Fassung gemäss Ziff. I der V vom 24. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 2459). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Aug. 2005, in Kraft seit 1. März 2006 (AS 2005 4495). ↩
Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. Aug. 2005 (AS 2005 4495). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2024, in Kraft seit 1. Juli 2025 (AS 2025 27). ↩
Nutzen Sie die aktuelle Seite als Kontext für Recherche, Zusammenfassungen, Vergleiche und Entwürfe.
2 commentaries
Das Signal «Kinder» wird an den Fahrbahnabschnitten aufgestellt, wo häufig mit Kindern zu rechnen ist, namentlich bei Schulen und Spielplätzen. Aus der zitierten Praxis ergibt sich, dass eine Aufstellung auch dann in Betracht kommen kann, wenn eine Schule in rund 220 m Entfernung liegt, sofern einschlägige Fusswegverbindungen bzw. Kinderverkehr vorhanden sind.
“Enfants) peint à même la chaussée et complété de la mention "Ecole". Une école accueillant 12 classes se situe plus au nord-ouest, à une distance d'environ 220 m à vol d'oiseau, alors qu'un bâtiment scolaire de 2 classes et deux écoles privées se trouvent sur le chemin du Sillon qui débouche à environ 45 m au sud-ouest sur la chaussée sud de la route d'Evian. Enfin, une station-service se situe le long de la chaussée sud, en face de l'emplacement projeté des panneaux et du dispositif précité (bandes rugueuses et signal "Enfants"). Conformément à l'art. 11 al. 2 OSR, le signal "Enfants" indique qu’il faut souvent compter avec la présence d’enfants sur la chaussée. Il sera placé aux abords des écoles, des places de jeux, etc. Selon l'art. 3 al. 2 OSR, la mise en place de signaux de danger ne sera ordonnée qu’aux endroits où un conducteur ne connaissant pas les lieux pourrait ne pas s’apercevoir d’un danger ou le remarquer trop tard. Par ailleurs, le Département de l'environnement, des transports, de l'énergie et des communications (DETEC) a édicté un document intitulé "Instructions concernant les marques particulières sur la chaussée" fondé sur l'art. 72 al. 5 OSR et entré en vigueur le 1er janvier”
“Enfants) peint à même la chaussée et complété de la mention "Ecole". Une école accueillant 12 classes se situe plus au nord-ouest, à une distance d'environ 220 m à vol d'oiseau, alors qu'un bâtiment scolaire de 2 classes et deux écoles privées se trouvent sur le chemin du Sillon qui débouche à environ 45 m au sud-ouest sur la chaussée sud de la route d'Evian. Enfin, une station-service se situe le long de la chaussée sud, en face de l'emplacement projeté des panneaux et du dispositif précité (bandes rugueuses et signal "Enfants"). Conformément à l'art. 11 al. 2 OSR, le signal "Enfants" indique qu’il faut souvent compter avec la présence d’enfants sur la chaussée. Il sera placé aux abords des écoles, des places de jeux, etc. Selon l'art. 3 al. 2 OSR, la mise en place de signaux de danger ne sera ordonnée qu’aux endroits où un conducteur ne connaissant pas les lieux pourrait ne pas s’apercevoir d’un danger ou le remarquer trop tard. Par ailleurs, le Département de l'environnement, des transports, de l'énergie et des communications (DETEC) a édicté un document intitulé "Instructions concernant les marques particulières sur la chaussée" fondé sur l'art. 72 al. 5 OSR et entré en vigueur le 1er janvier”
Eine alleinige Bodenmarkierung mit dem Hinweis «Schule» ersetzt die Signalisierung «Kinder» nach Art. 11 Abs. 2 SSV nicht; in dem in Quelle [0] beschriebenen Fall wurde das Signal «Kinder» als erforderlich erachtet, weil die Bodenmarkierung allein die angestrebte Verkehrssicherheit nicht gewährleistete.
“Die geplante Massnahme ist auch erforderlich, um die gesetzten Ziele zu erreichen. Eine Reduktion der Höchstgeschwindigkeit auf 40 km/h oder Tempo 30 beschränkt auf die Hauptverkehrszeiten würde die Verkehrssicherheit zwar auch verbessern. Die Gemeinde muss sich aber nicht damit begnügen, sondern darf eine weitergehende Verbesserung anstreben, zumal beim Marzilibad schon eine Begrenzung auf 40 km/h gilt (vgl. vorne E. 3.2). Ein lärmarmer Belag wäre nicht nur unterhalts- und kostenintensiver (vgl. BA S. 13 mit Hinweisen), sondern würde für den angestrebten Hauptzweck (Verkehrssicherheit) nichts bringen. Auf der Sulgeneckstrasse vor der unteren Einmündung Sulgenrain in Fahrtrichtung Kreisel Marzilistrasse ist schliesslich bereits ein Gefahrenhinweis mit dem Zusatz «Schule» als Bodenmarkierung vorhanden; dieser reicht nicht aus, um die Ziele der Gemeinde zu erreichen (Signal «Kinder» [1.23] nach Art. 11 Abs. 2 SSV und Anhang 2 SSV; vgl. Bild in Gutachten Ziff.”