art. 4 Abs.”
“4 Abs. 2 ATSV; SVR 2007 ALV Nr. 17 S. 55, Urteil des Bundesgerichts vom 20. Januar 2007, C 93/05, E. 5.2 mit Hinweisen). Die grosse Härte wird (bei gleichzeitiger Festlegung von Abweichungen) unter Bezugnahme auf das ELG umschrieben (Art. 5 ATSV), und zwar in der Weise, dass eine rückerstattungspflichtige Person, welche weiterhin Ergänzungsleistungen bezieht, grundsätzlich die Erlassvoraussetzung der grossen Härte erfüllt (Urteil des Bundesgerichts vom 20. August 2014, 9C_53/2014, E. 4.3; Wegleitung des BSV über die Ergänzungsleistungen zur AHV und IV [WEL] in der ab 1. Januar 2019 gültigen Fassung, Rz. 4610.07). Besonderheiten gelten jedoch, wenn es zufolge rückwirkend ausgerichteter Rentennachzahlungen zu einer Rückforderung von Ergänzungsleistungen kommt. Im Falle einer - wie hier - unterbliebenen Verrechnung kann die Rückerstattung insoweit keine grosse Härte darstellen, als die aus den entsprechenden Nachzahlungen stammenden Mittel im Zeitpunkt, in dem die Rückzahlung erfolgen sollte (Art. 4 Abs. 2 ATSV), noch vorhanden sind. Dies gilt indes nur für jene Fälle, in denen der versicherten Person im Nachhinein zusätzliche Leistungen aus Ansprüchen zufliessen, die sich bezüglich ihrer zeitlichen Bestimmung mit dem vorangegangenen Ergänzungsleistungsbezug decken und dessen Unrechtmässigkeit erst zutage treten lassen (BGE 122 V 221 E. 6d. 228; 134 E. 3c; SVR 2007 ALV Nr. 17 S. 55, C 93/05 E. 2.3). Nichts anderes kann gelten, wenn die versicherte Person trotz Erwartung einer allfälligen Rückforderung von Ergänzungsleistungen über die Rentennachzahlungen anderweitig disponiert (SVR 2015 EL Nr. 6 S. 17, Urteil des Bundesgerichts vom 26. Oktober 2017, 9C_728/2016, E. 1.2). 3.1 Die Vorinstanz hat den guten Glauben des Beschwerdeführers verneint. Wie sie in ihrer Vernehmlassung ausführt, sei im vorliegenden Verfahren abzuklären, ob dem Beschwerdeführer der gute Glaube beim Bezug der Leistungen der X.____ Versicherungen zugesprochen werden könne. Dieser Auffassung kann nicht gefolgt werden. Zu prüfen ist vielmehr, ob der Beschwerdeführer beim Bezug der Ergänzungsleistungen - und nicht beim Bezug der Leistungen der X.”
Die Frage des Erlasses nach Art. 4 Abs. 1 ATSV kann grundsätzlich erst geprüft werden, wenn die Rückerstattungsforderung rechtsbeständig feststeht. Die Rückforderung und die Entscheidung über einen allfälligen Erlass sind damit formell getrennte Verfahren.
“- und nicht die Sanktionierung infolge der Stellenablehnung (Beschwerdeantwort, S. 1-6). 2.3. Zu prüfen ist im Folgenden, ob die Beschwerdegegnerin zu Recht mit Verfügung vom 18. Dezember 2023, bestätigt mit Einspracheentscheid vom 15. Januar 2024, die für Juli 2023 und August 2023 zu Unrecht ausbezahlten Taggelder (Einstelltage) in Höhe von Fr. 6'913.- vom Beschwerdeführer zurückgefordert hat. 3. 3.1. Streitgegenstand im vorliegenden Verfahren betrifft die Frage der Zulässigkeit der Rückforderung. Gemäss Art. 95 Abs. 1 AVIG richtet sich die Rückforderung nach Art. 25 ATSG. Unrechtmässig bezogene Leistungen sind zurückzuerstatten (vgl. Art. 25 Abs. 1 Satz 1 ATSG). Gemäss Art. 3 Abs. 1 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV; SR 830.11) wird über den Umfang der Rückforderung eine Verfügung erlassen. 3.2. Wer hingegen Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt (vgl. Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG). Nach Art. 4 Abs. 1 ATSV wird die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden, bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen. 3.3. Nach dem Erlass einer Rückerstattungsverfügung stehen einer versicherten Person damit grundsätzlich zwei Möglichkeiten offen. Sie kann gegen die Rückerstattung Einsprache erheben und/oder ein Erlassgesuch stellen. Die betroffene Person kann entweder zuerst die Rückforderung bestreiten und hernach, bei Misserfolg der Anfechtung, ein Erlassgesuch stellen. Sie kann aber auch auf eine Anfechtung verzichten und sogleich um Erlass der Rückforderung ersuchen, womit die Rückerstattungsverfügung in formelle Rechtskraft erwächst. Die Rückforderung an sich und deren Erlass untergliedern sich somit in zwei verschiedene Verfahren. In jedem Fall kann die Erlassfrage aber erst geprüft werden, wenn die Rechtsbeständigkeit der Rückerstattungsforderung feststeht (vgl. u.a. das Urteil des Bundesgerichts 9C_466/2014 vom 2. Juli 2015 E. 3.1).”
“August 2016 bis 31. August 2021 eine Rückforderung von Fr. 7'555.--. In der Beschwerdeantwort (S. 2 Ziff. 2) geht die Beschwerdegegnerin von einem Erlassgesuch aus und äussert sich auch zur Frage der Gutgläubigkeit, was jedoch zu kurz greift. Denn die Erlassfrage kann erst geprüft werden, wenn die Rechtsbeständigkeit der Rückerstattungsforderung feststeht (Art. 3 Abs. 2 und Art. 4 Abs. 4 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts [ATSV; SR 830.11]); für die Rückerstattungspflicht einerseits und die Frage des Erlasses andererseits sind dementsprechend zwei getrennte Verfahren zu führen (Entscheid des Bundesgerichts [BGer] vom 12. März 2019, 9C_747/2018, E. 1.2). Mit der hier angefochtenen Verfügung vom 2. August 2021 (act. II 159) hat die Beschwerdegegnerin die Rückforderung bestimmt. In der Beschwerde macht der Beschwerdeführer sinngemäss zwar auch seine Gutgläubigkeit – welche Voraussetzung für einen Erlass bilden würde (Art. 25 Abs. 1 ATSG und Art. 4 Abs. 1 ATSV) – geltend. Er hat aber vor dem Verwaltungsgericht ausdrücklich auch "Einspruch" gegen diese Verfügung erhoben, womit sein Beschwerdewille hinsichtlich der Rückforderung feststeht. Bei der vorliegenden Eingabe des Beschwerdeführers handelt es sich demnach sowohl um eine Beschwerde gegen die Rückforderung als auch um ein Erlassgesuch. Dieses Vorgehen ist rechtsprechungsgemäss zulässig (Entscheid des BGer vom 2. Juli 2015, 9C_466/2014, E. 3.1). Streitig und zu prüfen ist hier somit die Rechtmässigkeit der Rückforderung für die Zeit vom 1. August 2016 bis 31. August 2021 von Fr. 7'555.--.”
Wer die Rückerstattung bestreitet, weil er Anspruch auf die Leistung oder Verjährung geltend macht, muss gegen die Rückerstattungsentscheidung innert 30 Tagen Einsprache/Widerspruch erheben. Wer hingegen den unrechtmässigen Bezug zugibt, aber Gutglauben und eine schwere Härte geltend macht, hat ein gesondertes Gesuch um Remission einzureichen. Die Prüfung der Remission erfolgt erst, wenn die Rückerstattungsentscheidung in Rechtskraft erwachsen ist; Remission und ihr Umfang werden in einem getrennten Verfahren beurteilt (vgl. Art. 4 Abs. 2 OPGA im zitierten Entscheid).
“Autre est la question de savoir si les conditions permettant la remise de l'obligation de restituer sont remplies. La restitution ne peut en effet être exigée lorsque l'intéressé était de bonne foi et qu'elle le mettrait dans une situation difficile (cf. art. 4 al. 1 OPGA). On relèvera à cet égard que le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations et/ou que leur restitution est périmée, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours; en revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas d’un remboursement, il doit présenter une demande de remise. Dans la mesure où cette requête ne peut être traitée sur le fond que si la demande de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font l’objet d’une procédure distincte (cf. art. 4 al. 2 OPGA; arrêt de la Cour de droit public du”
Die Grundsätze der LPGA sind auf Rückerstattungsansprüche anwendbar; damit gelten auch die aus der LPGA hergeleiteten Regeln und die frühere Rechtsprechung zur Rückerstattung (insbesondere zur Rückerstattungspflicht sowie zur Prüfung von Gutglauben und grosser Härte) weiterhin. Dies gilt insbesondere auch für Fälle, in denen andere Spezialregelungen (z. B. COVID-19-Verordnungen) die Anwendung der LPGA nicht ausdrücklich ausschliessen.
“Per l’art. 1 cpv. 1 LAMal le disposizioni della legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) sono applicabili all’assicurazione malattie, sempre che la presente legge o la legge del 26 settembre 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie (LVAMal) non preveda espressamente una deroga alla LPGA. Ai sensi dell’art. 25 LPGA le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l’interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà (cpv. 1; cfr. art. 4 OPGA). Il capoverso 2, nel tenore in vigore dal 1° gennaio 2021, prevede che il diritto di esigere la restituzione si estingue dopo 3 anni (fino al 31 dicembre 2020: 1 anno) a decorrere dal momento in cui l’istituto d’assicurazione ha avuto conoscenza del fatto, ma al più tardi cinque anni dopo il versamento della prestazione. Se il credito deriva da un atto punibile per il quale il diritto penale prevede un termine di prescrizione più lungo, quest’ultimo è determinante. I principi applicabili alla restituzione secondo la LPGA sono dedotti dalla legislazione e dalla giurisprudenza anteriore che conserva pertanto la sua validità (DTF 130 V 318). L'obbligo di restituzione presuppone che siano adempiute le condizioni di una riconsiderazione o di una revisione della decisione con la quale sono state attribuite le prestazioni (cfr. STF 8C_108/2022 del 22 settembre 2022, consid. 3.1; STF 8C_665/2020 dell’8 giugno 2021 consid. 3.2.; STF 8C_294/2018 del 28 giugno 2018 consid.”
“Oggetto del contendere è la questione di sapere se l’insorgente deve restituire alla Cassa di compensazione l’importo di fr. 3'352.50 percepito per il periodo dal 1° ottobre 2020 al 18 dicembre 2020 a titolo di indennità giornaliere per il coronavirus. 2.2. Secondo l’art. 1 dell’Ordinanza COVID-19 perdita di guadagno, abrogata con effetto dal 1° gennaio 2023, ma applicabile al caso di specie (cfr. DTF 148 V 162, consid. 3.2.1. - 3.2.2), le disposizioni della legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) sono applicabili all’indennità, sempreché altre disposizioni della medesima ordinanza non prevedano espressamente una deroga alla LPGA. Ai sensi dell’art. 25 LPGA le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l’interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà (cpv. 1; cfr. art. 4 OPGA). Il capoverso 2, nel tenore in vigore fino al 31 dicembre 2020, prevede che il diritto di esigere la restituzione si estingue dopo un anno (dal 1° gennaio 2021: 3 anni) a decorrere dal momento in cui l’istituto d’assicurazione ha avuto conoscenza del fatto, ma al più tardi cinque anni dopo il versamento della prestazione. Se il credito deriva da un atto punibile per il quale il diritto penale prevede un termine di prescrizione più lungo, quest’ultimo è determinante. I principi applicabili alla restituzione secondo la LPGA sono dedotti dalla legislazione e dalla giurisprudenza anteriore che conserva pertanto la sua validità (DTF 130 V 318). L'obbligo di restituzione presuppone che siano adempiute le condizioni di una riconsiderazione o di una revisione della decisione con la quale sono state attribuite le prestazioni (cfr. STF 8C_108/2022 del 22 settembre 2022, consid. 3.1; STF 8C_665/2020 dell’8 giugno 2021 consid. 3.2.; STF 8C_294/2018 del 28 giugno 2018 consid.”
“Il TCA può pertanto entrare nel merito del ricorso. nel merito 2.3. Secondo l’art. 1 dell’Ordinanza COVID-19 perdita di guadagno le disposizioni della legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) sono applicabili all’indennità, sempreché altre disposizioni della medesima ordinanza non prevedano espressamente una deroga alla LPGA. Per l’art. 8 cpv. 5 Ordinanza COVID-19 perdita di guadagno l’indennità è fissata mediante la procedura semplificata di cui all’art. 51 LPGA. Questa disposizione è applicabile, in deroga all’articolo 49 capoverso 1 LPGA, anche alle indennità di notevole entità. Ai sensi dell’art. 25 LPGA le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l’interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà (cpv. 1; cfr. art. 4 OPGA). Il capoverso 2, nel tenore in vigore fino al 31 dicembre 2020, prevede che il diritto di esigere la restituzione si estingue dopo un anno (dal 1° gennaio 2021: 3 anni) a decorrere dal momento in cui l’istituto d’assicurazione ha avuto conoscenza del fatto, ma al più tardi cinque anni dopo il versamento della prestazione. Se il credito deriva da un atto punibile per il quale il diritto penale prevede un termine di prescrizione più lungo, quest’ultimo è determinante. I principi applicabili alla restituzione secondo la LPGA sono dedotti dalla legislazione e dalla giurisprudenza anteriore che conserva pertanto la sua validità (DTF 130 V 318). L'obbligo di restituzione presuppone che siano adempiute le condizioni di una riconsiderazione o di una revisione della decisione con la quale sono state attribuite le prestazioni (cfr. STF 8C_108/2022 del 22 settembre 2022, consid. 3.1; STF 8C_665/2020 dell’8 giugno 2021 consid. 3.2.; STF 8C_294/2018 del 28 giugno 2018 consid.”
Über das Gesuch um Erlass wird eine Verfügung erlassen.
“Hat eine Person die Leistung in guten Glauben empfangen und liegt gleichzeitig eine grosse Härte vor, ist der Rückerstattungsbetrag ganz oder teilweise zu erlassen (Art. 4 Abs. 1 der Verordnung über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts, ATSV). Der Erlass wird nur auf schriftliches Gesuch hin gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen (Art. 4 Abs. 5 ATSV).”
Das Gesuch ist schriftlich zu begründen und mit den dafür notwendigen Belegen einzureichen; es kann sich namentlich auf gute Glaubenslage und auf wirtschaftliche Härten stützen.
“Il s’agit de délais (relatif et absolu) de péremption, qui doivent être examinés d’office (ATF 146 V 217 consid. 2.1 ; 142 V 20 consid. 3.2.2 ; 140 V 521 consid. 2.1 ; Message du Conseil fédéral [Message du 2 mars 2018 concernant la modification de la loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales FF 2018 1597]). e) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire. S’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question, il s’oppose à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas d’un remboursement, il doit présenter une demande de remise (Rubin, op. cit., n° 8 ad art. 95 LACI) ; dans la mesure où cette requête ne peut être traitée sur le fond que si la demande de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font donc l’objet d’une procédure distincte. L’art. 4 al. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11) prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit ; elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 5. En l'espèce, concernant les mois litigieux, l’intimée a dans un premier temps fixé le montant des indemnités journalières au recourant sur la base du gain intermédiaire indiqué par son employeur dans les attestations correspondantes. Toutefois, après avoir pris connaissance, le 20 juin 2023, du contrat de travail du recourant, et plus particulièrement du règlement de l’entreprise relatif au commissionnement, l’intimée s’est aperçue que les commissions étaient toujours versées le mois suivant la livraison du véhicule. Ainsi, elle a rectifié les décomptes (révision procédurale) en tenant compte du montant des commissions figurant sur l’attestation de gain intermédiaire du mois suivant, ce qui l’a amenée à exiger du recourant, par décision du 28 juin 2023, la restitution de la somme de 6'145 fr.”
“3 et 4 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2001 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). c) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 4. a) Selon l’art. 24 LACI, est réputé intermédiaire tout gain que le chômeur retire d’une activité salariée ou indépendante durant une période de contrôle ; l’assuré qui perçoit un gain intermédiaire a droit à la compensation de la perte de gain (al. 1, première et deuxième phrases). Est réputée perte de gain la différence entre le gain assuré et le gain intermédiaire, ce dernier devant être conforme, pour le travail effectué, aux usages professionnels et locaux (al. 3, première phrase). b) Lorsque l’assuré réalise un revenu inférieur à son indemnité de chômage, il a droit à des indemnités compensatoires se montant à 70 ou 80 % de la perte de gain, selon le taux d’indemnisation auquel il a droit (art. 24 al. 1, troisième phrase, LACI et art.”
“________, qui réside à l’étranger, et partant sur l’obligation de restituer les allocations familiales versées à la recourante pour sa fille. En revanche, la question d’une remise de l’obligation de restituer ne fait pas l’objet de la contestation. En effet, le destinataire d’une décision de restitution de prestations indûment touchées qui entend la contester dispose de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. En règle générale, la restitution des prestations indûment touchées (art. 25 al. 1, première phrase, LPGA) et la remise de l’obligation de restituer (art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA) doivent faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). Or, en l’espèce, la recourante n’a pas sollicité la remise de l’obligation de restituer le montant qui lui est réclamé par l’intimée et ses arguments dans la procédure administrative puis devant la Cour de céans ont trait uniquement à l’obligation de restituer, qu’elle conteste, au motif que les conditions pour l’octroi d’allocations familiales pour sa fille A.”
Ferien können die 30‑Tage‑Frist gemäss Art. 4 Abs. 4 hemmen (Suspension). Infolgedessen kann ein während solcher Ferienzeit eingereichter Antrag auf Remission als fristgerecht gelten, wenn die Ferien die Rechtsmittelfrist tatsächlich suspendiert haben, sodass die Rückforderungsverfügung noch nicht in Rechtskraft erwachsen war.
“c) Vu la valeur litigieuse inférieure à 30’000 fr., la cause est de la compétence du juge unique (art. 94 al. 1 let. a LPA-VD). 2. Le litige porte sur la remise de l’obligation de restituer les prestations de l’assurance-chômage versées à tort au recourant pour des montants de 1'435 fr. 75 et 1'774 fr. 20, singulièrement sur le point de savoir si le recourant remplit la condition de la bonne foi. 3. a) Une demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant en principe l’objet d’une procédure distincte (art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 et les références). La demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). b) En l’espèce, les décisions de restitution des 6 et 12 juillet 2022 de la Caisse n’étaient pas entrée en force lorsque le recourant a déposé, le 12 août 2022, une « demande de remise », compte tenu des féries estivales qui ont suspendu le délai pour contester ces décisions du 15 juillet au 15 août 2022. Toutefois, par économie de procédure et dans la mesure où, dans son écriture, le recourant demande exclusivement une remise et ne remet pas en question la restitution, on peut considérer qu’il a renoncé à contester les décisions de restitution et qu’il n’y a ainsi pas lieu de revenir sur le principe même de la restitution, seule la remise étant litigieuse. C’est d’ailleurs ainsi que l’écriture du recourant a été traitée par la Caisse, qui est entrée en matière directement sur la demande de remise, sans évoquer l’entrée en force des décisions de restitution. Sur le vu du dossier et des griefs du recourant, qui plaide sa bonne foi et une situation financière difficile, il n’y a pas de lieu de renvoyer le dossier à l’intimée, si bien qu’il convient d’examiner si les conditions de la remise sont réunies.”
“c) Vu la valeur litigieuse inférieure à 30’000 fr., la cause est de la compétence du juge unique (art. 94 al. 1 let. a LPA-VD). 2. Le litige porte sur la remise de l’obligation de restituer les prestations de l’assurance-chômage versées à tort au recourant pour des montants de 1'435 fr. 75 et 1'774 fr. 20, singulièrement sur le point de savoir si le recourant remplit la condition de la bonne foi. 3. a) Une demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant en principe l’objet d’une procédure distincte (art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 et les références). La demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). b) En l’espèce, les décisions de restitution des 6 et 12 juillet 2022 de la Caisse n’étaient pas entrée en force lorsque le recourant a déposé, le 12 août 2022, une « demande de remise », compte tenu des féries estivales qui ont suspendu le délai pour contester ces décisions du 15 juillet au 15 août 2022. Toutefois, par économie de procédure et dans la mesure où, dans son écriture, le recourant demande exclusivement une remise et ne remet pas en question la restitution, on peut considérer qu’il a renoncé à contester les décisions de restitution et qu’il n’y a ainsi pas lieu de revenir sur le principe même de la restitution, seule la remise étant litigieuse. C’est d’ailleurs ainsi que l’écriture du recourant a été traitée par la Caisse, qui est entrée en matière directement sur la demande de remise, sans évoquer l’entrée en force des décisions de restitution. Sur le vu du dossier et des griefs du recourant, qui plaide sa bonne foi et une situation financière difficile, il n’y a pas de lieu de renvoyer le dossier à l’intimée, si bien qu’il convient d’examiner si les conditions de la remise sont réunies.”
Die materielle Prüfung eines Gesuchs um Remission der Rückforderung setzt voraus, dass die Rückforderungsentscheidung rechtskräftig geworden ist. Remission und gegebenenfalls deren Umfang sind in einem von der Rückforderungsentscheidung getrennten, nachgelagerten Verfahren zu prüfen.
“Si aucune décision n’a été rendue, la contestation n’a pas d’objet et un jugement sur le fond ne peut pas être prononcé. Dans le même sens, les conclusions qui vont au-delà de l’objet de la contestation, tel que défini par la décision litigieuse, sont en principe irrecevables (ATF 144 II 359 consid. 4.3 ; 142 I 155 consid. 4.4.2 ; 134 V 418 consid. 5.2.1). bb) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours, voire le cas échéant recourir à son encontre ; en revanche, s’il admet avoir perçu indûment des prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et des difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise. La demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l’objet d’une procédure distincte (cf. art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance sur la partie générale du droit des assurances sociales du 11 septembre 2002 ; RS 830.11] ; TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 et les références). b) En l’occurrence, la décision sur opposition rendue par l’intimée le 16 juin 2022 exigeant la restitution des rentes AVS versées indûment mentionnait clairement que le recourant disposait de deux voies de droit, à savoir la voie du recours (p. 1), d’une part, et la voie de la demande de remise (p. 5), d’autre part. Dans son acte du 29 juillet 2022, le recourant, représenté par une avocate, a clairement opté pour la demande de remise, indiquant que la décision sur opposition rendue par l’intimée le 16 juin 2022 était entrée en force (« je vous informe avoir pris note de votre décision sur opposition du 16 juin 2022. Celle-ci étant entrée en force, U.________ requiert être dispensé du remboursement (…) »), et complétant de formulaire intitulé « Questionnaire permettant de déterminer la situation financière » en y joignant des annexes relatives à sa situation financière.”
“11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_704/2016 du 29 mai 2017 consid. 3). Le destinataire d'une décision de restitution qui entend la contester dispose de deux moyens qu'il convient de distinguer de façon claire : s'il prétend qu'il avait droit aux prestations en question, il doit s'opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours ; en revanche, s'il admet avoir perçu indûment des prestations, mais qu'il invoque sa bonne foi et des difficultés économiques qu'il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise. La demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l'objet d'une procédure distincte (cf. art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance sur la partie générale du droit des assurances sociales du 11 septembre 2002 ; RS 830.11] ; TF 8C_108/2021 du 9 juillet 2021 consid. 5.3 ; TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 ; TF 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 2 et les références). b) En l’espèce, la demande de remise de l’obligation de restituer la somme de 1'284 fr. 90 formulée par la recourante sort du cadre de la décision attaquée et dépasse ainsi l’objet de la contestation. Une telle demande doit faire l’objet d’une procédure distincte de celle actuellement pendante devant la Cour de céans et ne pourra être examinée une fois que la décision de restitution attaquée sera entrée en force. Dès lors, les conclusions prises par la recourante tendant à la remise de l’obligation dans la présente procédure sont prématurées et dans la mesure où elles vont au-delà de l’objet de la contestation elles sont irrecevables. On précisera encore que, selon l'art. 4 al. 4 OPGA, la demande de remise doit être déposée au plus tard trente jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution.”
“Le versement du 31 janvier 2023 constitue une décision informelle au sens de l’art. 52 LPGA. L’intimé a cependant agi moins de trente jours après celle-ci, en notifiant une décision formelle rectifiant le montant dû au recourant et réclamant la restitution du trop-perçu le 27 février 2023. Il n’y a par conséquent pas lieu d’examiner si les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale étaient remplies. En outre, la rectification ne fait pas suite à un nouvel examen de l’invalidité du recourant au sens de l’art. 85 RAI et les prestations litigieuses ne sont pas celles visées par l’art. 88bis RAI, si bien que l’obligation de restituer existe indépendamment de la cause du versement erroné. Il faut ainsi constater que la décision de restitution n’est pas critiquable. b) En définitive, le recourant demande principalement la remise de l’obligation de restituer. Or la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l'objet d'une procédure distincte (voir l'art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2001 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; cf. TF 8C_589/2016 du 26 avril 2017 consid. 3.1 ; 8C_130/2008 du 11 juillet 2008 consid. 2.2 ; 8C_602/2007 du 13 décembre 2007 consid. 3). On précisera encore que selon l'art. 4 al. 4 OPGA, une telle demande doit être déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution (TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019, consid. 6). Par conséquent, la restitution des prestations indûment touchées (art. 25 al. 1, première phrase, LPGA) et la remise de l’obligation de restituer (art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA) doivent en règle générale faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). Il s’ensuit que l’argumentation du recourant relative à sa situation financière et à sa bonne foi ne peuvent être examinés dans le cadre de la présente cause.”
Nach konsolidierter höchstrichterlicher Rechtsprechung ist die in Art. 4 Abs. 4 ATSV vorgesehene Frist von 30 Tagen als Ordnungsfrist (Ordnungsvorschrift) zu qualifizieren. Sie hat demnach keine unmittelbaren Verwirkungsfolgen; ein verspätet eingereichtes Gesuch kann unter den in der Rechtsprechung skizzierten Grenzen weiterhin berücksichtigt werden.
“Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). Bei der in Art. 4 Abs. 4 ATSV vorgesehenen 30-tägigen Frist handelt es sich gemäss bundesgerichtlicher Rechtsprechung um eine Ordnungsfrist und nicht um eine Verwirkungsfrist (BGE 132 V 42 E. 3.4; Urteil des Bundesgerichts 9C_795/2020 vom 10. März 2021 E. 5; Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Auflage, Zürich/Basel/Genf 2020, N 75 zu Art. 25 ATSG). Ordnungsfristen sollen den geordneten Verfahrensgang gewährleisten, sind aber nicht mit Verwirkungsfolgen verbunden. Ihre Erstreckung ist zwar auch ausgeschlossen, doch kann die Verfahrenshandlung auch noch nach Fristablauf vorgenommen werden, soweit und solange der geordnete Verfahrensablauf dies nicht ausschliesst (Urteil des Bundesverwaltungsgerichts A-2702/2018 vom 23. April 2019 E. 2.5.2 mit Hinweis).”
“Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). Bei der in Art. 4 Abs. 4 ATSV vorgesehenen dreissigtägigen Frist handelt es sich gemäss konsolidierter höchstrichterlicher Praxis und bewährter Lehre um eine reine Ordnungsfrist und nicht um eine Verwirkungsfrist (BGE 132 V 42 E. 3.4 sowie die Bundesgerichtsurteile P 63/06 vom 14. März 2007 E. 3, C 64/06 vom 26. April 2007 E. 4.1, P 59/06 vom 5. Dezember 2007 E. 3, 8C_602/2007 vom 13. Dezember 2007 E. 3, 9C_53/2014 vom 20. August 2014 E. 1 und insbesondere auch 9C_795/2020 vom 10. März 2021 E. 5; Ueli Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Auflage, Zürich/Basel/Genf 2020, N 75 zu Art. 25 ATSG mit Hinweisen).”
“Das Bundesgericht entschied mit BGE 132 V 42, dass es sich bei der in Art. 4 Abs. 4 ATSV enthaltenen Frist um eine blosse Ordnungsfrist ohne Verwirkungsfolgen handle. Es nahm dabei Bezug auf seine bisherige Rechtsprechung zu aArt. 79 Abs. 2 der Verordnung vom 31. Oktober 1947 über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVV; SR 831.101; in der bis 31. Dezember 2002 gültig gewesenen Fassung; vgl. BGE 110 V 25 E. 2 S. 26). Überdies spreche das Fehlen einer Kompetenzdelegation an den Verordnungsgeber gegen die Annahme einer Verwirkungsfrist (BGE 132 V 42 E. 3.4 S. 46, vgl. hierzu auch Entscheid des Bundesgerichts [BGer] vom 10. März 2021, 9C_795/2020, E. 5; Ueli Kieser, Kommentar zum ATSG, 4. Aufl. 2020, Art. 25 N. 75). Im vorliegenden Fall forderte die Beschwerdegegnerin die zu viel ausgerichteten Taggelder mit Verfügung vom 4. Mai 2021 (AB 535) zurück. Auf die dagegen erhobene Einsprache (AB 553, 565) trat sie mit Entscheid vom 11. August 2021 (AB 588) nicht ein. Wann dieser Nichteintretensentscheid rechtskräftig wurde und die 30-tägige Frist gemäss Art. 4 Abs. 4 ATSV zu laufen begann bzw. endete, kann offen bleiben, da das Fristversäumnis unbestritten ist und es sich bei der Frist überdies – wie hiervor dargelegt – um eine Ordnungsfrist handelt, deren Überschreiten grundsätzlich keine Verwirkungsfolge nach sich zieht. Der Umstand, dass das Gesuch erst am 29. Oktober 2021 gestellt wurde, hat den geordneten Verfahrensgang offensichtlich nicht gestört. Entsprechendes wird durch die Beschwerdegegnerin denn auch nicht geltend gemacht. Somit ist sie zu Unrecht auf das Erlassgesuch vom 29. Oktober 2021 (AB 595) nicht eingetreten.”
Das Gesuch um Remission ist schriftlich einzureichen, begründet und mit den notwendigen Belegen zu versehen. Die Frist beträgt spätestens 30 Tage ab Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung.
“C’est dès lors à juste titre que l’intimée a déclaré irrecevable l’opposition que l’assurée a formé le 21 mars 2024 contre sa décision du 26 janvier 2024. 5. La recourante demande également la remise de l'obligation de restituer les prestations indûment perçues, en se prévalant de sa bonne foi et de sa situation financière difficile qui ne lui permettrait pas de rembourser lesdites prestations. Cette demande et les arguments y relatifs relèvent toutefois de la remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, laquelle doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). En effet, à teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). La remise fait ensuite l’objet d’une décision (art. 4 al. 5 OPGA). Ainsi, il appartiendra à l’assurée, une fois le présent arrêt entré en force, de réitérer sa demande de remise de son obligation de restituer auprès de la caisse cantonale de chômage. 6. a) Compte tenu de ce qui précède, le recours doit être rejeté, dans la mesure de sa recevabilité, et la décision sur opposition confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause (art. 61 let. g LPGA). Par ces motifs, la juge unique prononce : I. Le recours est rejeté, dans la mesure de sa recevabilité. II. La décision sur opposition rendue le 10 avril 2024 par la Direction générale de l'emploi et du marché du travail est confirmée. III. Il n'est pas perçu de frais judiciaires, ni alloué de dépens. La juge unique : Le greffier : Du L'arrêt qui précède est notifié à : ‑ S.________, ‑ Direction générale de l'emploi et du marché du travail, - Secrétariat d'Etat à l'économie, par l'envoi de photocopies.”
“b) Compte tenu de ce qui précède, l’intimée était fondée à réclamer à la recourante la restitution des prestations indûment versées pour la période comprise entre le 1er novembre 2022 et le 30 juin 2023, soit un montant de 5'534 francs. 6. En l’espèce, la décision sur opposition du 11 août 2023 déférée statue sur le principe de la restitution des prestations versées indûment. Elle n’est toutefois pas encore en force compte tenu du présent recours devant la Cour de céans. Les arguments de la recourante relatifs à sa bonne foi relèvent de la remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, qui doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). A teneur de l’art. 4 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). Cela étant, il convient d’inviter la caisse intimée, au regard des explications fournies par la recourante dans son opposition du 17 juillet 2023 en lien avec la bonne foi dont elle se prévaut, à rendre une décision formelle sur la question de la remise. 7. a) En définitive, le recours doit être rejeté et la décision sur opposition attaquée confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause et a procédé sans mandataire qualifié (art. 61 let. g LPGA ; ATF 127 V 205 consid. 4b). Par ces motifs, la juge unique prononce : I. Le recours est rejeté. II. La décision sur opposition rendue le 11 août 2023 par la Caisse cantonale vaudoise de compensation AVS est confirmée. III. Il n’est pas perçu de frais judiciaires, ni alloué de dépens. La juge unique : Le greffier : Du L'arrêt qui précède est notifié à : ‑ A.G.________, ‑ Caisse cantonale vaudoise de compensation AVS, - Office Fédéral des Assurances Sociales (OFAS), par l'envoi de photocopies.”
“- pour quatre ans. Enfin, de janvier à octobre 2019, soit durant 10 mois, la recourante a reçu une prestation de CHF 2'370.- par mois au lieu de CHF 2'047.-, soit CHF 323.- de trop pendant 10 mois, correspondant à un montant de CHF 3'230.-. Au total, pour la période en cause, la somme des prestations indûment versées s'élève à CHF 19'595.-, conformément au montant établi et réclamé par l'autorité inférieure dans la décision du 2 octobre 2019, confirmée par décision sur opposition du 1er mai 2020 (CSC pces 38 et 45). 11. 11.1 A teneur de l'art. 25 al. 1 2e phrase LPGA et de l'art. 4 al. 1 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l'intéressé était de bonne foi et qu'elle le mettrait dans une situation difficile. Pour que l'assureur examine la possibilité d'une remise, la personne tenue à restitution doit déposer, au plus tard dans les 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision en restitution, une demande de remise écrite, motivée et accompagnée des pièces nécessaires (art. 4 al. 4 OPGA). La remise doit faire l'objet d'une décision (art. 4 al. 5 OPGA). Conformément à l'art. 3 al. 2 OPGA toutefois, l'assureur doit indiquer la possibilité d'une remise dans la décision en restitution. 11.2 En l'espèce, dans son opposition du 14 octobre 2019 (CSC pce 43), l'intéressée déclare qu'elle n'a jamais indiqué d'adresse de domicile en Suisse et que son premier mariage a bien été enregistré. Puis dans son recours du 20 mai 2020 (TAF pce 1), elle fait valoir qu'elle ne pouvait détecter l'erreur commise et intervenir pour satisfaire l'obligation d'information puisqu'à aucun moment et sur aucun papier officiel de son dossier ne figurait une domiciliation en Suisse, et que le calcul de sa rente lui a été adressé sous forme de tableau où ne figurait pas l'adresse de domicile ; ainsi, si la loi n'a pas été respectée, ce ne serait en aucun cas de sa faute ; en la mettant dans la situation de devoir réparer une erreur de l'administration, il y aurait un transfert de responsabilité injuste, qui serait par ailleurs pour elle une lourde sanction budgétaire ; enfin, il lui serait impossible de récupérer l'impôt déjà payé en Suisse sur le trop-perçu.”
“Il s’agissait indéniablement d’un fait nouveau – c’est-à-dire un fait déterminant qui existait au moment de la décision, le bail commercial pour le restaurant ayant été signé le 6 juillet 2020, mais que la caisse ignorait – justifiant la révision des décisions matérielles d’octroi de prestations (art. 53 al. 1 LPGA) et, par conséquent la restitution des prestations perçues en trop. La décision de restitution est dès lors fondée. 4. Le recourant invoque sa bonne foi, faisant valoir qu’il est dans l’incapacité de rembourser le montant réclamé cela d’autant plus que l’établissement public qu’il avait voulu ouvrir a été fermé pendant plusieurs mois en raison des mesures sanitaires. Les prestations indûment touchées doivent être restituées. La restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile (art. 25 al. 1 1ère phrase LPGA; 4 al. 1 OPGA). Dans une telle situation, l'assuré peut demander la remise de l'obligation de restituer au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). L’assureur indique la possibilité d’une remise dans la décision en restitution (art. 3 al. 2 OPGA). Ainsi, lorsque le destinataire d'une décision de restitution admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu'il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu'il rencontrerait en cas d'un remboursement, il doit présenter une demande de remise. Dans la mesure où cette requête ne peut être traitée sur le fond que si la demande de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font l'objet d'une procédure distincte (art. 4 al. 2 et 4 OPGA; arrêts du TF du 09.10.2018 [8C_804/2017] cons. 2 ; 26.02.2010 [9C_211/2009] cons. 3.1 et les références citées). Comme l'indique la décision de la CCNAC du 7 décembre 2020, conformément à l'article 3 alinéa 2 OPGA, une demande de remise motivée peut être présentée par écrit dans les 30 jours à compter de l'entrée en force de cette décision. Aussi, les griefs soulevés par le recourant au sujet de sa bonne foi et de l'incapacité à rembourser les prestations réclamées en restitution sont irrecevables dans le cadre de la présente procédure.”
“Les prestations allouées sur la base d’une décision formellement passée en force et sur laquelle une autorité judiciaire ne s’est pas prononcée sous l’angle matériel ne peuvent toutefois être répétées que lorsque les conditions d’une reconsidération (art. 53 al. 2 LPGA) ou d’une révision procédurale (art. 53 al. 1 LPGA) sont remplies (ATF 142 V 259 consid. 3.2). d) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 4. Dans le domaine des assurances sociales, le juge fonde sa décision, sauf dispositions contraires de la loi, sur les faits qui, faute d'être établis de manière irréfutable, apparaissent comme les plus vraisemblables, c'est-à-dire qui présentent un degré de vraisemblance prépondérante. Il ne suffit donc pas qu'un fait puisse être considéré seulement comme une hypothèse possible. Parmi tous les éléments de fait allégués ou envisageables, le juge doit, le cas échéant, retenir ceux qui lui paraissent les plus probables (ATF 142 V 435 consid. 1 et les références citées). 5. a) En l’espèce, l’existence de rapports de travail entre le recourant et V.________ Sàrl n’est pas remise en cause par l’intimée, et le caractère accidentel de l’événement du 26 septembre 2018, n’est pas non plus contesté.”
In der Praxis bzw. der Rechtsprechung fehlt eine Regelung, wie die «grosse Härte» bei juristischen Personen im Zusammenhang mit Rückforderungen zu beurteilen ist. Massgeblicher Zeitpunkt für eine solche Beurteilung ist der Zeitpunkt der rechtskräftigen Entscheidung gemäss Art. 4 Abs. 2 ATSV.
“Massgebend für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (Art. 4 Abs. 2 ATSV [SR 830.11]). Eine grosse Härte im Sinne von Art. 25 Abs. 1 ATSG liegt vor, wenn die vom Bundesgesetz vom 6. Oktober 2006 über Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELG; SR 831.30) anerkannten Ausgaben und die zusätzlichen Ausgaben nach Abs. 4 die nach ELG anrechenbaren Einnahmen übersteigen (Art. 5 Abs. 1 ATSV). Es fehlt eine Regelung, wie die grosse Härte bei juristischen Personen zu beurteilen ist (was bereits unter der vor Inkrafttreten der ATSV geltenden Rechtslage der Fall war [Art. 79 Abs. 1bis AHVV in Kraft bis Ende 2002; AS 1997 2950]; vgl. auch AHI 2003 S. 159, I 553/01 E. 4a).”
“Massgebend für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (Art. 4 Abs. 2 ATSV [SR 830.11]). Eine grosse Härte im Sinne von Art. 25 Abs. 1 ATSG liegt vor, wenn die vom Bundesgesetz vom 6. Oktober 2006 über Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELG; SR 831.30) anerkannten Ausgaben und die zusätzlichen Ausgaben nach Abs. 4 die nach ELG anrechenbaren Einnahmen übersteigen (Art. 5 Abs. 1 ATSV). Es fehlt eine Regelung, wie die grosse Härte bei juristischen Personen zu beurteilen ist (was bereits unter der vor Inkrafttreten der ATSV geltenden Rechtslage der Fall war [Art. 79 Abs. 1bis AHVV in Kraft bis Ende 2002; AS 1997 2950]; vgl. auch AHI 2003 S. 159, I 553/01 E. 4a).”
Für die Beurteilung der Rückerstattung ist auf den Zeitpunkt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung abzustellen. Liegt vor diesem Zeitpunkt eine Vermögensminderung vor, ist zu prüfen, aus welchen Gründen sich der Anspruchsberechtigte des Kapitals entäussert hat. Hat er ohne rechtliche Verpflichtung oder ohne adäquate Gegenleistung über das rückwirkend ausbezahlte Kapital verfügt (z. B. unentgeltliche Schenkung, Veräusserung ohne Gegenleistung), ist dieses Vermögen so zu behandeln, als stünde es ihm bei Rechtskraft noch zur Verfügung. Wurde das Geld hingegen zur Deckung existenzieller Bedürfnisse, zur Schuldentilgung oder aus vergleichbaren, in der Rechtsprechung anerkannten Gründen verwendet, ist eine Herausnahme aus der fiktiven Verfügbarkeit möglich.
“Selon la jurisprudence fédérale relative à l'art. 25 al. 1 LPGA (applicable notamment par analogie en matière d'aide sociale, cf. arrêt CDAP PS.2019.0044 du 20 février 2020 consid. 4a), le bénéficiaire de prestations d'assurance est en principe tenu à restitution s'il disposait encore du capital versé à titre rétroactif au moment où la restitution devait avoir lieu. Ce moment correspond à celui de l'entrée en force de la décision de restitution, à savoir, dans le cas concerné par l'arrêt, le 31ème jour après la notification de la décision sur opposition rendue par l'autorité de réclamation. Le Tribunal fédéral a jugé qu'il ne se justifiait pas de s'écarter de l'art. 4 OPGA au motif que l'assuré pourrait compromettre la restitution en se dessaisissant du capital rétroactif versé. Il convenait plutôt, en cas de diminution de patrimoine avant l'entrée en force de la décision de restitution, d'en examiner les raisons. S'il s'avère que l'assuré a renoncé à des éléments de fortune sans obligation juridique ou sans avoir reçu, en échange, une contre-prestation équivalente, le patrimoine dont il s'est dessaisi devra être traité comme s'il en avait encore la maîtrise effective. L'assuré est également tenu à restitution s'il ne remplit pas les conditions de la situation difficile telle que définie à l'art. 5 OPGA, étant entendu qu'il n'y a pas lieu, dans ce cas, de tenir compte du capital versé dans le calcul de la fortune fictive (arrêt du TF C 93/05 du 20 janvier 2007 consid. 5.1; ATF 122 V 221; voir aussi: TF 9C_286/2012 du 31 août 2012 consid. 3; TF 8C_766/2007 du 17 avril 2008 consid. 4.2 et les références citées). Le bénéficiaire n'est plus enrichi des prestations d'assurance rétroactive lorsque celles-ci ne sont plus disponibles à l'entrée en force de la décision de restitution et qu'il s'en est servi pour subvenir aux besoins de sa famille, rembourser le revenu d’insertion, éponger d'importantes dettes contractées et émarger des difficultés familiales auxquelles il devait faire face, en d'autres termes pour couvrir ses besoins vitaux (PS.”
Ein Erlass kann bei Vorliegen einer grossen Härte, etwa wenn die Rückforderung die wirtschaftliche Existenz oder eine unverschuldete Notlage bedroht, in Betracht gezogen werden. Bei unzureichender Aufklärungs- oder Informationsleistung der Behörde ist ein teilweiser Erlass insbesondere denkbar.
“Wer Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt (Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG). Die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden, wird bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen (Art. 4 Abs. 1 ATSV).”
“In den ersten Wochen gelte es, sich auf das absolut Wesentliche zu konzentrieren, um nebst Familie und Beruf den Rechten und Pflichten nachzukommen. Wäre der Vorwurf der Beschwerdegegnerin rechtens, wären die Zahlungen wohl als Absicht oder als freiwillige Zahlungen zu taxieren. Tatsächlich habe er die Einkünfte zur Kenntnis genommen und für die Bezahlung von Rechnungen verwendet in der Annahme, dass diese zu Recht erfolgt seien, zumal er den Tod seiner Mutter ordnungsgemäss angezeigt habe. Hinzu komme, dass er keine fundierten Kenntnisse über den Leistungskatalog und die Anspruchsvoraussetzungen des ELG besitze. Der Beschwerdegegnerin obliege nach Art. 27 des Bundesgesetzes über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG, SR 830.1) eine Aufklärungs- und Beratungspflicht. Demnach hätte sie wohl die Pflicht gehabt, ihn im Anschluss an seine Mitteilung vom 22. Dezember 2019 über das Fehlen weitergehender Ansprüche aufzuklären. Dies habe sie rechtswidrig unterlassen. Die Beschwerdegegnerin habe sich zu keiner Zeit vergleichsbereit gezeigt (vgl. Art. 50 ATSG). Hinzu komme, dass nach Art. 4 Abs. 1 ATSV ein Teilerlass möglich sei. Beide Optionen scheine die Beschwerdegegnerin nicht zu kennen oder zu befolgen. Soweit sie sich auf die fehlende Grundlage für eine Verschuldenskompensation berufe, übersehe sie, dass der Verordnungsgeber die konkreten Umstände berücksichtigt haben wolle und ermessensweise vernünftige und ausgewogene Entscheide verlange. Zusätzlich zum gravierenden Verschulden durch ihre unmotivierten Zahlungen müsse sich die Beschwerdegegnerin auch die unklaren und mängelbehafteten Vermerke ihrer Gutschriften anrechnen lassen. Aufgrund der Zahlungseingänge habe er Dispositionen getroffen und Zahlungen geleistet, die ihm nunmehr zum Nachteil gereichten. Die Beschwerdegegnerin vertrete die irrige Auffassung, dass er sich bei Erhalt der Gutschriften hätte erkundigen müssen, wenn er sich über die Berechtigung nicht im Klaren gewesen sei. Sie habe aber nicht begründet, woraus sie die behauptete generelle Rückfragepflicht ableite. Auf das Vorbringen in der Einsprache betreffend BGE 112 V 97, E.”
Nach der in Quelle [0] zitierten Entscheidung des Bundesgerichts ist das für Art. 4 Abs. 4 ATSV typische Rechtsfolgenmerkmal (Untergang des Rechts bei unbenütztem Fristablauf) entfällt; nach dieser Rechtsprechung bleibt das Verstreichenlassen der 30-Tage-Frist offenbar ohne direkte rechtliche Folgen, sodass ein späteres neues Erlassbegehren noch möglich wäre.
“Januar 2022 auf eine Erlassverfügung bezogen, die eine nicht mehr existente Rückforderung betroffen hat. An einer Beurteilung ihrer Beschwerde kann die Beschwerdeführerin aber kein schutzwürdiges Interesse mehr gehabt haben, denn das Gericht hätte bestenfalls noch feststellen können, ob diese – gar nicht mehr existierende – erlassverweigernde Verfügung richtig oder falsch gewesen sei, was den Parteien offensichtlich nichts gebracht hätte. Das Beschwerdeverfahren ist also am 27. Januar 2022 gegenstandslos geworden, weshalb es nur noch abgeschrieben werden kann. Auf das Eventualbegehren, die am 27. Januar 2022 verfügte Rückforderung sei zu korrigieren, kann nicht eingetreten werden, weil es ausserhalb des durch die angefochtene Verfügung definierten Streitgegenstandes liegt. Gemäss dem Art. 4 Abs. 4 ATSV hätte die Beschwerdeführerin ihr neues Erlassbegehren innert 30 Tagen nach dem Eintritt der formellen Rechtskraft der Rückforderungsverfügung vom 27. Januar 2022 einreichen müssen. Das Bundesgericht hat allerdings das typische Wesensmerkmal der im Art. 4 Abs. 4 ATSV geregelten Ordnungsfrist, nämlich den Untergang des Rechtes, ein Erlassbegehren zu stellen, wenn die Frist unbenützt abgelaufen ist, mit einer nicht nachvollziehbaren Begründung vollständig beseitigt (Urteil des Bundesgerichtes 9C_795/2020 vom 10. März 2021, E. 5). Das bedeutet, dass das Verstreichenlassen der Frist des Art. 4 Abs. 4 ELV folgenlos bleibt. Der Beschwerdeführerin steht es also frei, zu einem völlig beliebigen Zeitpunkt in der Zukunft noch ein sich gegen die am 27. Januar 2022 verfügte Rückforderung richtendes Erlassbegehren zu stellen, das die Beschwerdegegnerin dann wird behandeln müssen. Die Abschreibung dieses Beschwerdeverfahrens hat für die Beschwerdeführerin also keine nachteiligen Konsequenzen, weil sie einfach ein neues Erlassbegehren wird stellen können, auf das die Beschwerdegegnerin wird eintreten müssen. Gerichtskosten sind nicht zu erheben, weil das Beschwerdeverfahren nach der ständigen Praxis des Versicherungsgerichtes keine Leistungen der Invalidenversicherung im Sinne des Art.”
Der Erlass wird nur auf schriftliches Gesuch hin gewährt. Das Gesuch ist zu begründen und mit den nötigen Belegen zu versehen; es ist spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ELV). Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen; bei Anfechtung erfolgt ein Einspracheentscheid.
“Hat eine Person die Leistung in guten Glauben empfangen und liegt gleichzeitig eine grosse Härte vor, ist der Rückerstattungsbetrag ganz oder teilweise zu erlassen (Art. 4 Abs. 1 der Verordnung über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts, ATSV). Der Erlass wird nur auf schriftliches Gesuch hin gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ELV). Über den Erlass wird eine Verfügung (Art. 4 Abs. 5 ATSV) und bei deren Anfechtung ein Einspracheentscheid erlassen (Kieser, ATSG-Kommentar, 3. Auflage, Zürich/Basel/Genf 2015, Art. 25 Rz 53). Enthält die Eingabe der versicherten Person sowohl Elemente betreffend Rückforderung als auch betreffend Erlassgesuch, so muss zuerst über die Rechtmässigkeit der ergangenen Rückforderung befunden werden. Erst wenn die Rückerstattungsverfügung rechtskräftig ist, kann über das Erlassgesuch befunden werden (Urteil des Bundesgerichtes P 62/04 vom 6. Juni 2005; Carigiet/Koch, a.a.O., S. 98, S. 104).”
Die Kasse überweist das Gesuch um Remission (Antrag auf Erlass) der zuständigen kantonalen Behörde (z. B. dem Service public de l’emploi, SPE) zur Entscheidung.
“1 de la loi du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (loi sur l'assurance-chômage, LACI; RS 837.0), la restitution de prestations indûment touchées ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile; que, aux termes de l’art. 4 al. 4 de l'ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales (OPGA; RS 830.11), la demande de remise doit être présentée par écrit; elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution; que, d’après la jurisprudence constante du Tribunal fédéral, reprise par la doctrine, il ne s'agit là toutefois que d'un délai d'ordre (Ordnungsvorschrift), et non de péremption (Verwirkungsfrist) (ATF 132 V 42 consid. 3.4, cité dans les arrêts non publiés 8C_602/2007 du 13 décembre 2007 consid. 3 et 9C_795/2020 du 10 mars 2021 consid. 5, ainsi que cité par Kieser, ATSG-Kommentar, 4ème éd. 2020, ad art. 25, p. 528, n. 75); que, conformément à l’art. 95 al. 3 LACI et à l’art. 4 al. 5 OPGA, la Caisse soumet la demande de remise à l’autorité cantonale (à savoir le SPE) pour décision; que, en l’espèce, est litigieuse la question de savoir si le SPE était fondé à ne pas entrer en matière sur la demande de remise du 8 décembre 2022, en la déclarant irrecevable, au motif qu’elle n’avait pas été déposée par l’assurée dans le délai réglementaire de 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution; que, pour y répondre, il convient de déterminer au préalable quelle est la nature de ce délai de remise; que, en revanche, dans la mesure où l’objet de la contestation est déterminé par la décision sur opposition attaquée du 1er septembre 2023, laquelle porte uniquement sur l'irrecevabilité de la demande de remise du 8 décembre 2022 pour non-respect du délai de 30 jours susmentionné, la Cour de céans ne pourra pas entrer en matière sur le fond du litige, soit sur la question de savoir si l’assurée remplit les deux conditions matérielles – bonne foi et situation financière difficile – cumulatives nécessaires à l’octroi d’une remise; que, en l’occurrence, il est établi et non contesté que l’arrêt TC FR 605 2021 185 du 14 septembre 2022 a été valablement notifié à l’assurée le mardi 4 octobre 2022 (cf.”
“Quant à la condition de la situation difficile, elle est régie par l’art. 5 de l'ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales (OPGA; RS 830.11). Dans le cadre de l’examen de cette seconde condition de la remise, l’administration tiendra également compte du fait que, pour avoir finalement touché un montant supplémentaire de CHF 2'064.80 (brut) à la fin du mois de juin 2020 et parce que sa perte de gain a par là même diminué de quelques pourcents, elle doit en définitive rembourser un montant, bien supérieur, de CHF 9'621.55, ce qui pourrait péjorer sa situation personnelle. 10.2. En vertu de l’art. 4 al. 4 OPGA, la demande de remise doit être présentée par écrit à la Caisse. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (à savoir dans les 30 ans après que le présent arrêt sera devenu définitif et exécutoire). Conformément à l’art. 95 al. 3 LACI et à l’art. 4 al. 5 OPGA, la Caisse soumettra ensuite la demande de remise à l’autorité cantonale (à savoir le Service public de l’emploi du canton de Fribourg) pour décision. 11. Compte tenu de tout ce qui précède, le recours du 31 août 2021 doit être rejeté et la décision sur opposition du 30 juillet 2021 confirmée. Partant, l’obligation pour l’assurée de restituer la somme CHF 9'621.55 est confirmée. En application du principe de la gratuité de la procédure valant en la matière, il n’est pas perçu de frais de justice. Il n’est pas alloué de dépens à la recourante qui succombe. Il n'est pas non plus alloué de dépens à l'autorité intimée, chargée de tâches de droit public (cf. arrêts TF 8C_552/2009 du 8 avril 2010 consid. 6, 9C_312/2008 du 24 novembre 2008 consid. 8 et la référence citée). (dispositif en page suivante) la Cour arrête : I. Le recours est rejeté II. Il n’est pas perçu de frais de justice. III. Il n’est alloué aucune indemnité de partie. IV. Notification. Un recours en matière de droit public peut être déposé auprès du Tribunal fédéral contre le présent jugement dans un délai de 30 jours dès sa notification.”
Bei Verletzung von Melde‑ oder Auskunftspflichten ist Gutglauben grundsätzlich ausgeschlossen, wenn die Pflichtverletzung auf dolosem Verhalten oder grober Fahrlässigkeit beruht. Dagegen kann Gutglauben anerkannt werden, wenn lediglich eine leichte Fahrlässigkeit vorliegt.
“Les décisions des offices AI cantonaux peuvent directement faire l’objet d’un recours devant le tribunal des assurances du siège de l’office concerné (art. 56 al. 1 LPGA et art. 69 al. 1 let. a LAI), dans les trente jours suivant leur notification (art. 60 al. 1 LPGA). b) En l’occurrence, déposé en temps utile auprès du tribunal compétent (art. 93 let. a LPA-VD [loi cantonale vaudoise du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative ; BLV 173.36]) et respectant les autres conditions formelles prévues par la loi (art. 61 let. b LPGA notamment), le recours est recevable. 2. Le litige porte sur la remise de l’obligation du recourant de restituer la somme de 94'332 fr. 70, étant rappelé que la décision de l’intimé du 26 août 2015 statuant sur le principe de la restitution des prestations versées indûment est entrée en force, de sorte qu’il convient d’examiner uniquement si les conditions de la remise sont réunies. 3. a) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). b) Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave.”
“Secondo la giurisprudenza, l'arbitrio non si realizza già qualora la soluzione proposta con il ricorso possa apparire sostenibile o addirittura preferibile a quella contestata; il Tribunale federale annulla la pronuncia criticata solo se il giudice del merito ha emanato un giudizio che appare - e ciò non solo nella motivazione bensì anche nell'esito - manifestamente insostenibile, in aperto contrasto con la situazione reale, gravemente lesivo di una norma o di un principio giuridico chiaro e indiscusso oppure in contraddizione urtante con il sentimento della giustizia e dell'equità (DTF 148 IV 409 consid. 2.2; 146 IV 88 consid. 1.3.1; 138 I 232 consid. 6.2). In particolare, per quanto riguarda l'apprezzamento delle prove e l'accertamento dei fatti, il giudice incorre nell'arbitrio se misconosce manifestamente il senso e la portata di un mezzo di prova, se omette senza valida ragione di tener conto di un elemento di prova importante, suscettibile di modificare l'esito della vertenza, oppure se ammette o nega un fatto ponendosi in aperto contrasto con gli atti di causa o interpretandoli in modo insostenibile (DTF 150 I 50 consid. 3.3.1; 144 V 50 consid. 4.2). 3. Oggetto del contendere è sapere se la Corte cantonale abbia violato il diritto federale negando l'adempimento del presupposto della buona fede, ai sensi dell'art. 25 cpv. 1 LPGA (RS 830.1), per condonare la restituzione delle prestazioni complementari indebitamente percepite. 4. 4.1. Il Tribunale cantonale ha già esposto i presupposti del condono di restituzione di prestazioni indebitamente riscosse (art. 25 LPGA, art. 4 OPGA [RS 830.11]), nonché dell'obbligo di notificazione nel caso di cambiamento delle condizioni (art. 31 LPGA; art. 24 OPC-AVS/AI [RS 831.301]). A tale corretta esposizione può dunque essere fatto riferimento. 4.2. Si ricorderà nondimeno che secondo la giurisprudenza, il solo fatto che l'assicurato ignorasse di non avere diritto alle prestazioni versate non basta per ammetterne la buona fede. In quanto condizione necessaria per il condono, essa è esclusa a priori se i fatti che danno luogo all'obbligo di restituzione (per es. una violazione dell'obbligo di annunciare o di informare) sono imputabili a un comportamento doloso oppure a una grave negligenza. Per contro, l'assicurato può invocare la propria buona fede se l'azione o l'omissione in questione costituiscono una negligenza lieve. In questo caso, il grado di diligenza richiesto viene valutato in base a un parametro oggettivo, anche se non si può ignorare ciò che è soggettivamente possibile e ragionevole per la persona interessata, ovvero la capacità di giudizio, lo stato di salute, il livello di istruzione, ecc.”
“De plus, contrairement à ce que le recourant allègue, aucun des procès-verbaux d’entretien de l’ORP ne mentionne une prise d’emploi (cf. procès-verbaux des 22 avril, 26 mai, 14 juillet, 14 août, 12 octobre, 8 et 10 décembre 2020, 19 janvier, 16 février, 25 mars et 10 mai 2021). Le recourant n’établit pas davantage qu’O.________ s’était engagée à avertir les autorités de l’assurance-chômage des missions en question, ce qui paraît douteux dès lors que cet employeur n’a complété le formulaire « Attestation de l’employeur » que le 24 janvier 2022, à la demande de la caisse de chômage, après la prise de connaissance par cette dernière de l’extrait de compte individuel AVS. Partant, le fait de n’avoir pas annoncé les missions effectuées pour le compte d’O.________ du mois de juin au mois de septembre 2020 constitue à tout le moins une négligence grave, ce qui exclut la bonne foi du recourant dans la perception des indemnités de chômage. La condition de la bonne foi faisant défaut, la question de l’indigence peut rester ouverte vu le caractère cumulatif des conditions prévues par l’art. 4 OPGA (consid. 4a/aa supra).”
“Le litige porte sur les conditions de la remise de l’obligation de restituer les prestations indûment perçues, singulièrement sur le point de savoir si le recourant remplit la condition de la bonne foi. 3. a) Une demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant en principe l’objet d’une procédure distincte (art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance sur la partie générale du droit des assurances sociales du 11 septembre 2002 ; RS 830.11] ; TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 et les références). b) En l’espèce, la décision de restitution du 2 février 2021 de l’intimé est entrée en force, le recours déposé par le recourant ayant fait l’objet d’un arrêt de radiation du rôle en date du 28 mars 2021, ensuite du retrait intervenu le 28 mars 2021. Il convient dès lors d’examiner si les conditions de la remise sont réunies. 4. a) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l’art. 4 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). b) Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave. En revanche, le bénéficiaire peut invoquer sa bonne foi lorsque l’acte ou l’omission fautifs ne constituent qu’une violation légère de l’obligation d’annoncer ou de renseigner (ATF 138 V 218 consid.”
Der Fristbeginn nach Art. 4 Abs. 4 ATSV richtet sich nach dem tatsächlichen Empfang der formell rechtskräftig gewordenen Rückforderungsverfügung und nicht nach deren Versanddatum; in den zitierten Fällen führte der effektive Empfangstag zum massgeblichen Beginn der 30-Tage-Frist.
“Januar 2014 erst mit der Abschreibungsverfügung des Bundesgerichtes vom 18. Mai 2016 formell rechtskräftig geworden ist. Diese Abschreibungsverfügung ist erst am 25. Mai 2016 versendet worden (vgl. act. G 3.4.15–3), weshalb die Beschwerdeführerin sie nicht vor dem 26. Mai 2016 empfangen haben kann; bei der Beschwerdegegnerin ist sie tatsächlich am 26. Mai 2016 eingegangen (vgl. elektronische Notiz zu act. G 3.4.15–1). Die Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV kann folglich frühestens am 27. Mai 2016 zu laufen begonnen haben und damit frühestens am 25. Juni 2016 geendet haben. Weil der 25. Juni 2016 aber ein Samstag gewesen ist, hat die Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV effektiv erst am 27. Juni 2016 geendet (vgl. Art. 38 Abs. 3 ATSG). An jenem Tag hat die Beschwerdeführerin ihr Erlassbegehren zuhanden der Beschwerdegegnerin der Schweizerischen Post übergeben, weshalb die Frist gewahrt worden ist. Die Beschwerdegegnerin ist deshalb zu Recht auf dieses Erlassbegehren eingetreten. Bezüglich des dritten Erlassbegehrens spielt die Einhaltung der Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV aus den nachfolgend dargelegten Gründen (vgl. E. 2.6) keine Rolle. In Bezug auf die Frage nach der Höhe der anerkannten Ausgaben, hat bis zum Urteil des Bundesgerichtes 9C_429/2013 vom 23. Oktober 2013 (das – wenn man es konsequent zu Ende denken würde – dazu zwingen würde, bei sämtlichen EL-Bezügern in Bezug auf sämtliche Ausgabenpositionen nach einem zusätzlichen Sparpotential zu forschen) keine Gewissheit über die massgebende Lebensbedarfspauschale und über die anzurechnenden Wohnkosten der Beschwerdeführerin bestanden, wie die Beschwerdeführerin zu Recht geltend gemacht hat. Sie hat also nicht wissen können, dass sie nur einen EL-Anspruch hatte, der unter Berücksichtigung der Lebensbedarfspauschale für ein Kind und der anteiligen Wohnkosten für das Zusammenleben mit dem Vater zu berechnen war. Umgekehrt hat sie aber angesichts des hängigen Rechtsmittelverfahrens und der damit einhergehenden fehlenden Verbindlichkeit der ursprünglichen leistungszusprechenden Verfügung vom 10. Januar 2012 auch nicht ohne Weiteres davon ausgehen können, dass ihr zumindest die in jener Verfügung zugesprochene Ergänzungsleistung definitiv zustehe.”
“und 13. November 2013 verfügte Rückforderung von insgesamt 8’690 Franken ist zu berücksichtigen, dass diese beiden Korrekturverfügungen durch eine Verfügung vom 15. Januar 2014 integral ersetzt worden sind und dass diese neue Korrekturverfügung vom 15. Januar 2014 erst mit der Abschreibungsverfügung des Bundesgerichtes vom 18. Mai 2016 formell rechtskräftig geworden ist. Diese Abschreibungsverfügung ist erst am 25. Mai 2016 versendet worden (vgl. act. G 3.4.15–3), weshalb die Beschwerdeführerin sie nicht vor dem 26. Mai 2016 empfangen haben kann; bei der Beschwerdegegnerin ist sie tatsächlich am 26. Mai 2016 eingegangen (vgl. elektronische Notiz zu act. G 3.4.15–1). Die Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV kann folglich frühestens am 27. Mai 2016 zu laufen begonnen haben und damit frühestens am 25. Juni 2016 geendet haben. Weil der 25. Juni 2016 aber ein Samstag gewesen ist, hat die Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV effektiv erst am 27. Juni 2016 geendet (vgl. Art. 38 Abs. 3 ATSG). An jenem Tag hat die Beschwerdeführerin ihr Erlassbegehren zuhanden der Beschwerdegegnerin der Schweizerischen Post übergeben, weshalb die Frist gewahrt worden ist. Die Beschwerdegegnerin ist deshalb zu Recht auf dieses Erlassbegehren eingetreten. Bezüglich des dritten Erlassbegehrens spielt die Einhaltung der Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV aus den nachfolgend dargelegten Gründen (vgl. E. 2.6) keine Rolle. In Bezug auf die Frage nach der Höhe der anerkannten Ausgaben, hat bis zum Urteil des Bundesgerichtes 9C_429/2013 vom 23. Oktober 2013 (das – wenn man es konsequent zu Ende denken würde – dazu zwingen würde, bei sämtlichen EL-Bezügern in Bezug auf sämtliche Ausgabenpositionen nach einem zusätzlichen Sparpotential zu forschen) keine Gewissheit über die massgebende Lebensbedarfspauschale und über die anzurechnenden Wohnkosten der Beschwerdeführerin bestanden, wie die Beschwerdeführerin zu Recht geltend gemacht hat. Sie hat also nicht wissen können, dass sie nur einen EL-Anspruch hatte, der unter Berücksichtigung der Lebensbedarfspauschale für ein Kind und der anteiligen Wohnkosten für das Zusammenleben mit dem Vater zu berechnen war.”
Der Versicherer weist in der Rückforderungsverfügung auf die Möglichkeit des Erlasses hin. Über das Erlassgesuch ist mit einer Verfügung zu entscheiden; die zuständige kantonale Stelle (KAST / kantonale Behörde) entscheidet über das Gesuch.
“Die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG, wird bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen (sog. Erlass; vgl. auch Art. 4 Abs. 1 ATSV). Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (vgl. Art. 4 Abs. 4 Satz 1 ATSV). Massgebend für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden wurde (Art. 4 Abs. 1 und 2 ATSV). Der Versicherer weist in der Rückforderungsverfügung auf die Möglichkeit des Erlasses hin (Art. 3 Abs. 2 ATSV). Über den Erlass ist mit einer Verfügung zu entscheiden (vgl. Art. 4 Abs. 5 ATSV). Gemäss Art. 95 Abs. 3 AVIG in Verbindung mit Art. 85 Abs. 1 lit, e AVIG entscheiden die KAST über Erlassgesuche von zurückgeforderten Leistungen, die ihnen von der Arbeitslosenkasse unterbreitet werden.”
“95 Abs. 2 AVIG fordert die Kasse vom Arbeitgeber zu Unrecht ausbezahlte KAE zurück. Hat der Arbeitgeber die unrechtmässige Auszahlung zu verantworten, so ist für ihn jede Rückforderung gegenüber den Arbeitnehmenden ausgeschlossen. Gestützt auf Art. 25 Abs. 1 Satz 1 ATSG sind unrechtmässig bezogene Leistungen zurückzuerstatten. Gemäss Art. 3 Abs. 1 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV; SR 830.11) wird über den Umfang der Rückforderung eine Verfügung erlassen. 2.2. Wer die unrechtmässig bezogenen Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt (sog. Erlass; vgl. auch Art. 4 Abs. 1 ATSV). Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt (vgl. Art. 4 Abs. 4 Satz 1 ATSV). Der Versicherer weist in der Rückforderungsverfügung auf die Möglichkeit des Erlasses hin (Art. 3 Abs. 2 ATSV). Über den Erlass ist mit einer Verfügung zu entscheiden (vgl. Art. 4 Abs. 5 ATSV). Gemäss Art. 95 Abs. 3 AVIG in Verbindung mit Art. 85 Abs. 1 lit, e AVIG entscheiden die KAST über Erlassgesuche, die ihnen von der Kasse unterbreitet werden. 2.3. 2.3.1. Nach dem Erlass einer Rückerstattungsverfügung stehen grundsätzlich zwei Möglichkeiten offen, nämlich die Einsprache gegen die Rückerstattung als solche oder aber ein Erlassgesuch. Die betroffene Person kann entweder zuerst die Rückforderung bestreiten und hernach, bei Misserfolg der Anfechtung, ein Erlassgesuch stellen. Sie kann aber auch auf eine Anfechtung verzichten und sogleich um Erlass der Rückforderung ersuchen, womit die Rückerstattungsverfügung in formelle Rechtskraft erwächst. Ist die Eingabe eines Versicherten nicht eindeutig als Einsprache oder als Erlassgesuch qualifizierbar, ist nach Treu und Glauben anhand der Erklärungen in der Eingabe festzulegen, welche der beiden prozessualen Möglichkeiten die betreffende Person ergreifen wollte. In Kombination der genannten Möglichkeiten kann der Empfänger einer Rückerstattungsverfügung auch von beiden Rechtsbehelfen gleichzeitig Gebrauch machen.”
“95 al. 1 de la loi du 25 juin 1982 sur l'assurance‑chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (LACI; RS 837.0), les prestations indûment touchées doivent être restituées. La restitution ne peut être exigée lorsque l'intéressé était de bonne foi et qu'elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles – bonne foi et situation difficile – sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l'obligation de restituer soit accordée (arrêt TF 8C_203/2015 du 23 septembre 2015 consid. 4 et les références citées). 2.2. L’assuré peut faire une demande de remise de l’obligation de restituer. Présentée par écrit, elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 l’ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité, OACI; RS 837.02). La remise fait l'objet d'une décision (art. 4 al. 5 OPGA) qui, en vertu des art. 85 al. 1 let. e LACI et 119 al. 3 OACI, sera prise par l’autorité cantonale du canton dans lequel l'assuré était domicilié lorsque la décision de restitution lui a été notifiée. 2.3. Le principe fondamental qui gouverne les rapports entre les administrés et l'administration est celui selon lequel nul n'est censé ignorer la loi (arrêt TF 2C_951/2014 du 16 avril 2015 consid. 3.1.1). Dès lors, en vertu d'un principe général valable également dans le droit des assurances sociales, nul ne peut tirer avantage de sa propre méconnaissance du droit (ATF 126 V 308 consid. 2b et les références citées). D'après la jurisprudence constante du Tribunal fédéral, l'ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu'il n'avait pas droit aux prestations ne suffit pas à admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d'aucune intention malicieuse, mais aussi d'aucune négligence grave. Il s'ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d'emblée lorsque les faits qui conduisent à l'obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d'annoncer ou de renseigner (cf.”
Die 30‑tägige Frist von Art. 4 Abs. 4 ATSV ist nach der Rechtsprechung eine Ordnungsfrist und nicht eine Verwirkungsfrist. Folgegemäss hat die Behörde bei verspätetem Erlassgesuch grundsätzlich dennoch einzutreten und das Gesuch materiell zu prüfen; die Frist kann in begründeten Fällen erstreckt werden. Zwar kann bei besonders schwerwiegender, nicht gerechtfertigter Verzögerung die Frage der Unzulässigkeit oder Abweisung des Gesuchs in Betracht fallen; die Rechtsprechung nennt jedoch keine starre Schwelle, ab der jede Überschreitung automatisch unzulässig wäre.
“À cela s’ajoute que le dépassement du délai d’ordre relève, en l’espèce, d’une douzaine de jours, ce qui ne saurait être assimilé à une période d’inaction étendue justifiant de s’interroger sous l’angle d’une attitude téméraire ou empreinte de légèreté. Pour ces raisons, force est de constater que l’intimé n’était pas en droit d’écarter la demande de remise au motif qu’elle était intervenue hors délai (dans ce sens : TFA C 280/05 du 6 janvier 2006 consid. 3.5, non publié in ATF 132 V 42) ». Étant rappelé que dans un arrêt du 6 janvier 2006, le Tribunal fédéral avait examiné en détail, en se référant notamment aux travaux parlementaires, la nature du délai de l’art. 4 al. 4 OPGA, pour arriver à la conclusion qu’il ne s’agissait pas d’un délai de péremption, mais d’un délai d’ordre (ATF 132 V 42 consid. 3.4). Le SPC ne conteste pas le bien-fondé de la décision rendue par la CASSO mais considère que le cas d’espèce est différent et qu’il ne s’agit pas d’un court retard, car la recourante, assistée par une avocate, a déposé sa demande de remise, non pas dix jours après l’échéance du délai d’ordre de l’art. 4 al. 4 OPGA, mais plus de quatre mois après. Partant, le SPC estime qu’il se justifie de déclarer irrecevable ladite demande, dès lors que la recourante aurait fait preuve d’une lenteur excessive, de sorte que le dépassement, de plus de quatre mois, du délai de 30 jours serait abusif, ce d’autant plus qu’aucun motif n’est avancé pour justifier un tel délai. Le raisonnement du SPC ne cite cependant aucune référence jurisprudentielle ou doctrinale permettant, d’une part, d’établir la conséquence du non-respect d’un délai d’ordre et, d’autre part, de préciser quelle serait la portée d’une lenteur excessive ou de l’absence de motivation du dépassement d’un délai d’ordre pour considérer le non-respect dudit délai comme abusif. 6.2 S’agissant des conséquences de la violation d’un délai d’ordre, il sied de se référer, notamment, à la jurisprudence du Tribunal administratif fédéral qui, dans un arrêt du 27 octobre 2015 (A-1507/2014), partiellement confirmé par le Tribunal fédéral (arrêt du Tribunal fédéral 2C_1080/2015 du 24 juillet 2017) a rappelé que : « 2.”
“Dezember 2018 erhob die EL-Bezügerin (nachfolgend: die Beschwerdeführerin) eine Beschwerde gegen den Einspracheentscheid vom 31. Oktober 2018 (EL 2018/56, act. G 1). Das Versicherungsgericht führte in seinem Beschwerdeentscheid EL 2018/56 vom 10. November 2020 aus, die Beschwerdeführerin habe bei genauer Betrachtung am 10. Oktober 2018 drei Einsprachen erhoben, nämlich je eine gegen die drei Erlassverfügungen vom 21. September 2018. Die gemeinsame Behandlung der Einsprachen habe nicht zu einer „Verschmelzung“ der drei Streitgegenstände geführt, weshalb die EL-Durchführungsstelle (nachfolgend: die Beschwerdegegnerin) am 31. Oktober 2018 drei Einspracheentscheide erlassen habe, gegen die die Beschwerdeführerin dann drei Beschwerden erhoben habe. Diese drei Beschwerden seien zwar auch vom Versicherungsgericht gemeinsam behandelt worden, aber die Streitgegenstände seien weiterhin voneinander unabhängig geblieben. Bezüglich der Rückforderung vom 12. März 2015 sei das Erlassgesuch verspätet eingereicht worden, denn der Art. 4 Abs. 4 ATSV verlange, dass ein Erlassgesuch spätestens 30 Tage nach dem Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung eingereicht werde. Bei dieser Frist handle es sich um eine Ordnungsfrist, was bedeute, dass sie in begründeten Fällen – anders als eine Rechtsmittelfrist – erstreckt werden könne. Sie könne aber nicht stillschweigend ignoriert werden, weil der Art. 4 Abs. 4 ATSV ansonsten sinnlos und überflüssig wäre. Die Beschwerdegegnerin hätte deshalb nicht auf das Erlassgesuch vom 27. Juni 2016 betreffend die Rückforderungsverfügung vom 12. März 2015 eintreten dürfen. Diesbezüglich sei der angefochtene Einspracheentscheid folglich aufzuheben und durch den Entscheid zu ersetzen, nicht auf das Erlassgesuch einzutreten. Die Beschwerdeführerin erhob am 17. Dezember 2020 beim Bundesgericht eine Beschwerde gegen den Entscheid EL 2018/56 des St. Galler Versicherungsgerichtes vom 10. November 2020. In seinem Urteil 9C_795/2020 vom 10. März 2021 hielt das Bundesgericht fest (E. 5), bei der Frist gemäss dem Art.”
“4 ATSV verlange, dass ein Erlassgesuch spätestens 30 Tage nach dem Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung eingereicht werde. Bei dieser Frist handle es sich um eine Ordnungsfrist, was bedeute, dass sie in begründeten Fällen – anders als eine Rechtsmittelfrist – erstreckt werden könne. Sie könne aber nicht stillschweigend ignoriert werden, weil der Art. 4 Abs. 4 ATSV ansonsten sinnlos und überflüssig wäre. Die Beschwerdegegnerin hätte deshalb nicht auf das Erlassgesuch vom 27. Juni 2016 betreffend die Rückforderungsverfügung vom 12. März 2015 eintreten dürfen. Diesbezüglich sei der angefochtene Einspracheentscheid folglich aufzuheben und durch den Entscheid zu ersetzen, nicht auf das Erlassgesuch einzutreten. Die Beschwerdeführerin erhob am 17. Dezember 2020 beim Bundesgericht eine Beschwerde gegen den Entscheid EL 2018/56 des St. Galler Versicherungsgerichtes vom 10. November 2020. In seinem Urteil 9C_795/2020 vom 10. März 2021 hielt das Bundesgericht fest (E. 5), bei der Frist gemäss dem Art. 4 Abs. 4 ATSV handle es sich um eine Ordnungsfrist und „nicht um eine Verwirkungsfrist“, weshalb die Beschwerdegegnerin zu Recht auf das Erlassbegehren eingetreten sei. Das St. Galler Versicherungsgericht habe keine „ernsthaften Gründe“ genannt, die eine Überprüfung „dieser Rechtsprechung“ nahelegen würden; betreffend die am 12. März 2015 verfügte Rückforderung sei der Entscheid EL 2018/56 vom 10. November 2020 aufzuheben. Das Bundesgericht wies die Sache diesbezüglich zur materiellen Entscheidung an das Versicherungsgericht zurück.”
“3 LPGA), le délai de remise de l’art. 4 al. 4 OPGA était ouvert jusqu’au lundi 5 décembre 2022; que force est de constater que la demande de remise, datée du 8 décembre 2022 et dont il n’est pas contesté qu’elle a été envoyée le même jour par l’assurée, a été déposée après ce délai; que, conformément toutefois à la jurisprudence rappelée ci-dessus, le délai réglementaire de 30 jours pour demander la remise n’est qu’un (simple) délai d’ordre; qu’il s’ensuit que le SPE ne pouvait attacher au dépassement de ce délai d’ordre les conséquences du non-respect d’un délai légal ou d’un délai imparti par l’administration, et déclarer irrecevable pour cause de tardiveté la demande de remise; que, en effet, en raison de la nature de ce délai, le SPE aurait quand même dû entrer en matière sur dite demande et examiner si les deux conditions matérielles – bonne foi et situation financière difficile – cumulatives d’une remise étaient réalisées dans le cas particulier; que, en d’autres termes, le délai d’ordre de l’art. 4 al. 4 OPGA semble avant tout prohiber aux assureurs de procéder à l’exécution immédiate de leurs décisions de restitution au moment de leur entrée en force, et revient à accorder aux assurés éprouvant des difficultés financières à s’y conformer un délai d’atermoiement de 30 jours supplémentaires dès ce moment; qu’on notera au passage qu’il était prématuré que la Caisse, par courrier du 7 octobre 2022 (cf. dossier numérisé de la Caisse, p. 265), fixe l’échéance du délai de paiement de la somme de CHF 9'621.55 à celle du délai de recours contre l’arrêt cantonal du 14 septembre 2022, faisant ainsi fi du délai de remise de l’art. 4 al. 4 OPGA; que, enfin, de l’avis de la Cour de céans, l’interprétation, faite par le Tribunal fédéral, de l’art. 4 al. 4 OPGA, implique que l’assurée pouvait en définitive déposer en tout temps sa demande de remise, ce qu’elle a fait suite à la sommation (intitulée « rappel ») du 29 novembre 2022 que lui a adressée la Caisse (cf. dossier numérisé de la Caisse, p. 16), et ce qui a eu pour effet de suspendre l’exécution de la décision de restitution; que, compte tenu de ce qui précède, le recours du 27 septembre 2023 doit être admis, la décision sur opposition du 1er septembre 2023 annulée, et la cause renvoyée au SPE pour qu’il entre en matière sur la demande de remise et procède à son instruction – dans le cadre de laquelle il examinera si les conditions d’une remise sont remplies – puis rende une nouvelle décision; que, en application du principe de la gratuité de la procédure valant en la matière, il n’est pas perçu de frais de justice; que, la recourante n’étant pas représentée, elle ne peut prétendre à aucune indemnité de partie; la Cour arrête : I.”
“Nachdem die Beschwerdeführerin die Verfügung unbestrittenermassen nicht innert Frist angefochten hatte, erwuchs sie in Rechtskraft. Mit dem Erlassgesuch vom 18. März 2021 hat sie die 30-tägige Frist gemäss Art. 4 Abs. 4 ATSV, welche nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung vom 1. Juli 2020, nämlich am 4. September 2020, zu laufen begann und am 5. Oktober 2020 endete (gemäss Art. 38 Abs. 3 ATSG endet eine Frist, die an einem Samstag oder Sonntag abläuft, am nächstfolgenden Werktag), nicht gewahrt. Die 30-tägige Frist in Art. 4 Abs. 4 ATSV ist indes nicht eine Verwirkungsfrist, sondern lediglich eine Ordnungsvorschrift, die sich nicht auf ein Gesetz im formellen Sinne zu stützen vermag (BGE 132 V 42 E. 3.4). Demzufolge kann auch nach Ablauf dieser Frist noch der Erlass einer Rückforderung verlangt werden. Der Beschwerdegegner hätte auf das Gesuch der Beschwerdeführerin vom 18. März 2021 deshalb eintreten und dieses materiell prüfen müssen. Dass die ALK betreffend die Rückforderung in der Höhe von Fr. 34'208.40 bereits einen rechtskräftigen Rechtsöffnungsentscheid erwirkt hat, vermag daran nichts zu ändern. Denn sollte das Erlassgesuch abgewiesen werden, steht es der ALK offen, erneut Betreibung einzuleiten.”
Gutglauben und grosse Härte sind kumulative Voraussetzungen für einen Erlass; beide müssen erfüllt sein. Für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt massgebend, in welchem die Rückforderungsverfügung rechtskräftig/ausführbar ist.
“Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, auquel renvoie l’art. 95 al. 1 LACI, les prestations indûment touchées doivent être restituées (première phrase). A teneur de l’art. 4 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3).”
“8 En dernier lieu, la recourante invoque le principe de la bonne foi et le fait qu'elle n'a pas rapporté de fausses déclarations sur sa situation, ni n'a omis de renseigner l'intimé sur de quelconques augmentations de revenus. Il sied de rappeler que l'obligation de restituer des prestations complémentaires indûment touchées et son étendue dans le temps n’est pas liée à une violation de l'obligation de renseigner, mais qu'il s'agit simplement de rétablir l'ordre légal et de corriger une application initiale erronée du droit (cf. consid. 10 supra). La bonne foi dont se prévaut la recourante n'est ainsi pas décisive en ce qui concerne le principe de la restitution. L'art. 25 al. 1 2ème phr. LPGA énonce cependant que la restitution des prestations indûment touchées ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Au surplus, en vertu de l'art. 3 OPGA, l'assureur est tenu d'indiquer la possibilité d'une remise dans la décision de restitution (al. 2). L’assureur décide dans sa décision de renoncer à la restitution lorsqu’il est manifeste que les conditions d’une remise sont réunies (al. 3). L’art. 4 OPGA précise que la restitution entière ou partielle des prestations allouées indûment, mais reçues de bonne foi, ne peut être exigée si l’intéressé se trouve dans une situation difficile (al. 1). Est déterminant, pour apprécier s’il y a une situation difficile, le moment où la décision de restitution est exécutoire (al. 2). Les autorités auxquelles les prestations ont été versées en vertu de l’art. 20 LPGA ou des dispositions des lois spéciales ne peuvent invoquer le fait qu’elles seraient mises dans une situation difficile (al. 3). La demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (al. 4). La remise fait l’objet d’une décision (al. 5). Au vu des normes citées ci-dessus, la question de la bonne foi de la recourante devra être analysée, de pair avec celle de sa situation financière difficile, une fois que la décision concernant le montant des prestations indûment touchées à restituer sera entrée en force.”
“Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, auquel renvoie l’art. 95 al. 1 LACI, les prestations indûment touchées doivent être restituées (première phrase). A teneur de l’art. 4 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3).”
Das schriftliche, begründete Erlassgesuch ist bei der die Leistungen ausrichtenden Kasse bzw. der zuständigen Versicherungsstelle einzureichen; das SECO ist nicht zuständig. Die Kasse entscheidet darüber bzw. leitet das Gesuch gemäss den anwendbaren Verfahrensvorschriften weiter.
“Force est donc de constater que les montants retenus par l'intimé dans les plans de calcul du droit aux PC du recourant ne sont pas critiquables et que la demande de restitution de CHF 3'298.- est fondée. 6. Si la chambre de céans est consciente des difficultés invoquées par le recourant, il n'en demeure pas moins que l'intimé n'avait d'autre choix que de procéder à un contrôle périodique, prévu par la loi, de recalculer le droit aux PC en application des règles précitées et de requérir la restitution des prestations versées en trop. En revanche, l'art. 25 al. 1 phr. 2 LPGA énonce que la restitution des prestations indûment touchées ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Au surplus, en vertu de l'art. 3 OPGA, l'assureur est tenu d'indiquer la possibilité d'une remise dans la décision de restitution (al. 2). L’assureur décide dans sa décision de renoncer à la restitution lorsqu’il est manifeste que les conditions d’une remise sont réunies (al. 3). L’art. 4 OPGA précise que la restitution entière ou partielle des prestations allouées indûment, mais reçues de bonne foi, ne peut être exigée si l’intéressé se trouve dans une situation difficile (al. 1). Est déterminant, pour apprécier s’il y a une situation difficile, le moment où la décision de restitution est exécutoire (al. 2). Les autorités auxquelles les prestations ont été versées en vertu de l’art. 20 LPGA ou des dispositions des lois spéciales ne peuvent invoquer le fait qu’elles seraient mises dans une situation difficile (al. 3). La demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (al. 4). La remise fait l’objet d’une décision (al. 5). Au vu des normes citées ci-dessus, le recourant aura la possibilité de demander une remise à l'intimé, une fois que la décision concernant le montant des prestations indûment touchées à restituer sera entrée en force.”
“Elle a été annoncée comme effectivement réalisée au mois d’avril 2023 et prise en considération par la caisse intimée au mois de mai 2023 puis incluse dans ses calculs de prestations complémentaires rétroactivement dès le mois de novembre 2022, changement qui a donné lieu à une décision de restitution du 16 juin 2023 puis à une décision sur opposition rendue le 11 août 2023, à savoir moins d’un an après le changement de situation personnelle déterminant le droit à des prestations complémentaires. Les délais relatifs et absolus de trois ans après le moment où l’institution d’assurance a eu connaissance du fait, mais au plus tard cinq ans après le versement de la prestation, sont donc respectés. b) Compte tenu de ce qui précède, l’intimée était fondée à réclamer à la recourante la restitution des prestations indûment versées pour la période comprise entre le 1er novembre 2022 et le 30 juin 2023, soit un montant de 5'534 francs. 6. En l’espèce, la décision sur opposition du 11 août 2023 déférée statue sur le principe de la restitution des prestations versées indûment. Elle n’est toutefois pas encore en force compte tenu du présent recours devant la Cour de céans. Les arguments de la recourante relatifs à sa bonne foi relèvent de la remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, qui doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). A teneur de l’art. 4 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). Cela étant, il convient d’inviter la caisse intimée, au regard des explications fournies par la recourante dans son opposition du 17 juillet 2023 en lien avec la bonne foi dont elle se prévaut, à rendre une décision formelle sur la question de la remise. 7. a) En définitive, le recours doit être rejeté et la décision sur opposition attaquée confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause et a procédé sans mandataire qualifié (art. 61 let. g LPGA ; ATF 127 V 205 consid. 4b). Par ces motifs, la juge unique prononce : I. Le recours est rejeté. II. La décision sur opposition rendue le 11 août 2023 par la Caisse cantonale vaudoise de compensation AVS est confirmée.”
“ATF 142 I 155 consid. 4.4.2, ATF 136 II 457 consid. 4.2 ; ATAF 2014/24 consid. 1.4.1 in fine ; arrêts du TAF B-4380/2016 du 13 août 2018 consid. 1.2.1.2 et B-7169/2015 du 20 décembre 2017 consid. 5.2.1). 4.1.2 Si l'art. 25 al. 1 LPGA prévoit que les prestations indûment touchées doivent être restituées (cf. consid. 2.3.1), il ajoute que la restitution ne peut être exigée lorsque l'intéressé était de bonne foi et qu'elle le mettrait dans une situation difficile. Sauf s'il est manifeste que ces deux dernières conditions sont réunies et qu'elle est dès lors accordée d'office (cf. art. 3 al. 3 de l'Ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales [OPGA, RS 830.11]), la remise de l'obligation de restituer doit faire l'objet d'une demande, qu'il convient de déposer, au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution, auprès de la caisse de chômage qui a versé les prestations indues, le SECO n'étant pas compétent en la matière (cf. art. 4 OPGA ; cf. également : art. 95 al. 3 LACI ; art. 119 al. 3 OACI ; arrêts du TF 8C_294/2018 du 28 juin 2018 consid. 4.1, C 101/05 du 26 juin 2006 consid. 2.1 et C 264/05 du 25 janvier 2006 consid. 2.1 ; arrêts du TAF B-4226/2019 du 25 mai 2021 consid. 7.1 et B-5208/2017 du 14 janvier 2019 consid. 6.1). 4.1.3 En l'espèce, la décision attaquée porte exclusivement sur l'obligation de restituer des prestations indûment touchées (cf. consid. A.c). Rien n'indique qu'elle aurait dû traiter la question de la remise de l'obligation de restituer, en particulier en raison d'un cas d'application manifeste de l'art. 25 al. 1 in fine LPGA au sens de l'art. 3 al. 3 OPGA (cf. consid. 4.1.2). Du fait que la question de la remise de l'obligation de restituer n'appartient pas à l'objet de la contestation, elle ne peut pas non plus entrer dans l'objet du litige. Est par conséquent irrecevable la conclusion 7 du recours, par laquelle la recourante demande au Tribunal administratif fédéral d'"[o]rdonner [à l'autorité inférieure] de renoncer à demander le remboursement des CHF 18'434.”
“Die Frage, ob dem Beschwerdeführer die Rückforderung erlassen werden kann, ist in einem separaten Verfahren zu entscheiden (vgl. E. 1.2). Der Beschwerdeführer hat gestützt auf Art. 25 Abs. 1 ATSG in Verbindung mit Art. 4 ATSV die Möglichkeit, innerhalb von 30 Tagen nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung bei der zuständigen Arbeitslosenkasse ein begründetes schriftliches Erlassgesuch einzureichen. Die Arbeitslosenkasse unterbreitet das Erlassgesuch der kantonalen Amtsstelle zum Entscheid (Art. 95 Abs. 3 AVIG).”
Das Gesuch um Erlass ist schriftlich einzureichen. Es muss begründet und mit den erforderlichen Belegen versehen sein. Frist: Einreichung spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung.
“Il s’agit de délais (relatif et absolu) de péremption, qui doivent être examinés d’office (ATF 146 V 217 consid. 2.1 ; 142 V 20 consid. 3.2.2 ; 140 V 521 consid. 2.1 ; Message du Conseil fédéral [Message du 2 mars 2018 concernant la modification de la loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales FF 2018 1597]). e) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire. S’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question, il s’oppose à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas d’un remboursement, il doit présenter une demande de remise (Rubin, op. cit., n° 8 ad art. 95 LACI) ; dans la mesure où cette requête ne peut être traitée sur le fond que si la demande de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font donc l’objet d’une procédure distincte. L’art. 4 al. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11) prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit ; elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 5. En l'espèce, concernant les mois litigieux, l’intimée a dans un premier temps fixé le montant des indemnités journalières au recourant sur la base du gain intermédiaire indiqué par son employeur dans les attestations correspondantes. Toutefois, après avoir pris connaissance, le 20 juin 2023, du contrat de travail du recourant, et plus particulièrement du règlement de l’entreprise relatif au commissionnement, l’intimée s’est aperçue que les commissions étaient toujours versées le mois suivant la livraison du véhicule. Ainsi, elle a rectifié les décomptes (révision procédurale) en tenant compte du montant des commissions figurant sur l’attestation de gain intermédiaire du mois suivant, ce qui l’a amenée à exiger du recourant, par décision du 28 juin 2023, la restitution de la somme de 6'145 fr.”
“3 et 4 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2001 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). c) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 4. a) Selon l’art. 24 LACI, est réputé intermédiaire tout gain que le chômeur retire d’une activité salariée ou indépendante durant une période de contrôle ; l’assuré qui perçoit un gain intermédiaire a droit à la compensation de la perte de gain (al. 1, première et deuxième phrases). Est réputée perte de gain la différence entre le gain assuré et le gain intermédiaire, ce dernier devant être conforme, pour le travail effectué, aux usages professionnels et locaux (al. 3, première phrase). b) Lorsque l’assuré réalise un revenu inférieur à son indemnité de chômage, il a droit à des indemnités compensatoires se montant à 70 ou 80 % de la perte de gain, selon le taux d’indemnisation auquel il a droit (art. 24 al. 1, troisième phrase, LACI et art.”
“________, qui réside à l’étranger, et partant sur l’obligation de restituer les allocations familiales versées à la recourante pour sa fille. En revanche, la question d’une remise de l’obligation de restituer ne fait pas l’objet de la contestation. En effet, le destinataire d’une décision de restitution de prestations indûment touchées qui entend la contester dispose de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. En règle générale, la restitution des prestations indûment touchées (art. 25 al. 1, première phrase, LPGA) et la remise de l’obligation de restituer (art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA) doivent faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). Or, en l’espèce, la recourante n’a pas sollicité la remise de l’obligation de restituer le montant qui lui est réclamé par l’intimée et ses arguments dans la procédure administrative puis devant la Cour de céans ont trait uniquement à l’obligation de restituer, qu’elle conteste, au motif que les conditions pour l’octroi d’allocations familiales pour sa fille A.”
“Dazu gehört auch die Substantiierungspflicht, welche besagt, dass die wesentlichen Tatsachenbehauptungen und -bestreitungen in den Rechtsschriften enthalten sein müssen. Die erhobenen Einwände müssen überprüfbar sein (Urteil des Eidgenössischen Versicherungsgerichts [EVG, seit dem 1. Januar 2007: Bundesgericht, sozialrechtliche Abteilungen] vom 29. September 2004, H 21/04, E. 4.3). 3.2. Gemäss Art. 95 Abs. 1 AVIG richtet sich die Rückforderung nach Art. 25 ATSG. Nach Art. 25 Abs. 1 ATSG sind unrechtmässig bezogene Leistungen zurückzuerstatten (vgl. auch Urteil des Bundesgerichts 8C_195/2022 vom 9. August 2022 E. 2.3 zur Rückerstattung von Kurzarbeitsentschädigungen). Wer Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt. Ein entsprechender Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). 3.3. 3.3.1. Zu Unrecht ausbezahlte Kurzarbeitsentschädigung fordert die Kasse gemäss Art. 95 Abs. 2 AVIG vom Arbeitgeber zurück. Hat der Arbeitgeber die unrechtmässige Auszahlung zu verantworten, so ist für ihn jede Rückforderung gegenüber dem Arbeitnehmer ausgeschlossen. 3.3.2. Im vorliegenden Verfahren richtet sich die Rückforderung der Beschwerdegegnerin gemäss Verfügung vom 29. Juni 2022 und Einspracheentscheid vom 18. Juli 2022 an den Beschwerdeführer als natürliche Person. Zwischen den Parteien ist unstrittig, dass es sich beim Beschwerdeführer um den Arbeitgeber der für die Kurzarbeitsentschädigung angemeldeten Personen handelt. Diese Auffassung ist nicht zu beanstanden und steht im Einklang mit der Aktenlage richteten sich doch die Bewilligungen für die Ausrichtung von Kurzarbeitsentschädigung vom 15. Februar 2021, vom 25. Oktober 2021 und vom 13. Januar 2022 (AB 3) an den Beschwerdeführer. Dieser Betrachtungsweise nicht abträglich ist, dass die Bewilligung vom 20. April 2021 (AB 3) die E____ Treuhand als Adressaten führt, da dies augenscheinlich im Zusammenhang mit einer Stellvertretung zu würdigen ist (vgl.”
“2). Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA. b) A teneur de l’art. 4 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_704/2016 du 29 mai 2017 consid. 3). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. aa) Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave. En revanche, le bénéficiaire peut invoquer sa bonne foi lorsque l’acte ou l’omission fautifs ne constituent qu’une violation légère de l’obligation d’annoncer ou de renseigner (ATF 138 V 218 consid.”
“Zwar ist nach dem Dargelegten die Beschwerde abzuweisen. Jedoch ist der Beschwerdeführerin darin beizupflichten, dass die Vorgehensweise der Beschwerdegegnerin im Lichte der in Art. 4 ATSV vorgezeichneten Ordnung zu Bedenken Anlass gibt. In Art. 25 Abs. 1 ATSG werden die Rückerstattung und der Erlass geregelt. Unrechtmässig bezogene Leistungen sind zurückzuerstatten. Wer Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt. Näheres zu Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG findet sich in dem mit Erlass betitelten Art. 4 ATSV. Nach Art. 4 Abs. 1 ATSV wird die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden, bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen. Nach Art. 4 Abs. 4 ATSV wird der Erlass auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen. Nach Art. 4 Abs. 5 ATSV wird über den Erlass eine Verfügung erlassen. Die dargestellte Ordnung zeigt, dass sich die Rückforderung an sich und deren Erlass in zwei verschiedene Verfahren untergliedern, die in zeitlich aufeinanderfolgende Verfügungen münden. Zwar hat die Beschwerdegegnerin die Erlassfrage gemäss Dispositiv des Einspracheentscheides nicht beurteilt. Sie hat sich aber zu einzelnen Anforderungen zur Bewilligung eines Erlasses ausführlich in den Erwägungen (Einspracheentscheid S. 4 f. Ziff. 4) geäussert. In der Beschwerde (S. 5 f. Ziff. 15, S. 6 Ziff. 17) legt die Versicherte dar, es könne zwar vorgebracht werden, dass einzig der Entscheid selber hinsichtlich der Rückforderung in Rechtskraft erwachse und die Begründung durch die öffentliche Arbeitslosenkasse sowie Ziff.”
“1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées (première phrase); la restitution ne peut pas être exigée lorsque l'intéressé était de bonne foi et qu'elle le mettrait dans une situation difficile (deuxième phrase). Aux termes de la jurisprudence (arrêt 8C_799/2017 précité consid. 6 et les références), le destinataire d'une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu'il convient de distinguer de façon claire: s'il prétend qu'il avait droit aux prestations en question, il doit s'opposer à la décision de restitution dans un délai de 30 jours; en revanche, s'il admet avoir perçu indûment des prestations, mais qu'il invoque sa bonne foi et des difficultés économiques qu'il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise. La demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l'objet d'une procédure distincte (voir l'art. 4 al. 2 OPGA [RS 830.11]). On précisera encore que selon l'art. 4 al. 4 OPGA, une telle demande doit être déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution.”
Für die Prüfung der grossen Härte ist auf die wirtschaftlichen Verhältnisse im Zeitpunkt abzustellen, in welchem der Rückforderungsentscheid rechtskräftig geworden ist. Zu den massgeblichen Verhältnissen zählen insbesondere Einkommen, anrechenbare Einnahmen, anerkannte Ausgaben und Vermögensverhältnisse (vgl. Art. 5 ATSV bzw. die hierzu in der Rechtsprechung genannten wirtschaftlichen Kriterien).
“5 Grobfahrlässig handelt, wer bei der Anmeldung, bei der Abklärung der Verhältnisse oder bei der Entgegennahme der unrechtmässigen Ergänzungsleistungen nicht das ihm nach Fähigkeit und Bildungsgrad zuzumutende Mindestmass an Sorgfalt angewendet hat. Grobe Fahrlässigkeit liegt beispielsweise vor, wenn Änderungen von Renten- oder Erwerbseinkommen nicht gemeldet wurden, oder wenn die versicherte Person das EL-Berechnungsblatt nicht oder nur unsorgfältig kontrolliert und deshalb einen für sie leicht zu erkennenden Fehler nicht meldet (Wegleitung über die Ergänzungsleistungen zur AHV und IV [WEL], Rz 4652.03, Stand 1. Januar 2023; Urteil des Bundesgerichts 9C_318/2021 vom 21. September 2021 E. 3.2 m.w.H.). 1.2.6 Eine grosse Härte im Sinne von Art. 25 Abs. 1 ATSG liegt gemäss Art. 5 Abs. 1 ATSV vor, wenn die vom ELG anerkannten Ausgaben und die zusätzlichen Ausgaben nach Art. 5 Abs. 4 ATSV die nach ELG anrechenbaren Einnahmen übersteigen, dies unter Berücksichtigung der zusätzlichen Vorgaben gemäss Art. 5 Abs. 2 und 3 ATSV. Massgebend sind die wirtschaftlichen Verhältnisse, wie sie im Zeitpunkt vorliegen, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (vgl. Art. 4 Abs. 2 ATSV). 1.3 Im verwaltungsgerichtlichen Beschwerdeverfahren sind grundsätzlich nur Rechtsverhältnisse zu überprüfen beziehungsweise zu beurteilen, zu denen die zuständige Verwaltungsbehörde vorgängig verbindlich – in Form einer Verfügung beziehungsweise eines Einspracheentscheids – Stellung genommen hat. Insoweit bestimmt die Verfügung beziehungsweise der Einspracheentscheid den beschwerdeweise weiterziehbaren Anfechtungsgegenstand. Umgekehrt fehlt es an einem Anfechtungsgegenstand und somit an einer Sachurteilsvoraussetzung, wenn und insoweit keine Verfügung beziehungsweise kein Einspracheentscheid ergangen ist (BGE 144 I 11 E. 4.3, 131 V 164 E. 2.1, 125 V 413 E. 1a). 2. 2.1 Die Beschwerdegegnerin führte im angefochtenen Einspracheentscheid aus, sie habe im Rahmen der periodischen Überprüfung vom April 2019 festgestellt, dass sich die wirtschaftlichen Verhältnisse des Beschwerdeführers und seiner Familie seit dem 3. Mai 2017 massgeblich verändert hätten. So hätten sich das Erwerbseinkommen und das Vermögen erhöht und ab Dezember 2021 müsse der ältere Sohn aus der Berechnung herausgenommen werden.”
“Eine grosse Härte im Sinne von Art. 25 Abs. 1 ATSG liegt gemäss Art. 5 Abs. 1 ATSV vor, wenn die vom ELG anerkannten Ausgaben und die zusätzlichen Ausgaben nach Art. 5 Abs. 4 ATSV die nach ELG anrechenbaren Einnahmen übersteigen, dies unter Berücksichtigung der zusätzlichen Vorgaben gemäss Art. 5 Abs. 2 und 3 ATSV. Massgebend sind die wirtschaftlichen Verhältnisse, wie sie im Zeitpunkt vorliegen, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (vgl. Art. 4 Abs. 2 ATSV).”
“Eine grosse Härte im Sinne von Art. 25 Abs. 1 ATSG liegt gemäss Art. 5 Abs. 1 der Verordnung über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV) vor, wenn die vom Bundesgesetz über die Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELG) anerkannten Ausgaben und die zusätzlichen Ausgaben nach Art. 5 Abs. 4 ATSV die nach ELG anrechenbaren Einnahmen übersteigen. Für die Berechnung der anerkannten Ausgaben (und des allenfalls hinzuzurechnenden Vermögensteils) gelten die Regeln gemäss Art. 5 Abs. 2 und 3 ATSV. Massgebend sind die wirtschaftlichen Verhältnisse, wie sie im Zeitpunkt vorliegen, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (vgl. Art. 4 Abs. 2 ATSV).”
“Wie oben ausgeführt (vgl. E. 3.2.1 hiervor), setzt der Erlass der Rückforderungsschuld nebst dem gutgläubigen Leistungsbezug kumulativ das Vorliegen einer grossen Härte voraus. Gemäss Art. 25 Abs. 1 ATSG in Verbindung mit Art. 5 Abs. 1 ATSV liegt eine grosse Härte vor, wenn die vom ELG anerkannten Ausgaben und die zusätzlichen Ausgaben nach Art. 5 Abs. 4 ATSV die nach ELG anrechenbaren Einnahmen übersteigen. In zeitlicher Hinsicht massgebend für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist gemäss Art. 4 Abs. 2 ATSV der Zeitpunkt, in dem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist; abzustellen ist mit anderen Worten auf die Verhältnisse im Zeitpunkt, in welchem der Rückforderungsentscheid rechtskräftig wird (Kieser, a.a.O., Art. 25 Rz. 51).”
Für die Beurteilung von guter Treu und der Frage, ob die Rückerstattung den Betroffenen in eine unzumutbare wirtschaftliche Lage bringt, ist auf den Zeitpunkt der Rechtskraft der Rückforderungsentscheidung abzustellen. Ein Gesuch um Remission kann materiell erst geprüft werden, wenn die Entscheidung über die Rückforderung rechtskräftig ist.
“1 et 2 LPGA dans la mesure où les prestations fournies à tort l’ont été en exécution d’une décision en force), et, le cas échéant, une troisième décision sur la remise de l'obligation de restituer, subordonnée aux deux conditions que l'intéressé était de bonne foi et que la restitution le mettrait dans une situation difficile (arrêt du Tribunal fédéral 9C_678/2011 du 4 janvier 2012 consid. 5.2 ; ATAS/587/2016 du 19 juillet 2016 consid. 3 ; ATAS/365/2016 du 10 mai 2016 consid. 7a ; Ueli KIESER, ATSG-Kommentar, 3e éd., 2015, n. 9 ad art. 25 LPGA, p. 383). C’est une fois qu’est entrée en force la décision portant sur la restitution elle-même des prestations perçues indûment que sont examinées les deux conditions de la bonne foi et de l’exposition à une situation financière difficile devant amener le cas échéant à renoncer à l’obligation de restitution, à moins qu’il soit manifeste que ces deux conditions sont remplies, auquel cas il doit être renoncé à la restitution déjà au stade de la prise de la décision sur la restitution (art. 3 al. 3 OPGA ; Ueli KIESER, op. cit., n. 53 ad art. 25, p. 392 s.). Le moment déterminant pour apprécier s’il y a une situation difficile est d’ailleurs le moment où la décision de restitution est exécutoire (art. 4 al. 2 OPGA). L'opposition et le recours de première instance formés contre une décision en matière de restitution ont un effet suspensif, ce qui fait obstacle à leur exécution immédiate (arrêts du Tribunal fédéral 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 3.2 et 8C_130/2008 du 11 juillet 2008 consid. 3.2 et les références). Dans la mesure où la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font l'objet d'une procédure distincte. Intrinsèquement, une remise de l'obligation de restituer n'a de sens que pour la personne tenue à restitution (arrêt du Tribunal fédéral 9C_211/2009 du 26 février 2010 consid. 3.1). L’art. 3 al. 3 OPGA Compte tenu de ces principes, l’intimée ne pouvait pas suspendre la procédure d’opposition à l’encontre de la décision de restitution dans l’attente de l’examen de la remise. 3.2 Dans sa réponse du 2 juillet 2024, l’intimée a indiqué qu’elle annulerait sa décision du 24 septembre 2021, et se déterminerait sur le montant du complément différentiel dû à la recourante.”
“Le versement du 31 janvier 2023 constitue une décision informelle au sens de l’art. 52 LPGA. L’intimé a cependant agi moins de trente jours après celle-ci, en notifiant une décision formelle rectifiant le montant dû au recourant et réclamant la restitution du trop-perçu le 27 février 2023. Il n’y a par conséquent pas lieu d’examiner si les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale étaient remplies. En outre, la rectification ne fait pas suite à un nouvel examen de l’invalidité du recourant au sens de l’art. 85 RAI et les prestations litigieuses ne sont pas celles visées par l’art. 88bis RAI, si bien que l’obligation de restituer existe indépendamment de la cause du versement erroné. Il faut ainsi constater que la décision de restitution n’est pas critiquable. b) En définitive, le recourant demande principalement la remise de l’obligation de restituer. Or la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l'objet d'une procédure distincte (voir l'art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2001 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; cf. TF 8C_589/2016 du 26 avril 2017 consid. 3.1 ; 8C_130/2008 du 11 juillet 2008 consid. 2.2 ; 8C_602/2007 du 13 décembre 2007 consid. 3). On précisera encore que selon l'art. 4 al. 4 OPGA, une telle demande doit être déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution (TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019, consid. 6). Par conséquent, la restitution des prestations indûment touchées (art. 25 al. 1, première phrase, LPGA) et la remise de l’obligation de restituer (art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA) doivent en règle générale faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). Il s’ensuit que l’argumentation du recourant relative à sa situation financière et à sa bonne foi ne peuvent être examinés dans le cadre de la présente cause.”
“Enfin, en tant que le recourant oppose au raisonnement de la cour cantonale le fait qu'il a collaboré avec l'intimée, sans aucunement lui cacher ou refuser des informations, on peut en inférer qu'il entend arguer de sa bonne foi. Or la remise de l'obligation de restitution lorsque l'intéressé était de bonne foi et que la restitution le mettrait dans une situation difficile (art. 25 al. 1, 2e phrase, LPGA; cf. consid. 4.2.2 supra) doit faire l'objet d'une procédure distincte de celle de la restitution (arrêt 8C_405/2020 du 3 février 2021 consid. 5.2 et les références citées). En effet, la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force (cf. art. 4 al. 2 OPGA [RS 830.11]). On précisera encore que selon l'art. 4 al. 4 OPGA, une telle demande doit être déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution.”
Bei der Prüfung eines Erlasses der Rückerstattungspflicht nach Art. 4 Abs. 1 ATSV kann eine erhebliche Verzögerung oder ein langes Behördenversäumnis, das den Schaden vergrössert oder die Lage des Leistungsempfängers verschärft hat, in die Abwägung der grossen Härte einbezogen werden.
“La bonne foi doit être niée quand l’enrichi pouvait, au moment du versement, s’attendre à son obligation de restituer, parce qu’il savait ou devait savoir, en faisant preuve de l’attention requise, que la prestation était indue (ATF 130 V 414 consid. 4.3 ; TF 9C_319/2013 du 27 octobre 2013 consid. 2.2). c) En vertu de l’art. 31 al. 1 LPGA, l’ayant droit, ses proches ou les tiers auxquels une prestation est versée sont tenus de communiquer à l’assureur ou, selon les cas, à l’organe compétent toute modification importante des circonstances déterminantes pour l’octroi d'une prestation. L’obligation d'annoncer toute modification des circonstances déterminantes est l’expression du principe de la bonne foi entre administration et administré (ATF 140 IV 11 consid. 2.4.5 et les références). La violation de l’obligation de communiquer toute modification importante des circonstances déterminantes pour l’octroi d’une prestation est sanctionnée par le biais de l’obligation de restitution fondée sur l’art. 25 al. 1 LPGA (ATF 143 V 241 consid. 4.6). d) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l’art. 4 al. 1 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_557/2021 du 17 février 2022 consid. 4 ; 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). b) En l’occurrence, le recourant, ressortissant de T.________ (hors UE/AELE) (permis C), est au bénéfice d’une rente AVS depuis le 1er novembre 2018. En raison de difficultés de versement de la rente AVS à l’assuré (cf. courriers de l’assuré des 25 juillet et 25 août 2019 et 10 janvier 2020 ; courriers de la Caisse des 5 et 19 novembre 2019 ; courriers électroniques entre l’assuré et la Caisse des 9 décembre 2019), puis à la faveur du dépôt d’une demande de prestations complémentaires le 7 décembre 2021, l’intimée a mandaté l’agence afin de clarifier le lieu de résidence de l’intéressé. L’agence a dû effectuer de nombreuses démarches pour que le recourant, initialement convoqué pour le 21 janvier 2022, se présente dans ses locaux le 1er avril 2022, faisant augmenter le dommage dans une mesure correspondante jusqu’à la décision de suspension du versement de la rente AVS le 21 mars 2022.”
Ein Gesuch um Remission ist in der Regel erst zu behandeln, wenn die Rückforderungsentscheidung rechtskräftig geworden ist. Das Gesuch muss schriftlich eingereicht, substanziiert begründet und mit den erforderlichen Beilagen versehen werden; die Einreichung hat grundsätzlich spätestens 30 Tage ab dem Zeitpunkt der Rechtskraft zu erfolgen.
“1, deuxième phrase, LPGA) doivent faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2001 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait doit aux prestations en question, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours ; en revanche, s’il admet avoir perçu indûment des prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et des difficultés économique qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise. La demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant l’objet d’une procédure distincte (cf. art. 4 al. 2 OPGA ; TF 8C_108/2021 précité, consid. 5.3 ; TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 et les références citées). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. 5. a) Conformément à l’art. 30 LPGA, tous les organes de mise en œuvre des assurances sociales ont l’obligation d’accepter les demandes, requêtes ou autres documents qui leur parviennent par erreur ; ils en enregistrent la date de réception et les transmettent à l’organe compétent. La seule exception à cette obligation est donnée lorsque le fait de s’adresser à une autorité incompétente a été consciemment voulu par l’expéditeur (TF 9C_1054/2008 du 11 mai 2009 consid. 2.1). b) L’art. 27 LPGA prévoit que dans les limites de leur domaine de compétence, les assureurs et les organes d’exécution des diverses assurances sociales sont tenus de renseigner les personnes intéressées sur leurs droits et obligations (al.”
“Une demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant en principe l’objet d’une procédure distincte (art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11] ; TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 et les références). La demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA).”
Fehlende Angaben zu wesentlichen Umständen (z. B. Erwerbseinkünfte) können das Erfordernis der Gutgläubigkeit ausschliessen. In der zitierten Rechtsprechung wurden derartige Unterlassungen als mindestens grobe Fahrlässigkeit gewertet, was zur Versagung des Erlasses führte.
“1 LTF), rispettivamente l'ammissibilità dei gravami che gli vengono sottoposti (DTF 143 IV 85 consid. 1.1 con riferimenti). 1.2. Il ricorso al Tribunale federale è ammissibile soltanto per violazione del diritto svizzero (art. 95 e 96 LTF) o accertamento manifestamente inesatto dei fatti (art. 97 cpv. 1 LTF). 1.3. L'art. 42 cpv. 1 e 2 LTF stabilisce che il ricorso al Tribunale federale, per essere ammissibile (art. 108 cpv. 1 lett. b LTF), deve contenere, tra l'altro, le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova e spiegare in modo conciso perché l'atto impugnato violerebbe il diritto o conterrebbe accertamenti manifestamente inesatti. 2. 2.1. Oggetto del contendere dinanzi all'autorità cantonale è stato il condono della restituzione di fr. 12'101.40 per prestazioni LADI percepite indebitamente da giugno 2016 a giugno 2017. 2.2. La Corte cantonale ha confermato la decisione di diniego del condono, difettando il presupposto della buona fede (art. 95 LADI, art. 25 LPGA e segnatamente l'art. 4 OPGA; sul tema cfr. DTF 112 V 97 consid. 2c con riferimenti), in quanto dagli accertamenti effettuati era emerso che la ricorrente aveva omesso di indicare che era rimasta alle dipendenze della B.________ SA anche tra giugno 2016 e giugno 2017, come pure non aveva comunicato le entrate derivanti da tale attività. Il Tribunale cantonale ha concluso che queste omissioni erano, quantomeno, costitutive di grave negligenza, inidonea ad ammettere la buona fede della ricorrente, ciò che esclude il condono dall'obbligo di restituire l'importo di fr. 12'101.40. 2.3. Con il ricorso introdotto al Tribunale federale, la ricorrente postula il riconoscimento del condono in considerazione della sua precaria situazione economica. La ricorrente non si esprime sulle conclusioni dell'autorità giudiziaria precedente alla base della conferma di diniego del condono, ovvero l'assenza del presupposto della buona fede e pertanto le sue censure si esauriscono in inammissibili critiche di natura appellatoria (sul tema cfr.”
“1 LTF), rispettivamente l'ammissibilità dei gravami che gli vengono sottoposti (DTF 143 IV 85 consid. 1.1 con riferimenti). 1.2. Il ricorso al Tribunale federale è ammissibile soltanto per violazione del diritto svizzero (art. 95 e 96 LTF) o accertamento manifestamente inesatto dei fatti (art. 97 cpv. 1 LTF). 1.3. L'art. 42 cpv. 1 e 2 LTF stabilisce che il ricorso al Tribunale federale, per essere ammissibile (art. 108 cpv. 1 lett. b LTF), deve contenere, tra l'altro, le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova e spiegare in modo conciso perché l'atto impugnato violerebbe il diritto o conterrebbe accertamenti manifestamente inesatti. 2. 2.1. Oggetto del contendere dinanzi all'autorità cantonale è stato il condono della restituzione di fr. 12'101.40 per prestazioni LADI percepite indebitamente da giugno 2016 a giugno 2017. 2.2. La Corte cantonale ha confermato la decisione di diniego del condono, difettando il presupposto della buona fede (art. 95 LADI, art. 25 LPGA e segnatamente l'art. 4 OPGA; sul tema cfr. DTF 112 V 97 consid. 2c con riferimenti), in quanto dagli accertamenti effettuati era emerso che la ricorrente aveva omesso di indicare che era rimasta alle dipendenze della B.________ SA anche tra giugno 2016 e giugno 2017, come pure non aveva comunicato le entrate derivanti da tale attività. Il Tribunale cantonale ha concluso che queste omissioni erano, quantomeno, costitutive di grave negligenza, inidonea ad ammettere la buona fede della ricorrente, ciò che esclude il condono dall'obbligo di restituire l'importo di fr. 12'101.40. 2.3. Con il ricorso introdotto al Tribunale federale, la ricorrente postula il riconoscimento del condono in considerazione della sua precaria situazione economica. La ricorrente non si esprime sulle conclusioni dell'autorità giudiziaria precedente alla base della conferma di diniego del condono, ovvero l'assenza del presupposto della buona fede e pertanto le sue censure si esauriscono in inammissibili critiche di natura appellatoria (sul tema cfr.”
Zur Prüfung des Gutglaubens genügt nicht allein die Unkenntnis des fehlenden Anspruchs. Gutglauben setzt voraus, dass der Empfänger weder vorsätzlich gehandelt noch sich grob fahrlässig verhalten hat; liegt eine dolose Handlung oder grobe Fahrlässigkeit (z. B. bei Verletzung von Melde‑ bzw. Auskunftspflichten) vor, schliesst dies den Gutglauben in der Regel aus.
“Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l’art. 4 al. 1 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_557/2021 du 17 février 2022 consid. 4 ; 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave. On parlera de négligence grave lorsque l’ayant droit ne se conforme pas à ce qui peut raisonnablement être exigé d’une personne capable de discernement dans une situation identique et dans les mêmes circonstances (ATF 110 V 176 consid.”
“b) Le destinataire d’une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu’il convient de distinguer de façon claire : s’il prétend qu’il avait droit aux prestations en question ou conteste que les conditions d’une reconsidération ou d’une révision procédurale sont réunies, il doit s’opposer à la décision de restitution dans un délai de trente jours. En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). c) En règle générale, la restitution des prestations indûment touchées (art. 25 al. 1 première phrase LPGA) et la remise de l’obligation de restituer (art. 25 al. 1 deuxième phrase LPGA) doivent faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). 5. a) Selon l’art. 25 al. 1 deuxième phrase LPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile (voir également art. 4 al. 1 OPGA). Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_557/2021 du 17 février 2022 consid. 4). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. b) Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave.”
“Pour les prestations complémentaires de droit fédéral, cette règle est énoncée à l’art. 24 OPC-AVS/AI (ordonnance du 15 janvier 1971 sur les prestations complémentaires à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité; RS 831.301), selon lequel l’ayant droit ou son représentant légal ou, le cas échéant, le tiers ou l’autorité à qui la prestation complémentaire est versée, doit communiquer sans retard à l’organe cantonal compétent tout changement dans la situation personnelle et toute modification sensible dans la situation matérielle du bénéficiaire de la prestation (TF 6B_791/2013 du 3 mars 2014 consid. 3.1.1 ; 9C_384/2010 du 15 mars 2011 consid. 3.2). La violation de l’obligation de communiquer toute modification importante des circonstances déterminantes pour l’octroi d’une prestation est sanctionnée par le biais de l’obligation de restitution fondée sur l’art. 25 al. 1 LPGA (ATF 143 V 241 consid. 4.6). b) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l'art. 4 al. 1 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_557/2021 du 17 février 2022 consid. 4 ; 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer - par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner - sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave. On parlera de négligence grave lorsque l’ayant droit ne se conforme pas à ce qui peut raisonnablement être exigé d’une personne capable de discernement dans une situation identique et dans les mêmes circonstances (ATF 110 V 176 consid.”
Für das Gesuch um Erlass der Rückerstattung ist die die Leistungen auszahlende Arbeitslosenkasse zuständig; das SECO ist nicht zuständig. Die Entscheidung über den Erlass trifft die betreffende Kasse und stellt eine eigenständige Verfügung dar.
“Elle devait en effet s'attendre à devoir restituer toute prestation perçue indûment et il lui était loisible de former opposition dans le délai légal si elle entendait contester la suspension de son indemnité de chômage. En cela, la recourante n’a pas fait montre de la diligence raisonnablement exigible de la part de tout assuré confronté à une situation comparable. Dans ces conditions, il faut constater que la recourante ne fait valoir – ni a fortiori n'établit – aucun élément permettant de lui accorder une restitution du délai au sens de l'art. 41 LPGA. C’est dès lors à juste titre que l’intimée a déclaré irrecevable l’opposition que l’assurée a formé le 21 mars 2024 contre sa décision du 26 janvier 2024. 5. La recourante demande également la remise de l'obligation de restituer les prestations indûment perçues, en se prévalant de sa bonne foi et de sa situation financière difficile qui ne lui permettrait pas de rembourser lesdites prestations. Cette demande et les arguments y relatifs relèvent toutefois de la remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, laquelle doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). En effet, à teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). La remise fait ensuite l’objet d’une décision (art. 4 al. 5 OPGA). Ainsi, il appartiendra à l’assurée, une fois le présent arrêt entré en force, de réitérer sa demande de remise de son obligation de restituer auprès de la caisse cantonale de chômage. 6. a) Compte tenu de ce qui précède, le recours doit être rejeté, dans la mesure de sa recevabilité, et la décision sur opposition confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause (art. 61 let. g LPGA). Par ces motifs, la juge unique prononce : I.”
“ATF 142 I 155 consid. 4.4.2, ATF 136 II 457 consid. 4.2 ; ATAF 2014/24 consid. 1.4.1 in fine ; arrêts du TAF B-4380/2016 du 13 août 2018 consid. 1.2.1.2 et B-7169/2015 du 20 décembre 2017 consid. 5.2.1). 4.1.2 Si l'art. 25 al. 1 LPGA prévoit que les prestations indûment touchées doivent être restituées (cf. consid. 2.3.1), il ajoute que la restitution ne peut être exigée lorsque l'intéressé était de bonne foi et qu'elle le mettrait dans une situation difficile. Sauf s'il est manifeste que ces deux dernières conditions sont réunies et qu'elle est dès lors accordée d'office (cf. art. 3 al. 3 de l'Ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales [OPGA, RS 830.11]), la remise de l'obligation de restituer doit faire l'objet d'une demande, qu'il convient de déposer, au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution, auprès de la caisse de chômage qui a versé les prestations indues, le SECO n'étant pas compétent en la matière (cf. art. 4 OPGA ; cf. également : art. 95 al. 3 LACI ; art. 119 al. 3 OACI ; arrêts du TF 8C_294/2018 du 28 juin 2018 consid. 4.1, C 101/05 du 26 juin 2006 consid. 2.1 et C 264/05 du 25 janvier 2006 consid. 2.1 ; arrêts du TAF B-4226/2019 du 25 mai 2021 consid. 7.1 et B-5208/2017 du 14 janvier 2019 consid. 6.1). 4.1.3 En l'espèce, la décision attaquée porte exclusivement sur l'obligation de restituer des prestations indûment touchées (cf. consid. A.c). Rien n'indique qu'elle aurait dû traiter la question de la remise de l'obligation de restituer, en particulier en raison d'un cas d'application manifeste de l'art. 25 al. 1 in fine LPGA au sens de l'art. 3 al. 3 OPGA (cf. consid. 4.1.2). Du fait que la question de la remise de l'obligation de restituer n'appartient pas à l'objet de la contestation, elle ne peut pas non plus entrer dans l'objet du litige. Est par conséquent irrecevable la conclusion 7 du recours, par laquelle la recourante demande au Tribunal administratif fédéral d'"[o]rdonner [à l'autorité inférieure] de renoncer à demander le remboursement des CHF 18'434.”
Für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist massgebend der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist. Anträge auf Remission bzw. auf Befreiung von der Rückerstattung sind in der Regel gesondert zu behandeln und können in materiellem Sinne erst geprüft werden, sobald die Rückforderungsentscheidung rechtskräftig geworden ist.
“Eine grosse Härte im Sinne von Art. 25 Abs. 1 ATSG liegt vor, wenn die vom Bundesgesetz vom 6. Oktober 2006 über Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELG; SR 831.30) anerkannten Ausgaben und die zusätzlichen Ausgaben nach Abs. 4 die nach ELG anrechenbaren Einnahmen übersteigen (Art. 5 Abs. 1 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts [ATSV; SR 830.11]). Massgebend für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (Art. 4 Abs. 2 ATSV).”
“Eine grosse Härte im Sinne von Art. 25 Abs. 1 ATSG liegt vor, wenn die vom Bundesgesetz vom 6. Oktober 2006 über Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELG; SR 831.30) anerkannten Ausgaben und die zusätzlichen Ausgaben nach Abs. 4 die nach ELG anrechenbaren Einnahmen übersteigen (Art. 5 Abs. 1 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts [ATSV; SR 830.11]). Massgebend für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (Art. 4 Abs. 2 ATSV).”
“Eine grosse Härte im Sinne von Art. 25 Abs. 1 ATSG liegt vor, wenn die vom ELG anerkannten Ausgaben und die zusätzlichen Ausgaben nach Abs. 4 die nach ELG anrechenbaren Einnahmen übersteigen (Art. 5 Abs. 1 ATSV). Massgebend für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (Art. 4 Abs. 2 ATSV).”
“Eine grosse Härte im Sinne von Art. 25 Abs. 1 ATSG liegt vor, wenn die vom Bundesgesetz vom 6. Oktober 2006 über Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELG; SR 831.30) anerkannten Ausgaben und die zusätzlichen Ausgaben nach Abs. 4 die nach ELG anrechenbaren Einnahmen übersteigen (Art. 5 Abs. 1 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts [ATSV; SR 830.11]). Massgebend für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (Art. 4 Abs. 2 ATSV).”
“56 et 58 LPGA), dans les trente jours suivant leur notification (art. 60 al. 1 LPGA). b) En l’occurrence, déposé en temps utile auprès du tribunal compétent (art. 93 let. a LPA-VD [loi cantonale vaudoise du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative ; BLV 173.36]) et respectant les autres conditions formelles prévues par la loi (art. 61 let. b LPGA notamment), le recours est recevable. c) Vu la valeur litigieuse inférieure à 30’000 fr., la cause est de la compétence du juge unique (art. 94 al. 1 let. a LPA-VD [loi cantonale vaudoise du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative ; BLV 173.36]). 2. Le litige porte sur le refus de la remise de l’obligation, signifié au recourant, de restituer la somme de 22'869 fr., singulièrement sur le point de savoir si le recourant peut arguer de sa bonne foi afin de bénéficier d’une telle remise. 3. a) Une demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue faisant en principe l’objet d’une procédure distincte (art. 4 al. 2 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales; RS 830.11] ; TF 8C_799/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 et les références). b) En l’espèce, la décision du 22 novembre 2019 rendue par l’intimée est entrée en force, de sorte qu’il convient d’examiner si les conditions de la remise sont réunies. 4. a) Selon l’art. 31 al. 1 LPGA, l’ayant droit, ses proches ou les tiers auxquels une prestation est versée sont tenus de communiquer à l’assureur ou, selon les cas, à l’organe compétent toute modification importante des circonstances déterminantes pour l’octroi d’une prestation. Pour les prestations complémentaires de droit fédéral, cette règle est énoncée à l’art. 24 OPC-AVS/AI (ordonnance du 15 janvier 1971 sur les prestations complémentaires à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité; RS 831.301), selon lequel l’ayant droit ou son représentant légal ou, le cas échéant, le tiers ou l’autorité à qui la prestation complémentaire est versée, doit communiquer sans retard à l’organe cantonal compétent tout changement dans la situation personnelle et toute modification sensible dans la situation matérielle du bénéficiaire de la prestation (TF 6B_791/2013 du 3 mars 2014 consid.”
Erlassgesuche sind schriftlich, begründet und mit den erforderlichen Belegen einzureichen; sie sind innerhalb der in den Quellen genannten Frist (z. B. 30 Tage nach Rechtskraft der Rückforderungsverfügung) zu stellen. Über solche Gesuche entscheidet die zuständige Stelle mittels einer separaten Verfügung.
“Die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG, wird bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen (sog. Erlass; vgl. auch Art. 4 Abs. 1 ATSV). Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (vgl. Art. 4 Abs. 4 Satz 1 ATSV). Massgebend für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden wurde (Art. 4 Abs. 1 und 2 ATSV). Der Versicherer weist in der Rückforderungsverfügung auf die Möglichkeit des Erlasses hin (Art. 3 Abs. 2 ATSV). Über den Erlass ist mit einer Verfügung zu entscheiden (vgl. Art. 4 Abs. 5 ATSV). Gemäss Art. 95 Abs. 3 AVIG in Verbindung mit Art. 85 Abs. 1 lit, e AVIG entscheiden die KAST über Erlassgesuche von zurückgeforderten Leistungen, die ihnen von der Arbeitslosenkasse unterbreitet werden.”
“95 Abs. 2 AVIG fordert die Kasse vom Arbeitgeber zu Unrecht ausbezahlte KAE zurück. Hat der Arbeitgeber die unrechtmässige Auszahlung zu verantworten, so ist für ihn jede Rückforderung gegenüber den Arbeitnehmenden ausgeschlossen. Gestützt auf Art. 25 Abs. 1 Satz 1 ATSG sind unrechtmässig bezogene Leistungen zurückzuerstatten. Gemäss Art. 3 Abs. 1 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV; SR 830.11) wird über den Umfang der Rückforderung eine Verfügung erlassen. 2.2. Wer die unrechtmässig bezogenen Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt (sog. Erlass; vgl. auch Art. 4 Abs. 1 ATSV). Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt (vgl. Art. 4 Abs. 4 Satz 1 ATSV). Der Versicherer weist in der Rückforderungsverfügung auf die Möglichkeit des Erlasses hin (Art. 3 Abs. 2 ATSV). Über den Erlass ist mit einer Verfügung zu entscheiden (vgl. Art. 4 Abs. 5 ATSV). Gemäss Art. 95 Abs. 3 AVIG in Verbindung mit Art. 85 Abs. 1 lit, e AVIG entscheiden die KAST über Erlassgesuche, die ihnen von der Kasse unterbreitet werden. 2.3. 2.3.1. Nach dem Erlass einer Rückerstattungsverfügung stehen grundsätzlich zwei Möglichkeiten offen, nämlich die Einsprache gegen die Rückerstattung als solche oder aber ein Erlassgesuch. Die betroffene Person kann entweder zuerst die Rückforderung bestreiten und hernach, bei Misserfolg der Anfechtung, ein Erlassgesuch stellen. Sie kann aber auch auf eine Anfechtung verzichten und sogleich um Erlass der Rückforderung ersuchen, womit die Rückerstattungsverfügung in formelle Rechtskraft erwächst. Ist die Eingabe eines Versicherten nicht eindeutig als Einsprache oder als Erlassgesuch qualifizierbar, ist nach Treu und Glauben anhand der Erklärungen in der Eingabe festzulegen, welche der beiden prozessualen Möglichkeiten die betreffende Person ergreifen wollte. In Kombination der genannten Möglichkeiten kann der Empfänger einer Rückerstattungsverfügung auch von beiden Rechtsbehelfen gleichzeitig Gebrauch machen.”
“75 correspondant aux indemnités journalières versées à tort à compter du 6 avril 2023. Le recours doit ainsi être rejeté et la décision sur opposition du 7 mars 2024 confirmée. 10. Eventuelle remise de l’obligation de restituer Concernant la dernière étape de la procédure de restitution, soit la décision sur la remise de l’obligation de restituer (art. 25 al. 1 deuxième phrase LPGA), il n’appartient pas à la Cour de céans de se prononcer sur cette question. Si le recourant entend invoquer sa bonne foi et des difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il a la possibilité de demander à la SUVA la remise de son obligation de lui restituer la somme de CHF 3'348.75 (cf. art. 25 al. 1 deuxième phrase LPGA; arrêt TF 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 2). La demande de remise devra être déposée par écrit, motivée et accompagnée des pièces nécessaires, au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force du présent arrêt (cf. art. 4 al. 4 OPGA). Elle fera l'objet d'une procédure distincte au terme de laquelle la SUVA rendra une décision (cf. art. 4 al. 5 OPGA et arrêt TF 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 2). 11. Frais de procédure et indemnité de partie 11.1. En application du principe de la gratuité de la procédure valant en la matière, il n’est pas perçu de frais de procédure (art. 61 let. fbis LPGA). 11.2. Par ailleurs, vu le sort du recours, il n’est pas alloué d’indemnité de partie au recourant (art. 61 let. g LPGA). la Cour arrête : I. Le recours est rejeté. Partant, la décision sur opposition du 7 mars 2024 est confirmée. II. Il n’est pas perçu de frais de procédure. III. Il n’est pas alloué d’indemnité de partie. IV. Notification. Un recours en matière de droit public peut être déposé auprès du Tribunal fédéral contre le présent jugement dans un délai de 30 jours dès sa notification. Ce délai ne peut pas être prolongé. Le mémoire de recours sera adressé, en trois exemplaires, au Tribunal fédéral, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne. Il doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et être signé. Les motifs doivent exposer succinctement en quoi le jugement attaqué viole le droit.”
“C’est dès lors à juste titre que l’intimée a déclaré irrecevable l’opposition que l’assurée a formé le 21 mars 2024 contre sa décision du 26 janvier 2024. 5. La recourante demande également la remise de l'obligation de restituer les prestations indûment perçues, en se prévalant de sa bonne foi et de sa situation financière difficile qui ne lui permettrait pas de rembourser lesdites prestations. Cette demande et les arguments y relatifs relèvent toutefois de la remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, laquelle doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). En effet, à teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). La remise fait ensuite l’objet d’une décision (art. 4 al. 5 OPGA). Ainsi, il appartiendra à l’assurée, une fois le présent arrêt entré en force, de réitérer sa demande de remise de son obligation de restituer auprès de la caisse cantonale de chômage. 6. a) Compte tenu de ce qui précède, le recours doit être rejeté, dans la mesure de sa recevabilité, et la décision sur opposition confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause (art. 61 let. g LPGA). Par ces motifs, la juge unique prononce : I. Le recours est rejeté, dans la mesure de sa recevabilité. II. La décision sur opposition rendue le 10 avril 2024 par la Direction générale de l'emploi et du marché du travail est confirmée. III. Il n'est pas perçu de frais judiciaires, ni alloué de dépens. La juge unique : Le greffier : Du L'arrêt qui précède est notifié à : ‑ S.________, ‑ Direction générale de l'emploi et du marché du travail, - Secrétariat d'Etat à l'économie, par l'envoi de photocopies.”
“Par conséquent, c’est à juste titre que la Caisse a requis la restitution des allocations familiales perçues pour l’année 2018, soit un montant de CHF 6'720.- ([CHF 550.- x 10 mois] + [610.- x 2 mois]). Le recours doit être rejeté sur ce point. 9. Eventuelle remise de l’obligation de restituer Concernant la dernière étape de la procédure de restitution, soit la décision sur la remise de l’obligation de restituer (art. 25 al. 1 deuxième phrase LPGA), il n’appartient pas à la Cour de céans de se prononcer sur cette question. Si le recourant entend invoquer sa bonne foi et des difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il a la possibilité de demander à la Caisse la remise de son obligation de lui restituer la somme de CHF 6'720.- (cf. art. 25 al. 1 deuxième phrase LPGA; arrêt TF 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 2). La demande de remise devra être déposée par écrit, motivée et accompagnée des pièces nécessaires, au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force du présent arrêt (cf. art. 4 al. 4 OPGA). Elle fera l'objet d'une procédure distincte au terme de laquelle la Caisse rendra une décision (cf. art. 4 al. 5 OPGA et arrêt TF 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 2). 10. Synthèse et frais 10.1. Compte tenu de ce qui précède, le recours du 6 septembre 2022 doit être partiellement admis et la décision sur opposition du 7 juillet 2022 modifiée en ce sens que la restitution porte uniquement sur les allocations familiales perçues pour l’année 2018, soit un montant de CHF 6'720.-. 10.2. La procédure en matière d’assurances sociales étant en principe gratuite dans la mesure où elle tend à l’octroi de prestations et la LAFam ne prévoyant pas de frais judiciaires en cas de recours, il n’est pas perçu de frais de justice (art. 61 let. fbis LPGA). 10.3. Ayant obtenu partiellement gain de cause, le recourant, défendu par une mandataire professionnelle, a droit à une indemnité de partie, laquelle doit être réduite en proportion conformément à l’art. 138 al. 2 du code fribourgeois du 23 mai 1991 de procédure et de juridiction administrative (CPJA; RSF 150.1). En l’espèce, le recourant a obtenu gain de cause en ce qui concerne les allocations familiales perçues pour l’année 2019, alors que le recours a été rejeté en lien avec celles perçues pour l’année 2018.”
Fehlerhaftes Verhalten der Ausgleichskasse (z. B. unterlassene Aufklärung oder unklare Vermerke) kann bei der Ermessensausübung nach Art. 4 Abs. 1 ATSV zu Gunsten des Leistungsempfängers berücksichtigt werden; insbesondere ist nach den Quellen ein (Teil‑)Erlass möglich, wenn die Behörde Pflichten verletzt hat und der Leistungsempfänger in gutem Glauben handelte.
“In den ersten Wochen gelte es, sich auf das absolut Wesentliche zu konzentrieren, um nebst Familie und Beruf den Rechten und Pflichten nachzukommen. Wäre der Vorwurf der Beschwerdegegnerin rechtens, wären die Zahlungen wohl als Absicht oder als freiwillige Zahlungen zu taxieren. Tatsächlich habe er die Einkünfte zur Kenntnis genommen und für die Bezahlung von Rechnungen verwendet in der Annahme, dass diese zu Recht erfolgt seien, zumal er den Tod seiner Mutter ordnungsgemäss angezeigt habe. Hinzu komme, dass er keine fundierten Kenntnisse über den Leistungskatalog und die Anspruchsvoraussetzungen des ELG besitze. Der Beschwerdegegnerin obliege nach Art. 27 des Bundesgesetzes über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG, SR 830.1) eine Aufklärungs- und Beratungspflicht. Demnach hätte sie wohl die Pflicht gehabt, ihn im Anschluss an seine Mitteilung vom 22. Dezember 2019 über das Fehlen weitergehender Ansprüche aufzuklären. Dies habe sie rechtswidrig unterlassen. Die Beschwerdegegnerin habe sich zu keiner Zeit vergleichsbereit gezeigt (vgl. Art. 50 ATSG). Hinzu komme, dass nach Art. 4 Abs. 1 ATSV ein Teilerlass möglich sei. Beide Optionen scheine die Beschwerdegegnerin nicht zu kennen oder zu befolgen. Soweit sie sich auf die fehlende Grundlage für eine Verschuldenskompensation berufe, übersehe sie, dass der Verordnungsgeber die konkreten Umstände berücksichtigt haben wolle und ermessensweise vernünftige und ausgewogene Entscheide verlange. Zusätzlich zum gravierenden Verschulden durch ihre unmotivierten Zahlungen müsse sich die Beschwerdegegnerin auch die unklaren und mängelbehafteten Vermerke ihrer Gutschriften anrechnen lassen. Aufgrund der Zahlungseingänge habe er Dispositionen getroffen und Zahlungen geleistet, die ihm nunmehr zum Nachteil gereichten. Die Beschwerdegegnerin vertrete die irrige Auffassung, dass er sich bei Erhalt der Gutschriften hätte erkundigen müssen, wenn er sich über die Berechtigung nicht im Klaren gewesen sei. Sie habe aber nicht begründet, woraus sie die behauptete generelle Rückfragepflicht ableite. Auf das Vorbringen in der Einsprache betreffend BGE 112 V 97, E.”
“In den ersten Wochen gelte es, sich auf das absolut Wesentliche zu konzentrieren, um nebst Familie und Beruf den Rechten und Pflichten nachzukommen. Wäre der Vorwurf der Beschwerdegegnerin rechtens, wären die Zahlungen wohl als Absicht oder als freiwillige Zahlungen zu taxieren. Tatsächlich habe er die Einkünfte zur Kenntnis genommen und für die Bezahlung von Rechnungen verwendet in der Annahme, dass diese zu Recht erfolgt seien, zumal er den Tod seiner Mutter ordnungsgemäss angezeigt habe. Hinzu komme, dass er keine fundierten Kenntnisse über den Leistungskatalog und die Anspruchsvoraussetzungen des ELG besitze. Der Beschwerdegegnerin obliege nach Art. 27 des Bundesgesetzes über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG, SR 830.1) eine Aufklärungs- und Beratungspflicht. Demnach hätte sie wohl die Pflicht gehabt, ihn im Anschluss an seine Mitteilung vom 22. Dezember 2019 über das Fehlen weitergehender Ansprüche aufzuklären. Dies habe sie rechtswidrig unterlassen. Die Beschwerdegegnerin habe sich zu keiner Zeit vergleichsbereit gezeigt (vgl. Art. 50 ATSG). Hinzu komme, dass nach Art. 4 Abs. 1 ATSV ein Teilerlass möglich sei. Beide Optionen scheine die Beschwerdegegnerin nicht zu kennen oder zu befolgen. Soweit sie sich auf die fehlende Grundlage für eine Verschuldenskompensation berufe, übersehe sie, dass der Verordnungsgeber die konkreten Umstände berücksichtigt haben wolle und ermessensweise vernünftige und ausgewogene Entscheide verlange. Zusätzlich zum gravierenden Verschulden durch ihre unmotivierten Zahlungen müsse sich die Beschwerdegegnerin auch die unklaren und mängelbehafteten Vermerke ihrer Gutschriften anrechnen lassen. Aufgrund der Zahlungseingänge habe er Dispositionen getroffen und Zahlungen geleistet, die ihm nunmehr zum Nachteil gereichten. Die Beschwerdegegnerin vertrete die irrige Auffassung, dass er sich bei Erhalt der Gutschriften hätte erkundigen müssen, wenn er sich über die Berechtigung nicht im Klaren gewesen sei. Sie habe aber nicht begründet, woraus sie die behauptete generelle Rückfragepflicht ableite. Auf das Vorbringen in der Einsprache betreffend BGE 112 V 97, E.”
Form und Frist: Das Erlassgesuch ist schriftlich einzureichen, zu begründen und mit den notwendigen Belegen zu versehen. Es muss spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung gestellt werden.
“Force est donc de constater que les montants retenus par l'intimé dans les plans de calcul du droit aux PC du recourant ne sont pas critiquables et que la demande de restitution de CHF 3'298.- est fondée. 6. Si la chambre de céans est consciente des difficultés invoquées par le recourant, il n'en demeure pas moins que l'intimé n'avait d'autre choix que de procéder à un contrôle périodique, prévu par la loi, de recalculer le droit aux PC en application des règles précitées et de requérir la restitution des prestations versées en trop. En revanche, l'art. 25 al. 1 phr. 2 LPGA énonce que la restitution des prestations indûment touchées ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Au surplus, en vertu de l'art. 3 OPGA, l'assureur est tenu d'indiquer la possibilité d'une remise dans la décision de restitution (al. 2). L’assureur décide dans sa décision de renoncer à la restitution lorsqu’il est manifeste que les conditions d’une remise sont réunies (al. 3). L’art. 4 OPGA précise que la restitution entière ou partielle des prestations allouées indûment, mais reçues de bonne foi, ne peut être exigée si l’intéressé se trouve dans une situation difficile (al. 1). Est déterminant, pour apprécier s’il y a une situation difficile, le moment où la décision de restitution est exécutoire (al. 2). Les autorités auxquelles les prestations ont été versées en vertu de l’art. 20 LPGA ou des dispositions des lois spéciales ne peuvent invoquer le fait qu’elles seraient mises dans une situation difficile (al. 3). La demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (al. 4). La remise fait l’objet d’une décision (al. 5). Au vu des normes citées ci-dessus, le recourant aura la possibilité de demander une remise à l'intimé, une fois que la décision concernant le montant des prestations indûment touchées à restituer sera entrée en force.”
“En outre, la Caisse a réagi sans tarder puisqu’elle a exigé la restitution des indemnités versées cinq mois après avoir eu connaissance du fait nouveau. Sa créance n’est dès lors pas périmée (cf. consid. 5 supra). Cependant, comme on l’a vu ci-dessus (cf. consid. 6c supra), le calcul de l’indemnité compensatoire pour les mois de janvier, avril, octobre 2021 et avril 2022 est erroné, de sorte que le montant faisant l’objet de la demande de restitution l’est également. Il s’ensuit que la cause doit être renvoyée à la Caisse pour nouveau calcul des indemnités compensatoires et, corollairement, du montant des prestations à restituer pour la période correspondante. Pour le reste, les montants retenus par l’intimée, eu égard aux calculs effectués – vérifiés d’office – ne prêtent pas flanc à la critique (cf. consid. 6b supra). 7. La question d’une éventuelle remise de la prestation à restituer au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, devra le cas échéant faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). En effet, à teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). La remise fait ensuite l’objet d’une décision (art. 4 al. 5 OPGA). Il appartiendra en particulier au recourant de déposer une telle demande auprès de la Caisse, une fois que la décision de demande de restitution rectifiée sera entrée en force. 8. a) Au vu de ce qui précède, le recours doit être admis et la décision sur opposition rendue le 12 mars 2024 par l'intimée, annulée, la cause lui étant renvoyée pour nouveau calcul du montant des prestations à restituer et nouvelle décision, dans le sens des considérants du présent arrêt. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires, la procédure étant gratuite (art.”
“Elle devait en effet s'attendre à devoir restituer toute prestation perçue indûment et il lui était loisible de former opposition dans le délai légal si elle entendait contester la suspension de son indemnité de chômage. En cela, la recourante n’a pas fait montre de la diligence raisonnablement exigible de la part de tout assuré confronté à une situation comparable. Dans ces conditions, il faut constater que la recourante ne fait valoir – ni a fortiori n'établit – aucun élément permettant de lui accorder une restitution du délai au sens de l'art. 41 LPGA. C’est dès lors à juste titre que l’intimée a déclaré irrecevable l’opposition que l’assurée a formé le 21 mars 2024 contre sa décision du 26 janvier 2024. 5. La recourante demande également la remise de l'obligation de restituer les prestations indûment perçues, en se prévalant de sa bonne foi et de sa situation financière difficile qui ne lui permettrait pas de rembourser lesdites prestations. Cette demande et les arguments y relatifs relèvent toutefois de la remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, laquelle doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). En effet, à teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). La remise fait ensuite l’objet d’une décision (art. 4 al. 5 OPGA). Ainsi, il appartiendra à l’assurée, une fois le présent arrêt entré en force, de réitérer sa demande de remise de son obligation de restituer auprès de la caisse cantonale de chômage. 6. a) Compte tenu de ce qui précède, le recours doit être rejeté, dans la mesure de sa recevabilité, et la décision sur opposition confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause (art. 61 let. g LPGA). Par ces motifs, la juge unique prononce : I.”
“L'assureur indique la possibilité d'une remise dans la décision en restitution (art. 3 al. 2 OPGA). La demande de remise doit être présentée par écrit, motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). Concrètement, la procédure de restitution d'une prestation versée à tort implique en principe trois étapes distinctes. La première décision porte sur le caractère indu des prestations et sur le point de savoir si les conditions d'une reconsidération ou d'une révision de la décision par laquelle celles-ci étaient allouées sont réalisées au sens de l'art. 53 LPGA, respectivement de l'art. 17 LPGA. La seconde décision concerne ensuite la restitution en tant que telle au sens de l'art. 25 al. 1, 1ère phrase, LPGA cité et indique une somme déterminée. Le cas échéant, une troisième décision sur la remise de l'obligation de restituer au sens de l'art. 25 al. 1, 2ème phrase, LPGA est rendue si une telle demande écrite et motivée a été présentée (cf. art. 4 OPGA). L'autorité administrative peut très bien regrouper les deux premières étapes dans une seule décision et statuer sur la question des prestations indues, la reconsidération ou révision d'une décision, et ordonner simultanément la restitution de l'indu (arrêt du TF 9C_564/2009 du 22 janvier 2010 consid. 5.3 confirmé par arrêt 9C_23/2015 du 17 juin 2015 consid. 2). Dans la mesure où la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision de restitution est entrée en force, la remise et son étendue font l'objet d'une procédure distincte (arrêts du TF 8C_799/2017, 8C_814/2017 du 11 mars 2019 consid. 6 et 8C_804/2017 du 9 octobre 2018 consid. 2 et réf. cit.). 7.1.2 Aux termes de l'art. 20 LAVS, le droit aux rentes est en principe soustrait à toute exécution forcée (al. 1). Peuvent toutefois être compensées avec des prestations échues les créances découlant de la LAVS, de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité, de la loi fédérale du 25 septembre 1952 sur le régime des allocations pour perte de gain en faveur des personnes servant dans l'armée ou dans la protection civile, et de la loi fédérale du 20 juin 1952 sur les allocations familiales dans l'agriculture (al.”
“Il est vrai que le montant réclamé entre la décision du 11 novembre 2021 et celle sur opposition du 31 décembre 2021 a été revu à la baisse. L’intimée a expliqué que le premier montant réclamé avait été surestimé en raison d’une erreur de sa part, car elle n’avait pas tenu compte de l’indemnisation de la perte de gain résiduelle durant les mois en question, ce qu’elle a reconnu et corrigé dans la décision sur opposition. L’on ne voit toutefois pas quel argument le recourant souhaiterait en tirer à ce stade. Il en va de même du caractère « incompréhensible » des décomptes, et du fait que certains d’entre eux en aient annulé d’autres, émis précédemment. Au vu des considérations qui précèdent, l'intimée était fondée à demander, par décision sur opposition du 31 décembre 2021, la restitution du montant de 792 fr. 80 au recourant. 7. a) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, auquel renvoie l’art. 95 al. 1 LACI, les prestations indûment touchées doivent être restituées (première phrase). A teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). Si l’intéressé admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution.”
“45 versées le 4 août 2020 pour le mois de juillet 2020. c) Au vu des considérations qui précèdent, l'intimée était fondée à confirmer, par décision sur opposition du 14 juillet 2021, l'obligation à charge de la recourante de lui restituer le montant de 12'558 fr. 90. d) Selon l'art. 25 al. 1 deuxième phrase LPGA, l'assuré soumis à une demande de remboursement de prestations allouées à tort peut être mis au bénéfice d'une remise de l'obligation de restituer s'il était de bonne foi et que le remboursement le mettrait dans une situation difficile. Si la recourante considère se trouver dans une telle situation, il lui est loisible de déposer une demande de remise de l'obligation de restituer dans un délai de 30 jours à compter de l'entrée en force de la décision de restitution (cf. art. 4 al. 4 OPGA [ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale de droit des assurances sociales ; RS 830.11]) auprès de l'intimée, à laquelle il incombera de rendre une décision après avoir vérifié si les conditions de l'art. 4 OPGA sont réunies. 7. a) En définitive, le recours, mal fondé, doit être rejeté, et les décisions sur opposition entreprises confirmées. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires, la loi spéciale ne le prévoyant pas (art. 61 let. f bis LPGA), ni d’allouer de dépens, dès lors que la recourante, au demeurant non représentée, n’obtient pas gain de cause (art. 61 let. g LPGA et 55 al. 1 LPA-VD). Par ces motifs, la Cour des assurances sociales prononce : I. Le recours est rejeté. II. Les décisions sur opposition rendues par la V.________ le 14 juillet 2021 sont confirmées. III. Il n'est pas perçu de frais judiciaires ni alloué de dépens. La présidente : La greffière : Du L'arrêt qui précède, dont la rédaction a été approuvée à huis clos, est notifié à : ‑ O.________, à [...], ‑ V.________, à [...], - Secrétariat d'Etat à l'économie, à Berne, par l'envoi de photocopies. Le présent arrêt peut faire l'objet d'un recours en matière de droit public devant le Tribunal fédéral au sens des art.”
“Die Frage, ob dem Beschwerdeführer die Rückforderung erlassen werden kann, ist in einem separaten Verfahren zu entscheiden (vgl. E. 1.2). Der Beschwerdeführer hat gestützt auf Art. 25 Abs. 1 ATSG in Verbindung mit Art. 4 ATSV die Möglichkeit, innerhalb von 30 Tagen nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung bei der zuständigen Arbeitslosenkasse ein begründetes schriftliches Erlassgesuch einzureichen. Die Arbeitslosenkasse unterbreitet das Erlassgesuch der kantonalen Amtsstelle zum Entscheid (Art. 95 Abs. 3 AVIG).”
Die Rechtsprechung unterscheidet zwischen der fristgerechten Anfechtung einer Rückerstattungsverfügung (bei behauptetem Leistungsanspruch) und einem gesonderten Gesuch um Erlass/Remise nach Art. 4 OPGA/ATSV, wenn der Betroffene den irrtümlich erhaltenen Betrag zwar zurückgibt, aber Gutgläubigkeit und grosse Härte geltend macht. Die Gutgläubigkeit ist materiell zu prüfen; sie schliesst grobe Fahrlässigkeit oder dolöses Verhalten aus. In der Praxis wurden Leistungsbezüger von Behörden ausdrücklich auf das Gesuchsrecht hingewiesen, wobei dies aus den zitierten Entscheiden hervorgeht.
“a) A titre liminaire, il convient de déterminer si la présente cause est en état d’être jugée, la recourante ayant annoncé – par réplique du 6 septembre 2024 – qu’elle comptait produire un certificat médical détaillé du CHUV. b) Vu les pièces au dossier, dont en particulier le certificat médical du 23 février 2022 de la Dre Y.________, celui du 8 août 2022 de la Dre H.________ ainsi que le courriel du 7 mars 2022 de la recourante à l’ORP et le formulaire des preuves de recherches d’emploi du 31 mars 2022, le Juge de céans considère qu’un nouveau certificat médical tel que celui dont la recourante annonce la production ne serait pas de nature à influencer sa décision. En particulier, quelle qu’en soit sa teneur, un tel certificat n’est pas propre à renseigner le Juge de céans sur la bonne foi de la recourante à la mi-mars 2022 qu’il lui appartient d’apprécier dans le cadre du présent litige en application de l’art. 4 OPGA. 4. a) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, auquel renvoie l’art. 95 al. 1 LACI, les prestations indûment touchées doivent être restituées (première phrase). A teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). Aux termes de la jurisprudence, le destinataire d'une décision de restitution qui entend la contester dispose en réalité de deux moyens qu'il convient de distinguer de façon claire: s'il prétend qu'il avait droit aux prestations en question, il doit s'opposer à la décision de restitution dans un délai de 30 jours ; en revanche, s'il admet avoir perçu indûment des prestations, mais qu'il invoque sa bonne foi et des difficultés économiques qu'il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.”
“20. A toutes fins utiles, on rappellera que la CNA n’est pas tenue de rendre une décision formelle lorsqu'elle alloue des prestations et qu'elle peut procéder selon la procédure dite simplifiée prévue par l'art. 51 al. 1 LPGA, en corrélation avec l'art. 49 al. 1 LPGA. Cela vaut en particulier pour l'octroi d'indemnités journalières. Pour le surplus, le recourant a bien compris que la décision du 27 janvier 2021 portait d’une part sur le refus de révocation de la décision sur opposition du 12 juin 2019, et d’autre part sur la restitution des indemnités journalières versées à tort à la suite du sinistre survenu le 17 juin 2020, dès lors que les indemnités journalières en lien avec cet événement avait pris fin le 11 août 2020. Il a du reste fait valoir des moyens en lien avec ces deux volets de la décision. La CNA a au demeurant rendu le recourant attentif dans la décision sur opposition du 15 octobre 2021 à son droit de demander la remise de l’obligation de restituer aux conditions de l’art. 4 OPGA, étant constant que la remise de l'obligation de restitution lorsque l'intéressé était de bonne foi et que la restitution le mettrait dans une situation difficile (art. 25 al. 1, 2e phrase, LPGA) doit faire l'objet d'une procédure distincte de celle de la restitution (TF 8C_405/2020 du 3 février 2021 consid. 5.2 et les références citées). 7. A titre de mesure d’instruction, le recourant a requis la mise en œuvre d’une expertise, ainsi que l’audition du Dr Q.________. Or les éléments au dossier sont suffisants pour permettre à la Cour de céans de se prononcer en connaissance de cause. Il y sera dès lors renoncé par appréciation anticipée des preuves (ATF 140 I 285 consid. 6.3.1). 8. a) En définitive, le recours, mal fondé, doit être rejeté et la décision litigieuse confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. f bis LPGA), ni d’allouer de dépens à la partie recourante, qui n’obtient pas gain de cause (art. 61 let. g LPGA). c) Le recourant est au bénéfice de l’assistance judiciaire.”
“b) En l’espèce, les décisions de restitution des 6 et 12 juillet 2022 de la Caisse n’étaient pas entrée en force lorsque le recourant a déposé, le 12 août 2022, une « demande de remise », compte tenu des féries estivales qui ont suspendu le délai pour contester ces décisions du 15 juillet au 15 août 2022. Toutefois, par économie de procédure et dans la mesure où, dans son écriture, le recourant demande exclusivement une remise et ne remet pas en question la restitution, on peut considérer qu’il a renoncé à contester les décisions de restitution et qu’il n’y a ainsi pas lieu de revenir sur le principe même de la restitution, seule la remise étant litigieuse. C’est d’ailleurs ainsi que l’écriture du recourant a été traitée par la Caisse, qui est entrée en matière directement sur la demande de remise, sans évoquer l’entrée en force des décisions de restitution. Sur le vu du dossier et des griefs du recourant, qui plaide sa bonne foi et une situation financière difficile, il n’y a pas de lieu de renvoyer le dossier à l’intimée, si bien qu’il convient d’examiner si les conditions de la remise sont réunies. 4. a) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, auquel renvoie l’art. 95 al. 1 LACI, les prestations indûment touchées doivent être restituées (première phrase). A teneur de l’art. 4 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_207/2023 du 7 septembre 2023 consid. 3.3 et l’arrêt cité). Si l’examen de la première condition (bonne foi) devait mener au constat que celle-ci n’est pas réalisée, celui de la seconde (situation difficile ; cf. à ce sujet : art. 5 OPGA) deviendrait superflue. b) Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave.”
Das Bundesverwaltungsgericht weist darauf hin, dass es auf die Möglichkeit eines Erlassgesuchs hinweisen darf; in der vorliegenden Sache ist das Gericht jedoch nicht zuständig, über einen allfälligen Erlass zu entscheiden.
“Diesbezüglich darf die Beschwerdeführerin auf die Möglichkeit eines Erlassgesuchs hingewiesen werden. Wer Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss diese nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt (Art. 25 Abs. 1 ATSG; Art. 4 und 5 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts [ATSV, SR 830.11]). Die beiden Voraussetzungen müssen kumulativ vorliegen (vgl. für Einzelheiten die Urteile B-741/2020 E. 1.5; B-664/2017 E. 7 sowie das Kreisschreiben des SECO über Rückforderung, Verrechnung, Erlass und Inkasso, KS RVEI, Teil C). Das Bundesverwaltungsgericht ist jedoch vorliegend nicht zuständig, um über einen allfälligen Erlass zu entscheiden. Ein schriftliches Erlassgesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen. (Art. 4 Abs. 4 ATSV).”
Bei der Prüfung des Vorliegens einer grossen Härte sind rückwirkend ausbezahlte Renten (rückwirkende Rentenzahlungen) als zu berücksichtigender Umstand anzusehen.
“A en particulier été niée la bonne foi d’une bénéficiaire de prestations complémentaires qui avait omis d’annoncer une rente AI versée à son conjoint, dont une partie était versée avec effet rétroactif : la bonne foi a été niée pour la période postérieure à la décision d’octroi de la rente AI ; en effet, à compter de la date de versement de la rente, la bénéficiaire avait pu prendre connaissance de la décision d’octroi de rente à son époux et aisément se rendre compte que l’existence d’un revenu supplémentaire dans le couple était de nature à influencer son droit aux prestations complémentaires ; il lui incombait dès lors d’informer immédiatement la caisse de cette nouvelle situation (arrêt du Tribunal fédéral 8C_766/2007 du 17 avril 2008 consid. 4.3). 4.3.2 En revanche, l’intéressé peut invoquer sa bonne foi si son défaut de conscience du caractère indu de la prestation ne tient qu’à une négligence légère, notamment, en cas d’omission d’annoncer un élément susceptible d’influer sur le droit aux prestations sociales considérées, lorsque ladite omission ne constitue qu’une violation légère de l’obligation d’annoncer ou de renseigner sur un tel élément (ATF 1387 V 218 consid. 4 ; 112 V 97 consid. 2c ; arrêts du Tribunal fédéral 9C_16/2019 précité consid. 4 ; 9C_14/2007 du 2 mai 2007 consid. 4 ; DTA 2003 n. 29 p. 260 consid. 1.2 et les références ; RSAS 1999 p. 384 ; Ueli KIESER, Kommentar zum Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts - ATSG, 2020, n. 65 ad art. 25 LPGA). 4.4 Conformément à l’art. 4 OPGA, la restitution entière ou partielle des prestations allouées indûment, mais reçues de bonne foi, ne peut être exigée si l’intéressé se trouve dans une situation difficile (al. 1). Est déterminant, pour apprécier s’il y a une situation difficile, le moment où la décision de restitution est exécutoire (al. 2). Les autorités auxquelles les prestations ont été versées en vertu de l’art. 20 LPGA ou des dispositions des lois spéciales ne peuvent invoquer le fait qu’elles seraient mises dans une situation difficile (al. 3). L'art. 16 RPCC-AVS/AI reprend les mêmes principes que la législation fédérale susmentionnée : est déterminant, pour apprécier s'il y a une situation difficile, le moment où la décision de restitution est exécutoire (al.1) ; il y a une situation difficile lorsque les conditions de l'art. 5 OPGA, appliqué par analogie, sont réalisées (al. 2). 4.4.1 Dans le cadre de l'examen de la condition de la situation difficile (art. 25 al. 1 LPGA), lorsqu'un assuré a reçu, pour une période pendant laquelle il a déjà perçu des prestations complémentaires, des éléments de fortune versés rétroactivement (par exemple un paiement rétroactif de rentes), il convient de prendre en considération cette circonstance.”
“A en particulier été niée la bonne foi d’une bénéficiaire de prestations complémentaires qui avait omis d’annoncer une rente AI versée à son conjoint, dont une partie était versée avec effet rétroactif : la bonne foi a été niée pour la période postérieure à la décision d’octroi de la rente AI ; en effet, à compter de la date de versement de la rente, la bénéficiaire avait pu prendre connaissance de la décision d’octroi de rente à son époux et aisément se rendre compte que l’existence d’un revenu supplémentaire dans le couple était de nature à influencer son droit aux prestations complémentaires ; il lui incombait dès lors d’informer immédiatement la caisse de cette nouvelle situation (arrêt du Tribunal fédéral 8C_766/2007 du 17 avril 2008 consid. 4.3). 3.3.2 En revanche, l’intéressé peut invoquer sa bonne foi si son défaut de conscience du caractère indu de la prestation ne tient qu’à une négligence légère, notamment, en cas d’omission d’annoncer un élément susceptible d’influer sur le droit aux prestations sociales considérées, lorsque ladite omission ne constitue qu’une violation légère de l’obligation d’annoncer ou de renseigner sur un tel élément (ATF 1387 V 218 consid. 4 ; 112 V 97 consid. 2c ; arrêts du Tribunal fédéral 9C_16/2019 précité consid. 4 et 9C_14/2007 du 2 mai 2007 consid. 4 ; DTA 2003 n° 29 p. 260 consid. 1.2 et les références ; RSAS 1999 p. 384 ; Ueli KIESER, Kommentar zum Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts - ATSG, 2020, n. 65 ad art. 25 LPGA). 3.4 Conformément à l’art. 4 OPGA, la restitution entière ou partielle des prestations allouées indûment, mais reçues de bonne foi, ne peut être exigée si l’intéressé se trouve dans une situation difficile (al. 1). Est déterminant, pour apprécier s’il y a une situation difficile, le moment où la décision de restitution est exécutoire (al. 2). Les autorités auxquelles les prestations ont été versées en vertu de l’art. 20 LPGA ou des dispositions des lois spéciales ne peuvent invoquer le fait qu’elles seraient mises dans une situation difficile (al. 3). L'art. 16 RPCC-AVS/AI reprend les mêmes principes que la législation fédérale susmentionnée : est déterminant, pour apprécier s'il y a une situation difficile, le moment où la décision de restitution est exécutoire (al.1) ; il y a une situation difficile lorsque les conditions de l'art. 5 OPGA, appliqué par analogie, sont réalisées (al. 2). 3.4.1 Dans le cadre de l'examen de la condition de la situation difficile (art. 25 al. 1 LPGA), lorsqu'un assuré a reçu, pour une période pendant laquelle il a déjà perçu des prestations complémentaires, des éléments de fortune versés rétroactivement (par exemple un paiement rétroactif de rentes), il convient de prendre en considération cette circonstance.”
Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen. Die Praxis bestätigt, dass damit in der Regel ein gesonderter Entscheid über das Erlassgesuch ergeht (Verfahrenszweischritt).
“Der Entscheid entfaltet dann allerdings nur Rechtswirkungen gegenüber dem gesuchsstellenden Erben. Auch wenn diesem der Erlass gewährt wird, kann die Rückforderung von jedem anderen Erben, der die Erbschaft nicht ausgeschlagen hat, noch eingefordert werden. Zusammenfassend ist festzuhalten, dass die Beschwerdeführerin legitimiert gewesen ist, ein Erlassgesuch zu stellen. Sie ist deshalb auch legitimiert gewesen, die dieses Erlassgesuch abweisende Verfügung vom 22. September 2022 anzufechten und gegen den Einspracheentscheid vom 18. Januar 2023 Beschwerde zu erheben. Da die weiteren Eintretensvoraussetzungen offenkundig erfüllt sind, ist auf die Beschwerde einzutreten. Der Erlass einer Rückforderung wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 der Verordnung über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts, ATSV, SR 830.11). Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen (Art. 4 Abs. 5 ATSV). Die Beschwerdeführerin hat die Beschwerdegegnerin mit zwei separaten Schreiben vom 31. August 2022 um den Erlass der beiden Rückforderungen ersucht. Mit der Verfügung vom 22. September 2022 hat die Beschwerdegegnerin das "Gesuch um Erlass der EL-Rückforderung" abgewiesen. Aus der Verfügungsbegründung geht hervor, dass die Beschwerdegegnerin damit beide Erlassgesuche hat abweisen wollen. Weshalb sie die beiden Erlassverfahren stillschweigend vereinigt hat, ist nicht nachvollziehbar. Zumindest hätte die Beschwerdegegnerin zwei separate Dispositivziffern erstellen müssen, um der Beschwerdeführerin die Möglichkeit zu geben, nur einen der beiden Entscheide anzufechten. Die Verfügung vom 22. September 2022 kann also nur so interpretiert werden, dass sie eigentlich zwei Entscheide enthalten hat, nämlich die Abweisung des Erlassgesuchs vom 31. August 2022 betreffend die EL-Rückforderung von Fr. 3'135.-- und die Abweisung des Erlassgesuchs vom 31. August 2022 betreffend die EL-Rückforderung von Fr.”
“Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen (Art. 4 Abs. 5 ATSV). Über die Rückforderung und den gegebenenfalls spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung zu beantragenden Erlass wird somit in der Regel in zwei Schritten verfügt (vgl. u.a. das Urteil des Bundesgerichts 8C_822/2014 vom 23. März 2015 E. 4.2.).”
Das Gesuch um Erlass ist schriftlich einzureichen, zu begründen und mit den nötigen Belegen zu versehen; es muss spätestens 30 Tage nach der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung gestellt werden.
“Il est vrai que le montant réclamé entre la décision du 11 novembre 2021 et celle sur opposition du 31 décembre 2021 a été revu à la baisse. L’intimée a expliqué que le premier montant réclamé avait été surestimé en raison d’une erreur de sa part, car elle n’avait pas tenu compte de l’indemnisation de la perte de gain résiduelle durant les mois en question, ce qu’elle a reconnu et corrigé dans la décision sur opposition. L’on ne voit toutefois pas quel argument le recourant souhaiterait en tirer à ce stade. Il en va de même du caractère « incompréhensible » des décomptes, et du fait que certains d’entre eux en aient annulé d’autres, émis précédemment. Au vu des considérations qui précèdent, l'intimée était fondée à demander, par décision sur opposition du 31 décembre 2021, la restitution du montant de 792 fr. 80 au recourant. 7. a) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, auquel renvoie l’art. 95 al. 1 LACI, les prestations indûment touchées doivent être restituées (première phrase). A teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). Si l’intéressé admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution.”
Lehnt die versicherte Person die Mitwirkung unentschuldbar ab, kann der Versicherer die Instruktion schliessen oder aufgrund des Zustands des Dossiers entscheiden. Ungeachtet dessen ist die Ausnahme von der Rückerstattung nach Art. 4 Abs. 1 (Prüfung von Gutglauben und grosser Härte) weiterhin gesondert zu prüfen; Gutglauben und das Vorliegen einer grossen Härte sind kumulative Voraussetzungen für den Erlass der Rückerstattung.
“3 LPGA, si l’assuré ou d’autres requérants refusent de manière inexcusable de se conformer à leur obligation de renseigner ou de collaborer à l’instruction, l’assureur peut se prononcer en l’état du dossier ou clore l’instruction et décider de ne pas entrer en matière; il doit leur avoir adressé une mise en demeure écrite les avertissant des conséquences juridiques et leur impartissant un délai de réflexion convenable (Erwin Carigiet/Uwe Koch, Ergänzungsleistungen zur AHV/AI, 2e éd. 2009, p. 57; TF 9C_180/2009 du 9 septembre 2009, consid. 4.2.1). En procédure de recours, le juge ne doit examiner que si la décision, rendue conformément à l’art. 43 al. 3 LPGA sur la base de l’état de fait existant (incomplet), est correcte. Il ne se justifie pas – et cela n’a d’ailleurs aucun sens sous l’angle de l’économie de la procédure – d’examiner uniquement le caractère nécessaire ou non de la mesure requise (Jacques Olivier Piguet, in Dupont/Moser-Szeless [édit.], Commentaire romand, Loi sur la partie générale des assurances sociales, Bâle 2018, n. 55 ad art. 43 LPGA). d) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l’art. 4 al. 1 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). e) En l’espèce, l’intimée a eu connaissance le 1er octobre 2021 du fait que la recourante avait déménagé. Il s’agit d’un changement de circonstance notable qui permet de réviser pour l’avenir le droit de la recourante aux PC en application de l’art. 17 LPGA, ce qu’elle a fait par décision du 5 novembre 2021. Si la recourante a contesté cette décision en date du 24 novembre 2021, elle ne s’est en revanche pas déterminée plus avant sur les motifs de son opposition malgré les courriers des 29 novembre 2021, 13 janvier et 4 mars 2022 de la Caisse. Ainsi, c’est à juste titre que l’intimée a clos l’instruction et a rendu une décision sur opposition en faisant usage de l’art.”
Der Gutglaubensschutz ist ausgeschlossen, wenn das empfangene Verhalten auf Arglist (Dolos) oder grober Fahrlässigkeit beruht. Eine Verletzung von Melde‑ oder Auskunftspflichten führt zum Ausschluss des Gutglaubens, soweit sie als arglistig oder grob fahrlässig zu qualifizieren ist; bei nur leichter Fahrlässigkeit bleibt der Gutglauben möglich.
“Wer Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt (Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG; vgl. auch Art. 4 Abs. 1 ATSV [SR 830.11]). Der gute Glaube als eine der Erlassvoraussetzungen ist nicht schon mit der Unkenntnis des Rechtsmangels gegeben. Die Leistungsempfängerin darf sich vielmehr nicht nur keiner böswilligen Absicht, sondern auch keiner groben Nachlässigkeit schuldig gemacht haben. Der gute Glaube entfällt somit von vornherein, wenn die zu Unrecht erfolgte Leistungsausrichtung auf eine arglistige oder grobfahrlässige Melde- oder Auskunftspflichtverletzung zurückzuführen ist. Indessen kann sich die rückerstattungspflichtige Person auf den guten Glauben berufen, wenn ihr fehlerhaftes Verhalten nur leicht fahrlässig war. Wie in anderen Bereichen beurteilt sich das Mass der erforderlichen Sorgfalt nach einem objektiven Massstab, wobei aber das den Betroffenen in ihrer Subjektivität Mögliche und Zumutbare (Urteilsfähigkeit, Gesundheitszustand, Bildungsgrad usw.) nicht ausgeblendet werden darf (BGE 138 V 218 E. 4). Als Verhalten, das den guten Glauben ausschliesst, fällt auch eine Unterlassung, sich bei der Verwaltung zu erkundigen, in Betracht (SVR 2022 EL Nr.”
“La bonne foi doit être niée quand l’enrichi pouvait, au moment du versement, s’attendre à son obligation de restituer, parce qu’il savait ou devait savoir, en faisant preuve de l’attention requise, que la prestation était indue (ATF 130 V 414 consid. 4.3 ; TF 9C_319/2013 du 27 octobre 2013 consid. 2.2). c) En vertu de l’art. 31 al. 1 LPGA, l’ayant droit, ses proches ou les tiers auxquels une prestation est versée sont tenus de communiquer à l’assureur ou, selon les cas, à l’organe compétent toute modification importante des circonstances déterminantes pour l’octroi d'une prestation. L’obligation d'annoncer toute modification des circonstances déterminantes est l’expression du principe de la bonne foi entre administration et administré (ATF 140 IV 11 consid. 2.4.5 et les références). La violation de l’obligation de communiquer toute modification importante des circonstances déterminantes pour l’octroi d’une prestation est sanctionnée par le biais de l’obligation de restitution fondée sur l’art. 25 al. 1 LPGA (ATF 143 V 241 consid. 4.6). d) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l’art. 4 al. 1 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_557/2021 du 17 février 2022 consid. 4 ; 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). b) En l’occurrence, le recourant, ressortissant de T.________ (hors UE/AELE) (permis C), est au bénéfice d’une rente AVS depuis le 1er novembre 2018. En raison de difficultés de versement de la rente AVS à l’assuré (cf. courriers de l’assuré des 25 juillet et 25 août 2019 et 10 janvier 2020 ; courriers de la Caisse des 5 et 19 novembre 2019 ; courriers électroniques entre l’assuré et la Caisse des 9 décembre 2019), puis à la faveur du dépôt d’une demande de prestations complémentaires le 7 décembre 2021, l’intimée a mandaté l’agence afin de clarifier le lieu de résidence de l’intéressé. L’agence a dû effectuer de nombreuses démarches pour que le recourant, initialement convoqué pour le 21 janvier 2022, se présente dans ses locaux le 1er avril 2022, faisant augmenter le dommage dans une mesure correspondante jusqu’à la décision de suspension du versement de la rente AVS le 21 mars 2022.”
“En effet, il a fait valoir sa bonne foi ainsi que les difficultés auxquelles l’obligation de restitution l’exposait. Dès lors, nonobstant les éléments soulevés par le recourant dans son opposition puis dans le présent recours, tendant à remettre en cause – a posteriori – le bien-fondé de la décision de restitution, il n’y a pas lieu de revenir sur l’absence de domicile et de résidence habituelle en Suisse depuis le 26 mai 2019 à l’origine de la demande de restitution des rentes AVS versées du 1er juin 2019 au 31 mars 2022, cette question ayant été définitivement tranchée par la décision sur opposition du 16 juin 2022, entre-temps entrée en force. Partant, l’objet du présent litige, déterminé exclusivement par la décision sur opposition rendue le 21 mars 2023 par l’intimée, porte sur les conditions de la remise de l’obligation de restituer les rentes AVS perçues indûment par 72'840 fr., singulièrement sur le point de savoir si le recourant remplit la condition de la bonne foi. 3. a) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées. A teneur de l’art. 4 al. 1 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). b) Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave.”
Verspätete Mitteilung des Todesfalls oder das Unterlassen, beim zuständigen Amt die tatsächliche Anspruchsberechtigung abklären zu lassen, können das Fehlen von Gutglauben begründen und damit einen Erlass nach Art. 4 ATSV verhindern. Ob Gutglauben vorliegt, ist anhand der konkret festgestellten Umstände zu beurteilen.
“________ inoltrato al Tribunale federale il 6 ottobre 2020 (timbro postale) contro tale giudizio, considerando: che il Tribunale federale esamina d'ufficio, liberamente e con piena cognizione, l'ammissibilità dei gravami che gli vengono sottoposti (art. 29 cpv. 1 LTF; cfr. DTF 141 V 206 consid. 1.1 pag. 208), che il ricorso al Tribunale federale è ammissibile soltanto per violazione del diritto svizzero (art. 95 e 96 LTF) o accertamento manifestamente inesatto dei fatti (art. 97 LTF), che per l'art. 42 cpv. 1 e 2 LTF il ricorso deve contenere, tra l'altro, le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova e spiegare in modo conciso perché l'atto impugnato viola il diritto o contiene accertamenti manifestamente errati, che la sola ripetizione o il rinvio a conclusioni o scritti relativi alla procedura giudiziaria precedente non è sufficiente per adempiere i requisiti di motivazione dinanzi al Tribunale federale (DTF 139 I 306 consid. 1.2 pag. 308 seg.), che il Tribunale amministrativo federale ha confermato la decisione della CSC di rifiuto della domanda di condono delle prestazioni AVS indebitamente riscosse, difettando il presupposto della buona fede (art. 4 OPGA; sul tema DTF 112 V 97 consid. 2c pag. 103 con riferimenti), in quanto dagli accertamenti effettuati è emerso che gli eredi, in violazione dell'obbligo di informare tempestivamente ogni fatto suscettibile di modificare il diritto alla rendita AVS, hanno avvisato la CSC del decesso della madre - il cui certificato di morte è stato rilasciato il 22 giugno 2018 - solo il 17 agosto 2018, come pure che hanno nel frattempo usato le mensilità di luglio e agosto 2018 della rendita per far fonte a spese correnti della de cuius, che la ricorrente postula il condono delle due rendite AVS percepite indebitamente nei due mesi successivi al decesso dell'avente diritto, ritenendo adempiuti i due presupposti cumulativi della buona e delle gravi difficoltà economiche, che l'insorgente si limita a richiamarsi, per di più in maniera appellatoria (sul tema DTF 145 I 26 consid. 1.3 pag. 30 con riferimenti) e pertanto inammissibile, alla propria buona fede in quanto avrebbe incassato solo due mensilità per coprire parzialmente le numerose spese della defunta e non invece delle successive mensilità fino a marzo 2019, data a partire dalla quale avrebbe, a suo dire, dovuto dimostrare l'esistenza in vita della madre, che in estrema sintesi la ricorrente omette di confrontarsi con le ragioni - di fatto e di diritto - che hanno indotto il Tribunale amministrativo federale a confermare l'assenza dei presupposti per il condono, in concreto essa non allega e tanto meno motiva perché il giudizio impugnato sarebbe contrario al diritto federale o si fonderebbe su un apprezzamento manifestamente erroneo dei fatti, che anzi dagli accertamenti del Tribunale amministrativo emerge che alla ricorrente era noto sia l'obbligo di avvisare del decesso dell'avente diritto delle prestazioni AVS, che la mancanza del diritto di usare dopo la morte tali prestazioni, in quanto destinate personalmente alla madre, che in assenza del presupposto della buona fede ci si può esimere dall'analisi dell'altro presupposto cumulativo rivendicato dalla ricorrente, ovvero della precaria situazione economica, che, in considerazione dell'assenza di un'argomentazione topica che si confronti con l'esposizione delle ragioni del giudizio impugnato, il ricorso non adempie manifestamente le esigenze di motivazione suesposte, che, statuendo secondo la procedura semplificata di cui all'art.”
“Chiunque comprende infatti che il versamento dell’indennità per perdita di salario per il coronavirus, come emerge dal nome stesso, è vincolato alla continuazione dell’attività presso la società che ha richiesto la prestazione. Spettava all’assicurato chiedere conferma all’amministrazione circa il diritto effettivo ad ottenere la prestazione erogata. La circostanza che l’amministrazione l’11 maggio 2021 ha emesso delle decisioni con le quali ha riconosciuto le indennità per il periodo litigioso, non è un motivo per ritenere la buona fede, altrimenti l’esame di questa condizione, nell’ambito della richiesta di condono, non sarebbe mai necessario. In queste condizioni la buona fede del ricorrente non può essere riconosciuta. Non è pertanto necessario esaminare se è adempiuta la seconda condizione per ottenere il condono, ossia l’onere troppo grave (art. 4 OPGA). 2.4. La decisione su opposizione impugnata merita pertanto conferma, senza che sia necessario richiamare l’incarto della Cassa e l’incarto 42.2022.63/64 di questo Tribunale. Alla luce delle chiare risultanze processuali questo Tribunale rinuncia pure a sentire il ricorrente e __________. Essi infatti non potrebbero che ribadire quanto già sostenuto nel ricorso e discusso nelle motivazioni della sentenza. Va qui rammentato che conformemente, alla costante giurisprudenza, qualora l'istruttoria da effettuare d'ufficio conduca l'amministrazione o il giudice, in base a un apprezzamento coscienzioso delle prove, alla convinzione che la probabilità di determinati fatti deve essere considerata predominante e che altri provvedimenti probatori non potrebbero più modificare il risultato (valutazione anticipata delle prove), si rinuncerà ad assumere altre prove (cfr. STF 8C_139/2019 del 18 giugno 2019 consid.”
Die Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV beginnt rechtlich mit der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung; in der Praxis läuft sie jedoch erst ab dem Zeitpunkt der formellen Mitteilung/Empfang der (rechtskräftig gewordenen) Verfügung. Versandzeitpunkt und Regeln zu Fristverlängerungen bei Wochenend- oder Feiertagsfall (vgl. Art. 38 Abs. 3 ATSG) können daher das praktische Fristende verschieben.
“und 13. November 2013 verfügte Rückforderung von insgesamt 8’690 Franken ist zu berücksichtigen, dass diese beiden Korrekturverfügungen durch eine Verfügung vom 15. Januar 2014 integral ersetzt worden sind und dass diese neue Korrekturverfügung vom 15. Januar 2014 erst mit der Abschreibungsverfügung des Bundesgerichtes vom 18. Mai 2016 formell rechtskräftig geworden ist. Diese Abschreibungsverfügung ist erst am 25. Mai 2016 versendet worden (vgl. act. G 3.4.15–3), weshalb die Beschwerdeführerin sie nicht vor dem 26. Mai 2016 empfangen haben kann; bei der Beschwerdegegnerin ist sie tatsächlich am 26. Mai 2016 eingegangen (vgl. elektronische Notiz zu act. G 3.4.15–1). Die Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV kann folglich frühestens am 27. Mai 2016 zu laufen begonnen haben und damit frühestens am 25. Juni 2016 geendet haben. Weil der 25. Juni 2016 aber ein Samstag gewesen ist, hat die Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV effektiv erst am 27. Juni 2016 geendet (vgl. Art. 38 Abs. 3 ATSG). An jenem Tag hat die Beschwerdeführerin ihr Erlassbegehren zuhanden der Beschwerdegegnerin der Schweizerischen Post übergeben, weshalb die Frist gewahrt worden ist. Die Beschwerdegegnerin ist deshalb zu Recht auf dieses Erlassbegehren eingetreten. Bezüglich des dritten Erlassbegehrens spielt die Einhaltung der Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV aus den nachfolgend dargelegten Gründen (vgl. E. 2.6) keine Rolle. In Bezug auf die Frage nach der Höhe der anerkannten Ausgaben, hat bis zum Urteil des Bundesgerichtes 9C_429/2013 vom 23. Oktober 2013 (das – wenn man es konsequent zu Ende denken würde – dazu zwingen würde, bei sämtlichen EL-Bezügern in Bezug auf sämtliche Ausgabenpositionen nach einem zusätzlichen Sparpotential zu forschen) keine Gewissheit über die massgebende Lebensbedarfspauschale und über die anzurechnenden Wohnkosten der Beschwerdeführerin bestanden, wie die Beschwerdeführerin zu Recht geltend gemacht hat. Sie hat also nicht wissen können, dass sie nur einen EL-Anspruch hatte, der unter Berücksichtigung der Lebensbedarfspauschale für ein Kind und der anteiligen Wohnkosten für das Zusammenleben mit dem Vater zu berechnen war.”
“und 13. November 2013 verfügte Rückforderung von insgesamt 8’690 Franken ist zu berücksichtigen, dass diese beiden Korrekturverfügungen durch eine Verfügung vom 15. Januar 2014 integral ersetzt worden sind und dass diese neue Korrekturverfügung vom 15. Januar 2014 erst mit der Abschreibungsverfügung des Bundesgerichtes vom 18. Mai 2016 formell rechtskräftig geworden ist. Diese Abschreibungsverfügung ist erst am 25. Mai 2016 versendet worden (vgl. act. G 3.4.15–3), weshalb die Beschwerdeführerin sie nicht vor dem 26. Mai 2016 empfangen haben kann; bei der Beschwerdegegnerin ist sie tatsächlich am 26. Mai 2016 eingegangen (vgl. elektronische Notiz zu act. G 3.4.15–1). Die Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV kann folglich frühestens am 27. Mai 2016 zu laufen begonnen haben und damit frühestens am 25. Juni 2016 geendet haben. Weil der 25. Juni 2016 aber ein Samstag gewesen ist, hat die Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV effektiv erst am 27. Juni 2016 geendet (vgl. Art. 38 Abs. 3 ATSG). An jenem Tag hat die Beschwerdeführerin ihr Erlassbegehren zuhanden der Beschwerdegegnerin der Schweizerischen Post übergeben, weshalb die Frist gewahrt worden ist. Die Beschwerdegegnerin ist deshalb zu Recht auf dieses Erlassbegehren eingetreten. Bezüglich des dritten Erlassbegehrens spielt die Einhaltung der Frist des Art. 4 Abs. 4 ATSV aus den nachfolgend dargelegten Gründen (vgl. E. 2.6) keine Rolle. In Bezug auf die Frage nach der Höhe der anerkannten Ausgaben, hat bis zum Urteil des Bundesgerichtes 9C_429/2013 vom 23. Oktober 2013 (das – wenn man es konsequent zu Ende denken würde – dazu zwingen würde, bei sämtlichen EL-Bezügern in Bezug auf sämtliche Ausgabenpositionen nach einem zusätzlichen Sparpotential zu forschen) keine Gewissheit über die massgebende Lebensbedarfspauschale und über die anzurechnenden Wohnkosten der Beschwerdeführerin bestanden, wie die Beschwerdeführerin zu Recht geltend gemacht hat.”
Liegt in den eingereichten Unterlagen ein offenkundiger Fehler, besteht die Pflicht, diesen der zuständigen Behörde unverzüglich zu melden. Wird ein solcher offensichtlicher Fehler nicht gemeldet, kann daraus geschlossen werden, dass die Leistungsbeziehende nicht in gutem Glauben gehandelt hat; dies kann einen Erlass nach Art. 4 ATSV verhindern.
“L'amministrazione ha rilevato che nonostante l'11 dicembre 2017 e il 17 dicembre 2018 le abbia inviato delle comunicazioni sul suo diritto alle PC, essa non è stata informata che la pigione computata nel calcolo delle PC non corrispondeva a quella effettivamente pagata benché fosse evidente che l'importo computato fosse diverso. Malgrado fosse tenuta ad informarla immediatamente dopo il verificarsi di un cambiamento dei presupposti del diritto, e non avendola tempestivamente informata dell'evidente errore nei fogli di calcolo notificatile, la buona fede non poteva perciò essere riconosciuta. La Cassa non ha quindi esaminato se era data la seconda condizione cumulativa della grave difficoltà e ha negato il condono. 1.4. L'opposizione del 7 settembre 2021 (doc. A7) con cui l'assicurata ha ricordato di locare sin dal 2004 un monolocale la cui pigione pagata ammonta dal 2012 a Fr. 600.- al mese, è stata respinta dalla decisione su opposizione del 26 giugno 2023 (doc. II/1). La Cassa di compensazione, ricordati i presupposti della buona fede (art. 25 cpv. 1 LPGA e art. 4 OPGA) e dell'obbligo di informare tempestivamente su ogni cambiamento (art. 31 LPGA e art. 24 OPC-AVS/AI), ha rilevato di avere negato la buona fede poiché l'assicurata ha percepito indebitamente le prestazioni dal 1° febbraio 2016, quando con decisione del 20 marzo 2016 le è stato notificato il diritto alle PC di Fr. 1'109.- al mese computando erroneamente una pigione annua lorda di Fr. 8'400.- anziché di Fr. 7'200.-. Tale errore di calcolo è stato dovuto al fatto che nel formulario di revisione periodica per l'anno 2016 alla domanda n. 13 ("Voglia indicarci l'ammontare della pigione annua complessiva lorda eccetto il costo del posto macchina") l'assicurata ha indicato l'importo di Fr. 8'400.-, portando così la Cassa a sbagliare. L'evidente errato computo della pigione doveva fare sorgere il dubbio all'opponente di beneficiare indebitamente di prestazioni e pertanto doveva essere segnalato alla Cassa. La differenza tra l'errata pigione considerata dal 2016 al 2021 (Fr. 8'400.-) e quella effettivamente versata al locatore (Fr.”
Die in Art. 4 Abs. 4 ATSV vorgesehene Frist von 30 Tagen ist nach hiesiger Rechtsprechung als Ordnungsfrist (nicht als Verwirkungsfrist) zu qualifizieren. Sie verfolgt den Zweck, den geordneten Verfahrensablauf zu sichern. Ein Fristüberschreiten hat nicht automatisch Verwirkungsfolgen; verspätet eingereichte Gesuche um Erlass sind grundsätzlich weiterhin möglich und sind — soweit der geordnete Verfahrensablauf dadurch nicht beeinträchtigt wird — materiell zu prüfen.
“Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). Bei der in Art. 4 Abs. 4 ATSV vorgesehenen 30-tägigen Frist handelt es sich gemäss bundesgerichtlicher Rechtsprechung um eine Ordnungsfrist und nicht um eine Verwirkungsfrist (BGE 132 V 42 E. 3.4; Urteil des Bundesgerichts 9C_795/2020 vom 10. März 2021 E. 5; Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Auflage, Zürich/Basel/Genf 2020, N 75 zu Art. 25 ATSG). Ordnungsfristen sollen den geordneten Verfahrensgang gewährleisten, sind aber nicht mit Verwirkungsfolgen verbunden. Ihre Erstreckung ist zwar auch ausgeschlossen, doch kann die Verfahrenshandlung auch noch nach Fristablauf vorgenommen werden, soweit und solange der geordnete Verfahrensablauf dies nicht ausschliesst (Urteil des Bundesverwaltungsgerichts A-2702/2018 vom 23. April 2019 E. 2.5.2 mit Hinweis).”
“Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). Bei der in Art. 4 Abs. 4 ATSV vorgesehenen 30-tägigen Frist handelt es sich gemäss bundesgerichtlicher Rechtsprechung um eine Ordnungsfrist und nicht um eine Verwirkungsfrist (BGE 132 V 42 E. 3.4; Urteil des Bundesgerichts 9C_795/2020 vom 10. März 2021 E. 5; Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Auflage, Zürich/Basel/Genf 2020, N 75 zu Art. 25 ATSG). Ordnungsfristen sollen den geordneten Verfahrensgang gewährleisten, sind aber nicht mit Verwirkungsfolgen verbunden. Ihre Erstreckung ist zwar auch ausgeschlossen, doch kann die Verfahrenshandlung auch noch nach Fristablauf vorgenommen werden, soweit und solange der geordnete Verfahrensablauf dies nicht ausschliesst (Urteil des Bundesverwaltungsgerichts A-2702/2018 vom 23. April 2019 E. 2.5.2 mit Hinweis).”
“Vorauszuschicken ist, dass es sich bei der dreissigtägigen Frist von Art. 4 Abs. 4 ATSV um eine reine Ordnungsfrist und nicht um eine Verwirkungsfrist handelt. Angesichts der oben in E. 1.2 wiedergegebenen Praxis und Lehre steht das ausser Frage. Soweit die Beschwerdegegnerin dies in ihrer Beschwerdeantwort zu relativieren versuchte, ist ihr nicht zu folgen. Sie verkannte dabei, dass es sich beim Entscheid BGE 132 V 42 nicht um einen isolierten Einzelfall gehandelt hat, sondern dass dieses Präjudiz in der Folge in einer grossen Zahl von weiteren Urteilen (vgl. oben E. 1.2) wegleitend war. Somit bleibt die Tatsache, dass das Erlassgesuch vom 27. Mai 2021 erst nach Ablauf der dreissigtägigen Frist von Art. 4 Abs. 4 ATSV, die vorliegend zum Zeitpunkt des Eintritts der Rechtskraft des Einspracheentscheids vom 26. Juli 2018 (Urk. 9/109) ausgelöst worden war, eingereicht wurde, unter diesem Gesichtspunkt folgenlos.”
“À cela s’ajoute que le dépassement du délai d’ordre relève, en l’espèce, d’une douzaine de jours, ce qui ne saurait être assimilé à une période d’inaction étendue justifiant de s’interroger sous l’angle d’une attitude téméraire ou empreinte de légèreté. Pour ces raisons, force est de constater que l’intimé n’était pas en droit d’écarter la demande de remise au motif qu’elle était intervenue hors délai (dans ce sens : TFA C 280/05 du 6 janvier 2006 consid. 3.5, non publié in ATF 132 V 42) ». Étant rappelé que dans un arrêt du 6 janvier 2006, le Tribunal fédéral avait examiné en détail, en se référant notamment aux travaux parlementaires, la nature du délai de l’art. 4 al. 4 OPGA, pour arriver à la conclusion qu’il ne s’agissait pas d’un délai de péremption, mais d’un délai d’ordre (ATF 132 V 42 consid. 3.4). Le SPC ne conteste pas le bien-fondé de la décision rendue par la CASSO mais considère que le cas d’espèce est différent et qu’il ne s’agit pas d’un court retard, car la recourante, assistée par une avocate, a déposé sa demande de remise, non pas dix jours après l’échéance du délai d’ordre de l’art. 4 al. 4 OPGA, mais plus de quatre mois après. Partant, le SPC estime qu’il se justifie de déclarer irrecevable ladite demande, dès lors que la recourante aurait fait preuve d’une lenteur excessive, de sorte que le dépassement, de plus de quatre mois, du délai de 30 jours serait abusif, ce d’autant plus qu’aucun motif n’est avancé pour justifier un tel délai. Le raisonnement du SPC ne cite cependant aucune référence jurisprudentielle ou doctrinale permettant, d’une part, d’établir la conséquence du non-respect d’un délai d’ordre et, d’autre part, de préciser quelle serait la portée d’une lenteur excessive ou de l’absence de motivation du dépassement d’un délai d’ordre pour considérer le non-respect dudit délai comme abusif. 6.2 S’agissant des conséquences de la violation d’un délai d’ordre, il sied de se référer, notamment, à la jurisprudence du Tribunal administratif fédéral qui, dans un arrêt du 27 octobre 2015 (A-1507/2014), partiellement confirmé par le Tribunal fédéral (arrêt du Tribunal fédéral 2C_1080/2015 du 24 juillet 2017) a rappelé que : « 2.”
“3a supra), dont le dépassement n’entraîne pas de conséquences juridiques particulières (voir à cet égard TAF C-1507/2014 du 27 octobre 2015 consid. 2.3.1 et les références citées). Plus précisément, le non-respect d’un délai d’ordre n’entraîne pas la perte du droit d’accomplir encore l’acte omis (Métral, op. cit., n° 10 ad art. 60 LPGA). À cela s’ajoute que le dépassement du délai d’ordre relève, en l’espèce, d’une douzaine de jours, ce qui ne saurait être assimilé à une période d’inaction étendue justifiant de s’interroger sous l’angle d’une attitude téméraire ou empreinte de légèreté. Pour ces raisons, force est de constater que l’intimé n’était pas en droit d’écarter la demande de remise au motif qu’elle était intervenue hors délai (dans ce sens : TFA C 280/05 du 6 janvier 2006 consid. 3.5, non publié in ATF 132 V 42) ». Étant rappelé que dans un arrêt du 6 janvier 2006, le Tribunal fédéral avait examiné en détail, en se référant notamment aux travaux parlementaires, la nature du délai de l’art. 4 al. 4 OPGA, pour arriver à la conclusion qu’il ne s’agissait pas d’un délai de péremption, mais d’un délai d’ordre (ATF 132 V 42 consid. 3.4). Le SPC ne conteste pas le bien-fondé de la décision rendue par la CASSO mais considère que le cas d’espèce est différent et qu’il ne s’agit pas d’un court retard, car la recourante, assistée par une avocate, a déposé sa demande de remise, non pas dix jours après l’échéance du délai d’ordre de l’art. 4 al. 4 OPGA, mais plus de quatre mois après. Partant, le SPC estime qu’il se justifie de déclarer irrecevable ladite demande, dès lors que la recourante aurait fait preuve d’une lenteur excessive, de sorte que le dépassement, de plus de quatre mois, du délai de 30 jours serait abusif, ce d’autant plus qu’aucun motif n’est avancé pour justifier un tel délai. Le raisonnement du SPC ne cite cependant aucune référence jurisprudentielle ou doctrinale permettant, d’une part, d’établir la conséquence du non-respect d’un délai d’ordre et, d’autre part, de préciser quelle serait la portée d’une lenteur excessive ou de l’absence de motivation du dépassement d’un délai d’ordre pour considérer le non-respect dudit délai comme abusif.”
Guter Glaube ist Voraussetzung für den Erlass nach Art. 4 ATSV und entfällt, wenn die unrechtmässige Leistung auf einer arglistigen oder grob fahrlässigen Verletzung von Melde‑ oder Auskunftspflichten beruht. Fehlt der gute Glaube, kommt ein Erlass wegen grosser Härte nicht in Betracht.
“Gemäss Art. 4 ATSV wird die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden, bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen (Abs. 1). Massgebend für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden ist (Abs. 2 ATSV; zur Prüfung der grossen Härte, vgl. Art. 5 ATSV). Die Voraussetzungen des gutgläubigen Leistungsbezugs und des Vorliegens einer grossen Härte müssen kumulativ erfüllt sein (Urteil BGer 8C_914/2011 vom 11. Mai 2012 E. 2.1). Der gute Glaube als Erlassvoraussetzung ist nicht schon mit der Unkenntnis des Rechtsmangels gegeben. Der Leistungsempfänger darf sich vielmehr nicht nur keiner böswilligen Absicht, sondern auch keiner groben Nachlässigkeit schuldig gemacht haben. Der gute Glaube entfällt somit einerseits von vornherein, wenn die zu Unrecht erfolgte Leistungsausrichtung auf eine arglistige oder grobfahrlässige Melde- oder Auskunftspflichtverletzung zurückzuführen ist.”
Art. 4 Abs. 4 ATSV verlangt, dass das Gesuch um Erlass schriftlich eingereicht wird. Es muss begründet und mit den notwendigen Belegen versehen werden und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung eingereicht sein.
“Nach dem allgemeinen Grundsatz in Art. 25 Abs. 1 Satz 1 des Bundesgesetzes über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) sind unrecht-mässig bezogene Leistungen zurückzuerstatten. Wer Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie nach Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt. Art. 4 der Verordnung über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV) enthält die Ausführungsbestimmungen zu diesem Grundsatz des Erlasses der Rückforderung. Nach Art. 4 Abs. 4 ATSV wird der Erlass auf schriftliches Gesuch hin gewährt (Satz 1); das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Satz 2).”
“En revanche, s’il admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). c) En règle générale, la restitution des prestations indûment touchées (art. 25 al. 1 première phrase LPGA) et la remise de l’obligation de restituer (art. 25 al. 1 deuxième phrase LPGA) doivent faire l'objet de décisions séparées rendues en deux étapes distinctes (art. 3 et 4 OPGA ; TF 9C_496/2014 du 22 octobre 2014 consid. 2 ; voir également TF 9C_747/2018 du 12 mars 2019 consid. 1.2 et TFA P 62/04 du 6 juin 2005 consid. 1.2). 5. a) Selon l’art. 25 al. 1 deuxième phrase LPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile (voir également art. 4 al. 1 OPGA). Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 8C_557/2021 du 17 février 2022 consid. 4). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. b) Selon la jurisprudence, l’ignorance, par le bénéficiaire des prestations, du fait qu’il n’avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre sa bonne foi. Il faut bien plutôt que le requérant ne se soit rendu coupable, non seulement d’aucune intention malicieuse, mais aussi d’aucune négligence grave. Il s’ensuit que la bonne foi, en tant que condition de la remise, est exclue d’emblée lorsque les faits qui conduisent à l’obligation de restituer – comme par exemple une violation du devoir d’annoncer ou de renseigner – sont imputables à un comportement dolosif ou à une négligence grave. En revanche, le bénéficiaire peut invoquer sa bonne foi lorsque l’acte ou l’omission fautifs ne constituent qu’une violation légère de l’obligation d’annoncer ou de renseigner (ATF 138 V 218 consid.”
“Au vu des considérations qui précèdent, l'intimée était fondée à demander, par décision sur opposition du 31 décembre 2021, la restitution du montant de 792 fr. 80 au recourant. 7. a) Selon l’art. 25 al. 1 LPGA, auquel renvoie l’art. 95 al. 1 LACI, les prestations indûment touchées doivent être restituées (première phrase). A teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. Ces deux conditions matérielles sont cumulatives et leur réalisation est nécessaire pour que la remise de l’obligation de restituer soit accordée (ATF 126 V 48 consid. 3c ; TF 9C_43/2020 du 13 octobre 2020 consid. 3). Si l’intéressé admet avoir perçu indûment les prestations, mais qu’il invoque sa bonne foi et les difficultés économiques qu’il rencontrerait en cas de remboursement, il doit présenter une demande de remise au sens des art. 3 à 5 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11). L’art. 4 al. 4 OPGA prévoit que la demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution. b) En l’occurrence et à ce stade, le recourant n’a pas clairement fait valoir d’argument en faveur d’une remise de son obligation de restituer, qui devrait quoi qu’il en soit faire l’objet d’une procédure distincte, une fois la demande de restitution entrée en force. Le cas échéant, il lui est loisible de déposer une demande de remise de l’obligation de restituer conformément aux conditions et délais évoqués ci-dessus, auprès de l’intimée. 8. a) En définitive, le recours, mal fondé, doit être rejeté, et la décision sur opposition entreprise confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires, la loi spéciale ne le prévoyant pas (art. 61 let. f bis LPGA), ni d’allouer de dépens, dès lors que le recourant n’obtient pas gain de cause (art. 61 let. g LPGA a contrario).”
“à restituer résulte de la différence entre les prestations complémentaires déjà versées (91'148 fr.) et celles dues (82'971 fr.) compte tenu de la révision opérée. Ce montant échappe ainsi à toute critique éventuelle. c) Vu ce qui précède et en l’absence d’éléments susceptibles d’en rediscuter le caractère bienfondé, la décision sur opposition litigieuse ne peut qu’être confirmée. d) Les arguments de la recourante relatifs à sa situation financière précaire relèvent de la remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, qui doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). A teneur de l’art. 4 OPGA (ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales ; RS 830.11), la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). Il appartiendra donc à l’assurée, le cas échéant, de réitérer ses arguments en déposant auprès de la Caisse intimée une demande de remise de son obligation de restituer, une fois que la décision qui fait l’objet de la présente procédure sera entrée en force. 7. a) Mal fondé, le recours doit en conséquence être rejeté, ce qui entraîne la confirmation de la décision sur opposition entreprise. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause et a procédé sans mandataire qualifié (art. 61 let. g LPGA ; ATF 127 V 205 consid. 4b). Par ces motifs, la juge unique prononce : I. Le recours est rejeté. II. La décision sur opposition rendue le 30 juin 2022 par la Caisse cantonale vaudoise de compensation AVS est confirmée. III. Il n’est pas perçu de frais judiciaires, ni alloué de dépens. La juge unique : Le greffier : Du L'arrêt qui précède est notifié à : ‑ W.________, ‑ Caisse cantonale vaudoise de compensation AVS, - Office Fédéral des Assurances Sociales (OFAS), par l'envoi de photocopies.”
Für Erlassgesuche betreffend zurückgeforderte Leistungen von Arbeitslosenkassen entscheiden die Kantonalen Arbeits- und Sozialversicherungsgerichte (KAST) (vgl. Art. 95 Abs. 3 AVIG i.V.m. Art. 85 Abs. 1 lit. e AVIG).
“Die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG, wird bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen (sog. Erlass; vgl. auch Art. 4 Abs. 1 ATSV). Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (vgl. Art. 4 Abs. 4 Satz 1 ATSV). Massgebend für die Beurteilung, ob eine grosse Härte vorliegt, ist der Zeitpunkt, in welchem über die Rückforderung rechtskräftig entschieden wurde (Art. 4 Abs. 1 und 2 ATSV). Der Versicherer weist in der Rückforderungsverfügung auf die Möglichkeit des Erlasses hin (Art. 3 Abs. 2 ATSV). Über den Erlass ist mit einer Verfügung zu entscheiden (vgl. Art. 4 Abs. 5 ATSV). Gemäss Art. 95 Abs. 3 AVIG in Verbindung mit Art. 85 Abs. 1 lit, e AVIG entscheiden die KAST über Erlassgesuche von zurückgeforderten Leistungen, die ihnen von der Arbeitslosenkasse unterbreitet werden.”
Guter Glaube und das Vorliegen einer grossen Härte müssen kumulativ erfüllt sein; der gute Glaube alleine genügt nicht für einen Erlass der Rückerstattung.
“Die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden, wird gemäss Art. 25 Abs. 1 ATSG in Verbindung mit Art. 4 Abs. 1 ATSV bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen. Die Voraussetzungen des guten Glaubens und der grossen Härte müssen kumulativ erfüllt sein (Urteil des Bundesgerichts 8C_100/2020 vom 15. April 2020 E. 2.1 mit Hinweis).”
Rückforderung und Erlass sind in der Praxis getrennte Verfahrensschritte. Über Unrechtmässigkeit und Rückerstattung wird zuerst entschieden; ein Erlassgesuch ist separat einzureichen und wird in der Regel erst nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung geprüft.
“In Bezug auf den impliziten Antrag der Beschwerdeführerin auf Erlass der Rückforderung der Versicherungsleistungen (Beschwerdebegründung/Powerpoint-Präsentation, S. 26) ist der Vollständigkeit halber festzuhalten, dass die Festlegung einer Rückerstattung von Leistungen in einem mehrstufigen Verfahren erfolgt: In einem ersten Entscheid ist über die Frage der Unrechtmässigkeit des Bezugs der Leistung zu befinden (i.d.R. mittels Wiedererwägung oder Revision). Daran schliesst sich zweitens der Entscheid über die Rückerstattung an, in dem zu beantworten ist, ob - bei der festgestellten Unrechtmässigkeit des Leistungsbezugs - eine rückwirkende Korrektur gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 1 ATSG erfolgt. Schliesslich kann - drittens - ein Erlassgesuch zu stellen (Art. 95 Abs. 3 AVIG i.V.m. Art. 119 Abs. 3 AVIV), wobei die Erlassfrage erst zu prüfen ist, wenn die Rechtsbeständigkeit der Rückforderungsverfügung feststeht (Urteil des BGer 9C_747/2018 vom 12. März 2019 betreffend AHV-Leistungen; vgl. auch Art. 4 Abs. 4 ATSV).”
“Daran schliesst sich zweitens der Entscheid über die Rückerstattung an, in dem zu beantworten ist, ob - bei der festgestellten Unrechtmässigkeit des Leistungsbezugs - eine rückwirkende Korrektur gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 1 ATSG erfolgt. Die Rechtsprechung lässt es allerdings zu, dass über die Unrechtmässigkeit des Leistungsbezuges und über die allfällige sich daraus ergebende Rückerstattungspflicht gemeinsam entschieden wird (vgl. Urteil des BGer 9C_564/2009 vom 22. Januar 2010 E. 6.4; Ueli Kieser, Rückforderung unrechtmässig bezogener Leistungen von Dritten, in: Sozialversicherungsrechtstagung 2010, 2011, S. 224). Schliesslich ist drittens, auf entsprechendes Gesuch hin, über den Erlass der zurückzuerstattenden Leistung gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG zu entscheiden (vgl. Ueli Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Aufl. 2020, Art. 25 Rz. 21), dies jedoch erst, wenn die Rechtsbeständigkeit der Rückerstattungsforderung feststeht (Urteil BGer 9C_466/2014 vom 2. Juli 2015 E. 3.1 mit Hinweis; vgl. auch Art. 4 Abs. 4 ATSV [SR 830.11]). 4.3 Wie bereits einleitend festgestellt, hat die Vorinstanz über die Unrechtmässigkeit des Bezuges der Leistung in einer separaten Verfügung vom 24. September 2021 befunden, welche - da die rückwirkende Aufhebung des Anspruchs auf Eingliederungsmassnahmen per 1. Juli 2014 explizit nicht bestritten wurde - unangefochten in Rechtskraft erwachsen ist (vgl. E. 2 hiervor). In casu ist somit lediglich die Rückerstattungspflicht zu prüfen, kann doch über ein allfälliges Erlassgesuch erst nach Rechtsbeständigkeit der Rückerstattungsforderung entschieden werden. 5. Namentlich ist mit Blick auf die nunmehr übereinstimmenden Anträge zu prüfen, ob die Vorinstanz ihren Rückforderungsanspruch tatsächlich nicht mehr rechtzeitig geltend gemacht hat respektive, ob dieser bereits verwirkt war. 5.1 5.1.1 Wie bereits ausgeführt (E. 4.1 hiervor), erlischt der Rückforderungsanspruch mit dem Ablauf eines Jahres (in der bis Ende 2020 in Kraft gestandenen Fassung) respektive mit Ablauf von drei Jahren (in der seit 1.”
“Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen (Art. 4 Abs. 5 ATSV). Über die Rückforderung und den gegebenenfalls spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung zu beantragenden Erlass wird somit in der Regel in zwei Schritten verfügt (vgl. u.a. das Urteil des Bundesgerichts 8C_822/2014 vom 23. März 2015 E. 4.2.).”
“Mai 2019 (AB 7) erweist sich daher insoweit als unrichtig, als darin festgehalten wird, der Beschwerdeführer habe die zu Unrecht bezogenen Kinderzulagen für die Monate Dezember 2018 bis April 2019 dem Arbeitgeber zurückbezahlen; der Arbeitgeber könne die Zulagen auch bei der nächsten Lohnzahlung in Abzug bringen. Dies widerspricht zweifelsohne der oben erwähnten Rechtsprechung des Bundesgerichts. Auch in anderer Hinsicht erweist sich die Verfügung vom 7. Mai 2019 nicht als gesetzeskonform (vgl. dazu die nachstehenden Überlegungen). 4.4. 4.4.1. Wie unter Erwägung 4.1. dargetan wurde, muss die unrechtmässig bezogenen Zulagen nicht zurückerstatten, wer sie in gutem Glauben empfangen hat, sofern eine grosse Härte vorliegt (sog. Erlass). Gestützt auf Art. 3 Abs. 2 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV; SR 830.11) hat der Versicherer in der Rückforderungsverfügung (vgl. dazu Art. 3 Abs. 1 ATSV) auf die Möglichkeit des Erlasses hinzuweisen. Die Verfügung vom 7. Mai 2019 (AB 7) enthält nunmehr keinen Hinweis auf die Möglichkeit, ein Erlassgesuch (vgl. dazu Art. 4 Abs. 4 ATSV) zu stellen. 4.4.2. In verfahrensrechtlicher Hinsicht gilt es überdies zu beachten, dass die Erlassfrage grundsätzlich erst geprüft werden kann, wenn die Rechtsbeständigkeit der Rückerstattungsforderung feststeht. Es sind somit für die Fragen nach der Rückerstattungspflicht einerseits und dem Erlass anderseits zwei getrennte Verfahren zu führen (vgl. u.a. die Urteile des Bundesgerichts 9C_747/2018 vom 12. März 2019 E. 1.2 und 9C_466/2014 vom 2. Juli 2015 E. 3.1; siehe auch Ueli Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Aufl. 2020, N. 76 zu Art. 25 ATSG). Ausserdem kommt Einsprachen bzw. Beschwerden gegen den Entscheid über die Rückerstattung unrechtmässig bezogener Sozialversicherungsleistungen von Gesetzes wegen aufschiebende Wirkung zu (BGE 130 V 407, 413 E. 3.4; Ueli Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Aufl. 2020, N. 22 zu Art. 25 ATSG; siehe auch Andrea Pfleiderer, Die aufschiebende Wirkung und das Verfahren bei der Rückerstattung von unrechtmässig erbrachten Leistungen im Sozialversicherungsrecht, in: Festschrift für Anton K.”
Die Rückerstattung unrechtmässig bezogener Leistungen setzt in der Regel eine Überprüfung der ursprünglichen Leistungsentscheidung voraus (z. B. Wiedererwägung, Revision oder definitiver Entscheid im Rechtsmittelverfahren). Für Anspruch, Fristen und Voraussetzungen sind die Regeln der LPGA/OPGA massgebend.
“Va tuttavia sottolineato che nella decisione su opposizione impugnata del 30 aprile 2021 l’amministrazione ha informato il ricorrente al punto 6 che “per un’eventuale revisione del caso e della rispettiva valutazione della seconda condizione all’ottenimento dell’IPG Corona, ovvero la limitazione considerevole dell’attività lucrativa, si comunica all’opponente di trasmettere alla Cassa CO 1, la decisione di tassazione definitiva 2019 non appena ne sarà in possesso” (doc. 2; cfr. anche la già citata STCA 42.2020.36 dell’8 marzo 2021, consid. 2.8, pag. 22 (in fine) -23). Spetterà dunque al ricorrente inoltrare una domanda di revisione alla Cassa. II. Decisione di restituzione delle indennità per il periodo dal 17 settembre 2020 al 31 ottobre 2020 2.8. Secondo l’art. 25 LPGA, applicabile in forza degli articoli 2 LPGA e 1 LAVS, le prestazioni indebitamente riscosse devono essere restituite. La restituzione non deve essere chiesta se l’interessato era in buona fede e verrebbe a trovarsi in gravi difficoltà (cpv. 1; cfr. art. 4 OPGA). Il capoverso 2, nel tenore in vigore fino al 31 dicembre 2020, prevede che il diritto di esigere la restituzione si estingue dopo un anno (dal 1° gennaio 2021: 3 anni) a decorrere dal momento in cui l’istituto d’assicurazione ha avuto conoscenza del fatto, ma al più tardi cinque anni dopo il versamento della prestazione. Se il credito deriva da un atto punibile per il quale il diritto penale prevede un termine di prescrizione più lungo, quest’ultimo è determinante. I principi applicabili alla restituzione secondo la LPGA sono dedotti dalla legislazione e dalla giurisprudenza anteriore che conserva pertanto la sua validità (DTF 130 V 318). La restituzione delle prestazioni presuppone, di regola, che siano adempiute le condizioni di una riconsiderazione o di una revisione processuale della decisione con la quale le prestazioni litigiose sono state versate (DTF 129 V 110, 126 V 42 consid. 2b; STF 9C_429/2012 del 19 settembre 2012, 9C_795/2009 del 21 giugno 2010 pubblicata in SVR 11/2010 EL Nr.”
Drittempfängerinnen können ein Gesuch um Erlass nach Art. 4 ATSV stellen. Fehlt der gute Glaube, kann das Gesuch abgewiesen werden (vgl. Entscheid IV 2023/48).
“Entscheid Versicherungsgericht, 18.01.2024 Art. 25 Abs. 1 ATSG. Art. 4 ATSV. Art. 77 IVV: Die Kinderrenten zur Stammrente des Vaters wurden an die mit diesem in Hausgemeinschaft lebende Ehefrau und Mutter der gemeinsamen Kinder ausbezahlt. Die Rückforderung erfolgte auch bei der Drittempfängerin. Diese ist zur Stellung eines Erlassgesuchs berechtigt. Indes wurde dieses mangels guten Glaubens zu Recht abgewiesen, da ihr die Verbesserung des Gesundheitszustandes ihres Mannes bekannt sein musste und sie damit mit einer Einstellung der Rente bzw. einer Rückforderung rechnen musste. (Entscheid des Versicherungsgerichts des Kantons St. Gallen vom 18. Januar 2024, IV 2023/48). Beim Bundesgericht angefochten. Entscheid vom 18. Januar 2024 Besetzung Versicherungsrichterinnen Corinne Schambeck (Vorsitz), Michaela Machleidt Lehmann und Tanja Petrik-Haltiner; Gerichtsschreiberin Beatrix Zahner Geschäftsnr. IV 2023/48 Parteien A.___, Beschwerdeführerin, vertreten durch Rechtsanwältin lic. iur. Nadeshna Ley, Blumenbergplatz 1, Postfach 1126, 9001 St. Gallen, gegen IV-Stelle des Kantons St.”
Das Erlassgesuch nach Art. 4 Abs. 4 ATSV ist grundsätzlich erst zu prüfen, wenn die Rückforderungsverfügung in formelle Rechtskraft bzw. Rechtsbeständigkeit erwachsen ist. Ein vorgängig eingebrachtes Erlassgesuch ist demnach nicht zu behandeln und kann — soweit vorgebracht — den Streitgegenstand unzulässig erweitern.
“Der Beschwerdeführer verkennt, dass die Festlegung einer Rückerstattung von Leistungen in einem mehrstufigen Verfahren erfolgt: In einem ersten Entscheid ist über die Frage der Unrechtmässigkeit des Bezugs der Leistung zu befinden (i.d.R. mittels Wiedererwägung oder Revision). Daran schliesst sich zweitens der Entscheid über die Rückerstattung an, indem zu beantworten ist, ob - bei der festgestellten Unrechtmässigkeit des Leistungsbezugs - eine rückwirkende Korrektur gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 1 ATSG erfolgt. Schliesslich ist drittens, ein entsprechendes Gesuch vorausgesetzt, von der zuständigen Arbeitslosenkasse und kantonalen Amtsstelle (Art. 95 Abs. 3 AVIG i.V.m. Art. 119 Abs. 3 AVIV) über den Erlass der zurückerstattenden Leistung gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG zu entscheiden, wobei die Erlassfrage erst zu prüfen ist, wenn die Rechtsbeständigkeit der Rückforderungsverfügung feststeht (Urteil des BGer 9C_466/2014 vom 2. Juli 2015 E. 3.1 betreffend AHV-Leistungen; vgl. auch Art. 4 Abs. 4 ATSV). Die Rechtskraft ist vorliegend (noch) nicht eingetreten, weshalb auch keine Weiterleitung an die zuständige Amtsstelle zu erfolgen hat.”
“Nach dem Treffen einer Rückerstattungsverfügung stehen grundsätzlich zwei Möglichkeiten offen: die Einsprache gegen die Rückerstattung als solche oder aber ein Erlassgesuch. Die betroffene Person kann entweder zuerst die Rückforderung bestreiten und hernach, bei Misserfolg der Anfechtung, ein Erlassgesuch stellen. Sie kann aber auch auf eine Anfechtung verzichten und sogleich um Erlass der Rückforderung ersuchen, womit die Rückerstattungsverfügung in formelle Rechtskraft erwächst. Ein entsprechendes Gesuch vorausgesetzt, ist über den Erlass der zurückzuerstattenden Leistung gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG zu entscheiden, wobei die Erlassfrage erst dann zu prüfen ist, wenn die Rechtsbeständigkeit der Rückforderungsverfügung feststeht (Urteil des BGer 9C_466/2014 vom 2. Juli 2015 E. 3.1 betreffend AHV-Leistungen; vgl. auch Art. 4 Abs. 4 ATSV). Dies ist vorliegend nicht der Fall. Soweit der Beschwerdeführer sinngemäss ein Erlassgesuch stellt, erweitert er den Streitgegenstand, was unzulässig ist (oben E. 1.6).”
“Daran schliesst sich zweitens der Entscheid über die Rückerstattung an, in dem zu beantworten ist, ob - bei der festgestellten Unrechtmässigkeit des Leistungsbezugs - eine rückwirkende Korrektur gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 1 ATSG erfolgt. Die Rechtsprechung lässt es allerdings zu, dass über die Unrechtmässigkeit des Leistungsbezuges und über die allfällige sich daraus ergebende Rückerstattungspflicht gemeinsam entschieden wird (vgl. Urteil des BGer 9C_564/2009 vom 22. Januar 2010 E. 6.4; Ueli Kieser, Rückforderung unrechtmässig bezogener Leistungen von Dritten, in: Sozialversicherungsrechtstagung 2010, 2011, S. 224). Schliesslich ist drittens, auf entsprechendes Gesuch hin, über den Erlass der zurückzuerstattenden Leistung gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG zu entscheiden (vgl. Ueli Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Aufl. 2020, Art. 25 Rz. 21), dies jedoch erst, wenn die Rechtsbeständigkeit der Rückerstattungsforderung feststeht (Urteil BGer 9C_466/2014 vom 2. Juli 2015 E. 3.1 mit Hinweis; vgl. auch Art. 4 Abs. 4 ATSV [SR 830.11]). 4.3 Wie bereits einleitend festgestellt, hat die Vorinstanz über die Unrechtmässigkeit des Bezuges der Leistung in einer separaten Verfügung vom 24. September 2021 befunden, welche - da die rückwirkende Aufhebung des Anspruchs auf Eingliederungsmassnahmen per 1. Juli 2014 explizit nicht bestritten wurde - unangefochten in Rechtskraft erwachsen ist (vgl. E. 2 hiervor). In casu ist somit lediglich die Rückerstattungspflicht zu prüfen, kann doch über ein allfälliges Erlassgesuch erst nach Rechtsbeständigkeit der Rückerstattungsforderung entschieden werden. 5. Namentlich ist mit Blick auf die nunmehr übereinstimmenden Anträge zu prüfen, ob die Vorinstanz ihren Rückforderungsanspruch tatsächlich nicht mehr rechtzeitig geltend gemacht hat respektive, ob dieser bereits verwirkt war. 5.1 5.1.1 Wie bereits ausgeführt (E. 4.1 hiervor), erlischt der Rückforderungsanspruch mit dem Ablauf eines Jahres (in der bis Ende 2020 in Kraft gestandenen Fassung) respektive mit Ablauf von drei Jahren (in der seit 1.”
“Der Beschwerdeführer verkennt, dass die Festlegung einer Rückerstattung von Leistungen in einem mehrstufigen Verfahren erfolgt: In einem ersten Entscheid ist über die Frage der Unrechtmässigkeit des Bezugs der Leistung zu befinden (i.d.R. mittels Wiedererwägung oder Revision, vgl. E. 5.1). Daran schliesst sich zweitens der Entscheid über die Rückerstattung an, in dem zu beantworten ist, ob - bei der festgestellten Unrechtmässigkeit des Leistungsbezugs - eine rückwirkende Korrektur gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 1 ATSG erfolgt. Schliesslich ist drittens, ein entsprechendes Gesuch vorausgesetzt, über den Erlass der zurückzuerstattenden Leistung gemäss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG zu entscheiden, wobei die Erlassfrage erst dann zu prüfen ist, wenn die Rechtsbeständigkeit der Rückforderungsverfügung feststeht (Urteil des BGer 9C_466/2014 vom 2. Juli 2015 E. 3.1 betreffend AHV-Leistungen; vgl. auch Art. 4 Abs. 4 ATSV). Dies ist vorliegend nicht der Fall. Soweit der Beschwerdeführer sinngemäss ein Erlassgesuch stellt, erweitert er den Streitgegenstand, was unzulässig ist (E. 1.6).”
“Mai 2019 (AB 7) erweist sich daher insoweit als unrichtig, als darin festgehalten wird, der Beschwerdeführer habe die zu Unrecht bezogenen Kinderzulagen für die Monate Dezember 2018 bis April 2019 dem Arbeitgeber zurückbezahlen; der Arbeitgeber könne die Zulagen auch bei der nächsten Lohnzahlung in Abzug bringen. Dies widerspricht zweifelsohne der oben erwähnten Rechtsprechung des Bundesgerichts. Auch in anderer Hinsicht erweist sich die Verfügung vom 7. Mai 2019 nicht als gesetzeskonform (vgl. dazu die nachstehenden Überlegungen). 4.4. 4.4.1. Wie unter Erwägung 4.1. dargetan wurde, muss die unrechtmässig bezogenen Zulagen nicht zurückerstatten, wer sie in gutem Glauben empfangen hat, sofern eine grosse Härte vorliegt (sog. Erlass). Gestützt auf Art. 3 Abs. 2 der Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV; SR 830.11) hat der Versicherer in der Rückforderungsverfügung (vgl. dazu Art. 3 Abs. 1 ATSV) auf die Möglichkeit des Erlasses hinzuweisen. Die Verfügung vom 7. Mai 2019 (AB 7) enthält nunmehr keinen Hinweis auf die Möglichkeit, ein Erlassgesuch (vgl. dazu Art. 4 Abs. 4 ATSV) zu stellen. 4.4.2. In verfahrensrechtlicher Hinsicht gilt es überdies zu beachten, dass die Erlassfrage grundsätzlich erst geprüft werden kann, wenn die Rechtsbeständigkeit der Rückerstattungsforderung feststeht. Es sind somit für die Fragen nach der Rückerstattungspflicht einerseits und dem Erlass anderseits zwei getrennte Verfahren zu führen (vgl. u.a. die Urteile des Bundesgerichts 9C_747/2018 vom 12. März 2019 E. 1.2 und 9C_466/2014 vom 2. Juli 2015 E. 3.1; siehe auch Ueli Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Aufl. 2020, N. 76 zu Art. 25 ATSG). Ausserdem kommt Einsprachen bzw. Beschwerden gegen den Entscheid über die Rückerstattung unrechtmässig bezogener Sozialversicherungsleistungen von Gesetzes wegen aufschiebende Wirkung zu (BGE 130 V 407, 413 E. 3.4; Ueli Kieser, ATSG-Kommentar, 4. Aufl. 2020, N. 22 zu Art. 25 ATSG; siehe auch Andrea Pfleiderer, Die aufschiebende Wirkung und das Verfahren bei der Rückerstattung von unrechtmässig erbrachten Leistungen im Sozialversicherungsrecht, in: Festschrift für Anton K.”
Ein Ersuchen um Erlass kann grundsätzlich erst in der Sache geprüft werden, wenn die Rückerstattungsverfügung rechtskräftig ist. Die Frist von 30 Tagen für die schriftliche und begründete Gesuchseinreichung beginnt mit der Rechtskraft der Rückerstattungsverfügung.
“3 Ainsi, concrètement, la procédure de restitution d'une prestation versée à tort implique en principe trois étapes distinctes (Pétremand, op. cit., no 30 ad art. 25 LPGA). La première décision porte sur le caractère indu des prestations, soit sur le point de savoir si les conditions d'une reconsidération ou d'une révision de la décision par laquelle ces prestations ont été initialement allouées sont réalisées au sens de l'art. 53 LPGA, respectivement de l'art. 17 LPGA (ATF 130 V 318 consid. 5.2 ; Pétremand, op. cit., nos 16 et 29 ad art. 25 LPGA). La deuxième décision concerne la restitution en tant que telle des prestations indûment versées, au sens de l'art. 25 al. 1, 1ère phrase, LPGA ; elle comprend en particulier l'examen des effets rétroactifs de la correction à opérer en raison du caractère indu des prestations et indique une somme déterminée. Le cas échéant, une troisième décision sur la remise de l'obligation de restituer au sens de l'art. 25 al. 1, 2e phrase, LPGA est rendue si une telle demande écrite et motivée a été présentée (cf. art. 4 OPGA). L'autorité administrative peut très bien regrouper les deux premières étapes dans une seule décision et statuer sur la question des prestations indues, la reconsidération ou révision d'une décision et ordonner simultanément la restitution de l'indu (arrêt du TF 9C_564/2009 du 22 janvier 2010 consid. 5.3 confirmé par arrêt 9C_23/2015 du 17 juin 2015 consid. 2). Dans la mesure où, en principe, la demande de remise ne peut être traitée sur le fond que si la décision en restitution est entrée en force, la remise et son étendue font l'objet d'une procédure distincte (arrêts du TF 8C_799/2017 et 8C_814/2017 du 11 mars 2019 consid. 6). 5.4 5.4.1 En ce qui concerne la remise de l'obligation de restituer les prestations indûment touchées, l'ignorance, par le bénéficiaire des prestations ou ses héritiers - pour les prestations indûment versées après le décès (cf. ATF 105 V 84 consid. 4 et arrêt du TF P 3/01 du 25 mai 2001 consid. 3a) -, du fait que le premier n'avait pas droit aux prestations ne suffit pas pour admettre la bonne foi.”
“Elle a été annoncée comme effectivement réalisée au mois d’avril 2023 et prise en considération par la caisse intimée au mois de mai 2023 puis incluse dans ses calculs de prestations complémentaires rétroactivement dès le mois de novembre 2022, changement qui a donné lieu à une décision de restitution du 16 juin 2023 puis à une décision sur opposition rendue le 11 août 2023, à savoir moins d’un an après le changement de situation personnelle déterminant le droit à des prestations complémentaires. Les délais relatifs et absolus de trois ans après le moment où l’institution d’assurance a eu connaissance du fait, mais au plus tard cinq ans après le versement de la prestation, sont donc respectés. b) Compte tenu de ce qui précède, l’intimée était fondée à réclamer à la recourante la restitution des prestations indûment versées pour la période comprise entre le 1er novembre 2022 et le 30 juin 2023, soit un montant de 5'534 francs. 6. En l’espèce, la décision sur opposition du 11 août 2023 déférée statue sur le principe de la restitution des prestations versées indûment. Elle n’est toutefois pas encore en force compte tenu du présent recours devant la Cour de céans. Les arguments de la recourante relatifs à sa bonne foi relèvent de la remise au sens de l’art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA, qui doit faire l’objet d’une procédure séparée (TF 9C_110/2019 du 22 juillet 2019 consid. 6). A teneur de l’art. 4 OPGA, la restitution ne peut être exigée lorsque l’intéressé était de bonne foi et qu’elle le mettrait dans une situation difficile. La demande de remise doit en outre être présentée par écrit, au plus tard trente jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution (art. 4 al. 4 OPGA). Cela étant, il convient d’inviter la caisse intimée, au regard des explications fournies par la recourante dans son opposition du 17 juillet 2023 en lien avec la bonne foi dont elle se prévaut, à rendre une décision formelle sur la question de la remise. 7. a) En définitive, le recours doit être rejeté et la décision sur opposition attaquée confirmée. b) Il n’y a pas lieu de percevoir de frais judiciaires (art. 61 let. fbis LPGA), ni d’allouer de dépens à la recourante, qui n’obtient pas gain de cause et a procédé sans mandataire qualifié (art. 61 let. g LPGA ; ATF 127 V 205 consid. 4b). Par ces motifs, la juge unique prononce : I. Le recours est rejeté. II. La décision sur opposition rendue le 11 août 2023 par la Caisse cantonale vaudoise de compensation AVS est confirmée.”
Das Erlassgesuch ist schriftlich einzureichen, zu begründen und mit den erforderlichen Belegen zu versehen; die Einreichungsfrist beträgt spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung (vgl. Art. 4 Abs. 4 ATSV). Über den Erlass wird anschliessend eine Verfügung erlassen (Art. 4 Abs. 5 ATSV). In der Praxis führen Rückforderung und Erlass in der Regel zu zwei zeitlich aufeinanderfolgenden Verfügungen/Verfahren.
“Der Entscheid entfaltet dann allerdings nur Rechtswirkungen gegenüber dem gesuchsstellenden Erben. Auch wenn diesem der Erlass gewährt wird, kann die Rückforderung von jedem anderen Erben, der die Erbschaft nicht ausgeschlagen hat, noch eingefordert werden. Zusammenfassend ist festzuhalten, dass die Beschwerdeführerin legitimiert gewesen ist, ein Erlassgesuch zu stellen. Sie ist deshalb auch legitimiert gewesen, die dieses Erlassgesuch abweisende Verfügung vom 22. September 2022 anzufechten und gegen den Einspracheentscheid vom 18. Januar 2023 Beschwerde zu erheben. Da die weiteren Eintretensvoraussetzungen offenkundig erfüllt sind, ist auf die Beschwerde einzutreten. Der Erlass einer Rückforderung wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 der Verordnung über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts, ATSV, SR 830.11). Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen (Art. 4 Abs. 5 ATSV). Die Beschwerdeführerin hat die Beschwerdegegnerin mit zwei separaten Schreiben vom 31. August 2022 um den Erlass der beiden Rückforderungen ersucht. Mit der Verfügung vom 22. September 2022 hat die Beschwerdegegnerin das "Gesuch um Erlass der EL-Rückforderung" abgewiesen. Aus der Verfügungsbegründung geht hervor, dass die Beschwerdegegnerin damit beide Erlassgesuche hat abweisen wollen. Weshalb sie die beiden Erlassverfahren stillschweigend vereinigt hat, ist nicht nachvollziehbar. Zumindest hätte die Beschwerdegegnerin zwei separate Dispositivziffern erstellen müssen, um der Beschwerdeführerin die Möglichkeit zu geben, nur einen der beiden Entscheide anzufechten. Die Verfügung vom 22. September 2022 kann also nur so interpretiert werden, dass sie eigentlich zwei Entscheide enthalten hat, nämlich die Abweisung des Erlassgesuchs vom 31. August 2022 betreffend die EL-Rückforderung von Fr. 3'135.-- und die Abweisung des Erlassgesuchs vom 31. August 2022 betreffend die EL-Rückforderung von Fr.”
“Der Erlass wird auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen (Art. 4 Abs. 4 ATSV). Über den Erlass wird eine Verfügung erlassen (Art. 4 Abs. 5 ATSV). Über die Rückforderung und den gegebenenfalls spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung zu beantragenden Erlass wird somit in der Regel in zwei Schritten verfügt (vgl. u.a. das Urteil des Bundesgerichts 8C_822/2014 vom 23. März 2015 E. 4.2.).”
“Die verfahrensleitende Richterin hat den Beschwerdeführer angefragt, ob er die Rückforderung an sich bestreite oder/und auch einen Erlass der zurückgeforderten Kinderrenten beantrage, da auf eine lediglich auf den Erlass gerichtete Beschwerde nicht eingetreten werden könne. Gemäss Art. 4 Abs. 4 ATSV kann ein Erlassgesuch erst nach dem Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung eingereicht werden. Da die Verfügung vom 25. August 2021 (unter anderem) eine Rückforderungsverfügung beinhaltet und diese noch nicht in Rechtskraft getreten ist, kann damit ein allfälliges Erlassgesuch (noch) nicht behandelt werden. In einem Telefonat vom 16. September 2021 hat der Beschwerdeführer der verfahrensleitenden Richterin mitgeteilt, dass er die Rückforderung in der Höhe bestreite, daneben gehe es ihm aber natürlich auch um den Erlass der Rückforderung. In der Replik vom 15. November 2021 hat er anschliessend nochmals ausdrücklich darum gebeten, den "Betrag zu erlassen" (act. G 10). Auf den den Erlass für die Rückforderung der ausbezahlten Kinderrenten für C.___ vom 1. Juni 2021 bis 31. August 2021 betreffenden Teil des Beschwerdebegehrens kann nicht eingetreten werden, da die Beschwerdegegnerin darüber im Sinne von Art. 4 Abs. 5 ATSV noch nicht verfügt hat. Im Weiteren gilt es demnach den Antrag bezüglich die Rückforderung der Kinderrenten für C.___ vom 1. Juni 2021 bis 31. August 2021 betreffenden Teil der Beschwerde zu prüfen. Bei der Verfügung vom 25. August 2021 handelt es sich wie nachfolgend aufgezeigt wird um eine im Wortlaut lückenhafte Verfügung, die neben der Rückerstattung auch die revisionsweise Renteneinstellung der Kinderrente regelt. Ihrem Wortlaut gemäss ordnet die angefochtene Verfügung vom 25. August 2021 nämlich nur die Rückerstattung der zwischen Juni 2021 und August 2021 für C.___ ausgerichteten Kinderrentenleistungen an. Würde man ihren Wortlaut ernst nehmen, wäre die Verfügung vom 25. August 2021 rechtswidrig, da sie der Verfügung vom 26. Mai 2010 widersprechen würde, mit der der Versicherten mit Wirkung am 1. März 2009 unter anderem eine Kinderrente für C.___ zugesprochen worden war. Diese Verfügung ist − bis zum 25. August 2021 (vgl. dazu die nachstehenden Ausführungen) − nie aufgehoben, ersetzt oder revidiert worden, so dass kein unrechtmässiger Leistungsbezug vorliegen und damit keine Rückerstattungspflicht bestehen könnte.”
“Zwar ist nach dem Dargelegten die Beschwerde abzuweisen. Jedoch ist der Beschwerdeführerin darin beizupflichten, dass die Vorgehensweise der Beschwerdegegnerin im Lichte der in Art. 4 ATSV vorgezeichneten Ordnung zu Bedenken Anlass gibt. In Art. 25 Abs. 1 ATSG werden die Rückerstattung und der Erlass geregelt. Unrechtmässig bezogene Leistungen sind zurückzuerstatten. Wer Leistungen in gutem Glauben empfangen hat, muss sie nicht zurückerstatten, wenn eine grosse Härte vorliegt. Näheres zu Art. 25 Abs. 1 Satz 2 ATSG findet sich in dem mit Erlass betitelten Art. 4 ATSV. Nach Art. 4 Abs. 1 ATSV wird die Rückerstattung unrechtmässig gewährter Leistungen, die in gutem Glauben empfangen wurden, bei Vorliegen einer grossen Härte ganz oder teilweise erlassen. Nach Art. 4 Abs. 4 ATSV wird der Erlass auf schriftliches Gesuch gewährt. Das Gesuch ist zu begründen, mit den nötigen Belegen zu versehen und spätestens 30 Tage nach Eintritt der Rechtskraft der Rückforderungsverfügung einzureichen. Nach Art. 4 Abs. 5 ATSV wird über den Erlass eine Verfügung erlassen. Die dargestellte Ordnung zeigt, dass sich die Rückforderung an sich und deren Erlass in zwei verschiedene Verfahren untergliedern, die in zeitlich aufeinanderfolgende Verfügungen münden. Zwar hat die Beschwerdegegnerin die Erlassfrage gemäss Dispositiv des Einspracheentscheides nicht beurteilt. Sie hat sich aber zu einzelnen Anforderungen zur Bewilligung eines Erlasses ausführlich in den Erwägungen (Einspracheentscheid S. 4 f. Ziff. 4) geäussert. In der Beschwerde (S. 5 f. Ziff. 15, S. 6 Ziff. 17) legt die Versicherte dar, es könne zwar vorgebracht werden, dass einzig der Entscheid selber hinsichtlich der Rückforderung in Rechtskraft erwachse und die Begründung durch die öffentliche Arbeitslosenkasse sowie Ziff. 1 im Einspracheentscheid vom 7. Mai 2021 nur als Hinweis für ein noch zu bewertendes Härtefallgesuch gewertet werden müsse. Ein Verzicht auf eine Beschwerde sei für die Beschwerdeführerin aber risikoreich: Sie müsse sich im Ergebnis in einem zukünftigen Verfahren betreffend ein Härtefallgesuch dem Vorwurf aussetzen, die Ausführungen im Rahmen des Verfahrens betreffend Rückforderung akzeptiert zu haben.”
Nutzen Sie die aktuelle Seite als Kontext für Recherche, Zusammenfassungen, Vergleiche und Entwürfe.