23 commentaries
Das Bundesverwaltungsgericht überweist Fälle an mutmasslich zuständige kantonale Behörden oder andere zuständige Stellen, wenn es funktionell oder sachlich unzuständig ist, anstatt in der Sache selbst zu entscheiden.
“Unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Wahrung des Instanzenzugs sowie der Bestimmungen über die Überweisungspflicht und den Meinungsaustausch gemäss Art. 8 VwVG darf das Bundesverwaltungsgericht in einer Konstellation wie der zu beurteilenden anstelle der funktionell zuständigen Behörde nicht in der Sache selbst entscheiden. Vielmehr ist die Angelegenheit grundsätzlich an die mutmasslich zuständige Behörde zu überweisen (vgl. Art. 8 Abs. 1 VwVG). Das Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Luzern hat selbständig und in eigener Verantwortung zu prüfen, welchen Instanzenzug das kantonale Recht vorsieht. Das Bundesverwaltungsgericht ist demnach für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde - entgegen der Rechtsmittelbelehrung in der angefochtenen Verfügung - funktionell nicht zuständig. Mangels funktioneller Zuständigkeit ist auf die hier zu beurteilende Beschwerde nicht einzutreten (Art. 9 Abs. 2 VwVG). Sie ist zur weiteren Behandlung als Beschwerde zuständigkeitshalber an das Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Luzern zu überweisen (vgl. Art. 8 Abs. 1 VwVG).”
Bei Zuständigkeitszweifeln ist ein sofortiger Austausch insbesondere zwischen relevanten Instanzen (z.B. Straf- und Verwaltungsgerichten) geboten; parallele Beschwerden vor unterschiedlichen Gerichten sind in solchen Situationen nicht notwendigerweise beanstandet.
“La procédure de recours devant le Tribunal administratif fédéral est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA, RS 172.021), à moins que la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32) n'en dispose autrement (art. 2 al. 4 PA ; ég. art. 37 LTAF). 1.1 Le Tribunal administratif fédéral connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 PA (art. 31 LTAF), qui fondées sur le droit public fédéral, émanent des autorités énumérées à l'art. 33 LTAF, pour autant qu'aucune des exceptions prévues à l'art. 32 LTAF ou dans la législation spéciale ne soit réalisée. 1.2 Le Tribunal administratif fédéral examine d'office et librement la recevabilité des recours qui lui sont soumis (art. 7 al. 1 PA). L'autorité qui se tient pour incompétente prend une décision d'irrecevabilité si une partie prétend qu'elle est compétente (art. 9 al. 2 PA). Elle transmet sans délai l'affaire à l'autorité compétente (art. 8 al. 1 PA). L'autorité qui tient sa compétence pour douteuse ouvre sans délai un échange de vues avec l'autorité qu'elle considère comme compétente (art. 8 al. 2 PA). 2. L'acte attaqué consiste en une ordonnance rendue le 4 avril 2023 par un procureur fédéral refusant la requête des recourants d'accéder au dossier d'une procédure d'entraide internationale en matière pénale et de se voir communiquer les données personnelles les concernant. 2.1 Dite ordonnance mentionne inhabituellement deux voies de droit. Selon le procureur fédéral concerné, en matière d'entraide internationale en matière pénale, un recours devrait être déposé devant le Tribunal pénal fédéral. Toutefois, en matière de protection des données, ce serait le Tribunal administratif fédéral qui serait compétent pour traiter d'un recours. 2.2 Dans ces circonstances, on ne saurait véritablement reprocher aux recourants d'avoir formé deux recours, le premier devant le Tribunal pénal fédéral et le second devant le Tribunal administratif fédéral. L'objet des deux procédures est, en substance, identique. Les recourants requièrent de deux tribunaux différents l'annulation de l'acte attaqué et la communication du dossier de la procédure d'entraide internationale en matière pénale concernée et de leurs données personnelles.”
Art. 8 Abs. 1 VwVG verpflichtet die unzuständige Behörde, die Eingabe unverzüglich formfrei an die tatsächlich zuständige Stelle weiterzuleiten, statt materiell über sie zu entscheiden (Überweisungs- bzw. Weiterleitungspflicht).
“3), dass diese Verfügung der Beschwerdeführerin über das Schweizerische Generalkonsulat in St. Petersburg zugestellt worden ist, das Generalkonsulat jedoch gemäss Mitteilung vom 14. Januar 2025 keine Empfangsbestätigung hat erhältlich machen können (BVGer-act. 4, 9), dass aufgrund der fehlenden Bezeichnung eines Zustelldomizils in der Schweiz der Beschwerdeführerin Anordnungen und Entscheide im vorliegenden Verfahren fortan durch Publikation im Bundesblatt zu eröffnen sind (Art. 36 Bst. b VwVG), dass das Bundesverwaltungsgericht seine Zuständigkeit von Amtes wegen prüft und gemäss Art. 31 VGG zur Beurteilung von Beschwerden gegen Verfügungen von Vorinstanzen gemäss Art. 33 VGG zuständig ist, sofern keine Ausnahme nach Art. 32 VGG vorliegt, dass es sich vorliegend um eine Beschwerde betreffend Leistungen aus der beruflichen Vorsorge handelt und das Bundesverwaltungsgericht somit in Anwendung von Art. 32 Abs. 2 Bst. b VGG sowie Art. 73 Abs. 1 BVG (SR 831.40) e contrario zur Beurteilung der vorliegenden Beschwerde nicht zuständig ist, dass gemäss Art. 8 Abs. 1 VwVG die Behörde, die sich als unzuständig erachtet, die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde überweist, dass vorliegend gestützt auf Art. 73 Abs. 1 und 3 BVG von der Zuständigkeit des kantonalen Gerichts am Sitz der Beschwerdegegnerin und damit des Verwaltungsgerichts des Kantons Bern auszugehen ist (Art. 87 Bst. c des kantonalen Gesetzes vom 23. Mai 1989 über die Verwaltungsrechtspflege [VRPG; BSG 155.21] bzw. Art. 54 Abs. 1 Bst. a des kantonalen Gesetzes vom 11. Juni 2009 über die Organisation der Gerichtsbehörden und der Staatsanwaltschaft [GSOG; BSG 161.1]), dass aufgrund des Dargelegten auf die Beschwerde vom 25. April 2025 im einzelrichterlichen Verfahren nicht einzutreten (Art. 23 Abs. 1 Bst. b VGG) und die Sache zur weiteren Behandlung an das Verwaltungsgericht des Kantons Bern zu überweisen ist, dass ausnahmsweise von der Erhebung von Verfahrenskosten abgesehen wird (Art. 6 Bst. b des Reglements vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht [VGKE, SR 173.”
“Gemäss Art. 7 Abs. 1 VwVG prüft die Behörde ihre Zuständigkeit von Amtes wegen. Die Begründung einer Zuständigkeit durch Einverständnis zwischen Behörde und Partei ist ausgeschlossen (Art. 7 Abs. 2 VwVG). Wenn sich eine Behörde für unzuständig erachtet, überweist sie die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Erachtet die Behörde ihre Zuständigkeit als zweifelhaft, so pflegt sie darüber ohne Verzug einen Meinungsaustausch mit der Behörde, deren Zuständigkeit in Frage kommt (Art. 8 Abs. 2 VwVG). Diese Regel soll verhindern, dass ein Nichteintretensentscheid getroffen werden muss (Thomas Flückiger, in: Waldmann/Krauskopf [Hrsg.], Praxiskommentar VwVG, 3. Aufl. 2023, Rz. 2 zu Art. 8).”
“Eine Behörde darf einen Antrag nur dann abweisen, wenn er sich in der Sache als unbegründet erweist. Die Vorinstanz hat den weitergehenden Antrag um Anerkennung des Berufsabschlusses für die Lehrbefähigung an Maturitätsschulen in der Sache nicht geprüft und durfte ihn aufgrund der (beschränkten) Zuständigkeit auch nicht prüfen. Aufgrund der fehlenden Zuständigkeit wäre sie gehalten gewesen, den weitergehenden Antrag an die EDK formlos weiterzuleiten (Art. 8 Abs. 1 VwVG) oder durch Verfügung auf die Sache nicht einzutreten, wenn ihre Zuständigkeit behauptet worden wäre (Art. 9 Abs. 2 VwVG). Durch die Abweisung der Vorinstanz erfolgte die falsche Erledigungsform, was mit Blick auf die Rechtskraft Bundesrecht verletzt.”
“Cela étant, il convient d'examiner si c'est à bon droit que le SEM a refusé d'entrer en matière sur la demande de visa humanitaire qui lui a été adressée par A._______ et B._______. 6.1 Tout d'abord, le Tribunal relève que c'est à juste titre que le SEM a retenu, dans le cadre de l'échange d'écritures, que seules les représentations suisses à l'étranger étaient compétentes pour l'examen premier des demandes de visa humanitaire. Cela ressort en effet du dispositif légal et réglementaire tel que présenté ci-dessus (cf. supra consid. 4.1). Certes, ce motif n'a pas été avancé en tant que tel dans la décision entreprise, mais apparaît néanmoins comme un argument implicite de la motivation du SEM. Il n'en demeure pas moins que cet élément n'est pas de nature à permettre à l'autorité intimée de se limiter à un refus d'entrer en matière sur une demande qui lui est présentée. En effet, si le SEM estime qu'il n'est pas compétent, comme cela ressort de ses écrits subséquents, il lui appartient de transmettre sans délai la requête à l'autorité qu'il estime compétente, comme le prévoit l'art. 8 al. 1 PA, ou d'ouvrir, en cas de doute sur la compétence, un échange de vues avec l'autorité qu'il considère comme compétente (art. 8 al. 2 PA). Une décision ne pouvant alors intervenir, dans le cadre de l'art. 9 PA, qu'en cas de contestation d'une partie (art. 9 al .1 et 2 PA) ou de conflit de compétences (art. 9 al. 3 PA). Quoi qu'il en soit, une telle décision, qui devrait être précédée d'un échange d'écritures, ne saurait constituer un refus, formel et non matériel, d'entrer en matière, sous la forme de décision d'irrecevabilité qualifiée, que dans le cas où une partie prétendrait que l'autorité est compétente alors qu'elle se tient pour incompétente (THOMAS FLÜCKIGER, in : Waldmann/Weissenberger, Praxiskommentar VwVG, 2ème éd. 2016, ad art. 9 PA). Il apparaît donc déjà que la décision de refus d'entrer en matière prononcée par le SEM était contraire au droit, cette autorité, d'une part, n'étant pas, dans les circonstances du cas d'espèce, compétente pour prononcer un tel refus - qui relève en effet des tâches réservées aux représentations suisses à l'étranger en exécution du mandat qu'elles exercent par la volonté du législateur - et, d'autre part, le prononcé d'une telle fin de non-recevoir n'étant pas le comportement attendu par le droit fédéral en cas de demande adressée à une autorité incompétente.”
“Quoi qu'il en soit, une telle décision, qui devrait être précédée d'un échange d'écritures, ne saurait constituer un refus, formel et non matériel, d'entrer en matière, sous la forme de décision d'irrecevabilité qualifiée, que dans le cas où une partie prétendrait que l'autorité est compétente alors qu'elle se tient pour incompétente (THOMAS FLÜCKIGER, in : Waldmann/Weissenberger, Praxiskommentar VwVG, 2ème éd. 2016, ad art. 9 PA). Il apparaît donc déjà que la décision de refus d'entrer en matière prononcée par le SEM était contraire au droit, cette autorité, d'une part, n'étant pas, dans les circonstances du cas d'espèce, compétente pour prononcer un tel refus - qui relève en effet des tâches réservées aux représentations suisses à l'étranger en exécution du mandat qu'elles exercent par la volonté du législateur - et, d'autre part, le prononcé d'une telle fin de non-recevoir n'étant pas le comportement attendu par le droit fédéral en cas de demande adressée à une autorité incompétente. En effet, dans de telles circonstances, comme précisé ci-dessus, il appartient à l'autorité saisie de transmettre la requête (art. 8 al. 1 PA) ou d'ouvrir un échange de vues en cas de doute (art. 8 al. 2 PA), une décision d'irrecevabilité ne pouvant intervenir que dans les conditions prévues à l'art. 9 al. 2 PA, qui ne sont manifestement pas données en l'espèce. 6.2 Ensuite, se pose la question de savoir à quelle représentation suisse à l'étranger la demande du 3 novembre 2023 aurait dû être transmise en tant qu'elle concernait des personnes domiciliées dans le Territoire palestinien occupé, et plus spécifiquement à Gaza. Selon les informations disponibles sur le site Internet du DFAE, la Suisse ne reconnaît pas la Palestine en tant qu'Etat, mais entretient au niveau bilatéral des relations avec l'Autorité palestinienne depuis 1993. Dans ce contexte, elle a ouvert en 2001 un bureau de représentation auprès de l'Autorité palestinienne à Ramallah (cf. https://www.eda.admin.ch/countries/occupied-palestinian-territory/fr/home/relations-bilaterales/bilaterale.html [site consulté en novembre 2024]). En outre - toujours selon les informations disponibles sur le site Internet du DFAE, mais uniquement en anglais - c'est cette dernière représentation (Representative Office of Switzerland in the Occupied Palestinian Territory) qui est compétente pour recevoir les demandes des résidents de Jérusalem-Est (East Jerusalem), de la Cisjordanie (West Bank) et de la Bande de Gaza (Gaza) visant l'obtention d'un visa humanitaire (cf.”
“78 LPGA dispose que les corporations de droit public, les organisations fondatrices privées et les assureurs répondent, en leur qualité de garants de l'activité des organes d'exécution des assurances sociales, des dommages causés illicitement à un assuré ou à des tiers par leurs organes d'exécution ou par leur personnel (al. 1). L'autorité compétente rend une décision sur les demandes en réparation (al. 2). En l'occurrence, la demande en dommages-intérêts du recourant doit être déclarée irrecevable en tant qu'elle dépasse l'objet du litige, lequel, il faut le rappeler, porte sur le droit du recourant à une rente de l'AI dans un contexte de nouvelle demande (voir supra consid. 2.3 ; arrêts du Tribunal administratif fédéral C-3191/2021 du 10 mai 2023 consid. 2.3, C-5665/2016 du 1er novembre 2018 consid. 5.5). Quoi qu'il en soit, l'organe compétent pour rendre une décision sur les demandes en réparation en matière d'assurance-invalidité est l'office AI, conformément à l'art. 59a LAI, et non le TAF. Le grief est également irrecevable pour cette raison. Conformément à l'art. 8 al. 1 PA, le Tribunal transmettra une copie du recours de l'intéressé à l'autorité inférieure compétente afin que celle-ci statue sur la demande de réparation de l'intéressé au sens de l'art. 78 LPGA. 13.3 Enfin, les griefs avancés par le recourant dans le cadre de sa réplique, reprochant à l'OAIE de ne s'être fondé que sur les conclusions prises par le Dr R._______, les 21 mars et 11 mai 2016, et dont il conteste le contenu, tombent à faux. Le recourant perd en effet de vue que ces documents se rapportent à des pièces qui ont servi de base à la première décision de 2017 entrée en force, laquelle n'a pas à être revue par le Tribunal dans la présente procédure. 13.4 Il s'ensuit que le recours est rejeté, dans la mesure de sa recevabilité (voir supra consid. 2.2 et 13.2) et que la décision entreprise est confirmée. 14. 14.1 Il n'est pas perçu de frais de procédure, le recourant bénéficiant de l'assistance judiciaire totale (TAF pces 11 et 24). 14.2 Maître Fischer ayant été nommé avocat d'office (TAF pce 24) et restant lié par son mandat (TAF pce 46), il sied de statuer sur son indemnisation.”
“Die Behörde, die sich als unzuständig erachtet, überweist die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Wenn eine Partei indessen die Zuständigkeit der Behörde, die sich als unzuständig erachtet, behauptet, tritt die Behörde durch Verfügung auf die Sache nicht ein (Art. 9 Abs. 2 VwVG). Dies ist dann der Fall, wenn die Partei erkennen lässt, dass sie die angerufene Behörde nicht nur für zuständig hält, sondern ihr an einer Beurteilung gerade durch diese Amtsstelle gelegen ist. Die Behauptung der Zuständigkeit ist nicht an eine bestimmte Form gebunden und kann sich auch aus den Umständen ergeben. Dabei stellt eine Eingabe an eine Behörde für sich alleine genommen noch keine Behauptung der Zuständigkeit dieser Behörde dar, eine solche ist aber gegeben, wenn aus den Ausführungen und Vorbringen der Partei deutlich wird, dass sie die angerufene Behörde für zuständig hält und auf diesen Umstand Wert legt (vgl. Flückiger, in: Praxiskommentar VwVG, Waldmann/Krauskopf [Hrsg.], 3. Aufl. 2023, N. 10 und 11 zu Art. 9 m.w.H.; Daum/Bieri, in: Kommentar VwVG, Auer/Müller/Schindler [Hrsg.], 2. Aufl. 2019, Art.”
Die Überweisungsbefugnis/pflicht gilt in verschiedenen Verfahrenskonstellationen: bei Mehrfachgesuchen, wiederholten/erneut gestellten Gesuchen (z. B. Asylwiederaufnahme, Vollzugstopp, Fristwiederherstellung), Anträgen wie Akteneinsicht oder Fristverlängerungen und bei erstmals im Beschwerdeverfahren gestellten Begehren.
“Sachverhalt: A. Das SEM wies ein erstes Asylgesuch des Beschwerdeführers vom 21. November 2022 mit Verfügung vom 8. November 2023 ab und ordnete die Wegweisung aus der Schweiz sowie den Wegweisungsvollzug an. B. Die vom Beschwerdeführer gegen diese Verfügung erhobene Beschwerde vom 21. November 2023 wies das Bundesverwaltungsgericht mit Urteil E-7092/2023 vom 12. Februar 2024 ab. C. Am 23. Februar 2024 gelangte der Beschwerdeführer mit der als «Mehrfachgesuch» betitelten Eingabe an das SEM, welche diese inklusive Beweismittel am 1. März 2024 gestützt auf Art. 8 Abs. 1 VwVG dem Bundesverwaltungsgericht zur weiteren Behandlung im Rahmen eines Revisionsverfahrens überwies. Auf das Revisionsgesuch trat das Bundesverwaltungsgericht mit Urteil E-1383/2024 vom 28. März 2024 nicht ein. D. D.a Mit als «Neues Asylgesuch» betitelter Eingabe gelangte der Beschwerdeführer - vertreten durch seinen damaligen Rechtsvertreter - am 9. November 2024 an das SEM und beantragte sinngemäss, ihm sei die Flüchtlingseigenschaft zuzuerkennen und ihm sei Asyl zu gewähren. Eventualiter sei festzustellen, dass die Wegweisung unzumutbar und unzulässig sei. In verfahrensrechtlicher Hinsicht beantragte er, die «Ausschaffung» sei per sofort zu sistieren. D.b Zur Begründung brachte der Beschwerdeführer vor, es sei am (...) 2024 in seinem Haus in der Türkei eine Razzia der Antiterroreinheit durchgeführt worden, wobei die Wohnung verwüstet worden sei. Seine Mutter und sein (...) Bruder seien misshandelt und bedroht worden. Die Polizei habe nach ihm gesucht und behauptet, dass er «terroristisch» und bei der Kurdischen Arbeiterpartei (Partiya Karkerêren Kurdistanê [PKK]) aktiv sei.”
“In verfahrensrechtlicher Hinsicht ersuchte er um eventuelle Wiederherstellung (gemeint: Gewährung) der aufschiebenden Wirkung. Zudem sei ihm die unentgeltliche Prozessführung zu gewähren, auf die Erhebung eines Kostenvorschusses sei zu verzichten und ein amtlicher Rechtsbeistand sei einzusetzen. Im Rahmen der Beschwerdebegründung beantragte er zudem sinngemäss die Gewährung einer Nachfrist zur Beschwerdeergänzung (Akten im Beschwerdeverfahren [BVGer-act.] 1). F. Zusammen mit der Beschwerde vom 6. Februar 2025 übersandte der Beschwerdeführer dem Bundesverwaltungsgericht ein an die Vorinstanz adressiertes Akteneinsichtsgesuch vom gleichfalls 6. Februar 2025. Darin bat er die Vorinstanz, ihm bezüglich der Verfügung vom 31. Januar 2025 sämtliche Akten inklusive Kopien der von ihm eingereichten Beweismittel zuzustellen. G. Am 10. Februar 2025 ordnete der Instruktionsrichter einen superprovisorischen Vollzugsstopp gestützt auf Art. 56 VwVG an (BVGer-act. 2). H. Mit Schreiben vom 13. Februar 2025 überwies das Bundesverwaltungs-gericht das Akteneinsichtsgesuch vom 6. Februar 2025 in Anwendung von Art. 8 Abs. 1 VwVG zur weiteren Behandlung an die Vorinstanz (BVGer-act. 4). Das Bundesverwaltungsgericht zieht in”
“) zu Recht der Meinung ist, im Verfahren vor Bundesverwaltungsgericht E-6389/2019 erfolge keine materielle Beurteilung der Flüchtlingseigenschaft. Da er Tatsachen geltend macht, die erst nach dem Urteil des Bundesverwaltungsgerichts (...) vom (...) 2019 entstanden sind, verlangt er hierbei auch zu Recht keine Revision des genannten Urteils (Art. 123 Abs. 2 Bst. a BGG). Die Ausführungen hinsichtlich der Wegweisung und deren Vollzug (Dispositiv Ziff. 3 bis 5 des angefochtenen Entscheids) sind jedoch zu berücksichtigen, da die Vorinstanz in diesen Punkten eine materielle Prüfung vorgenommen hat und dem Bundesverwaltungsgericht diesbezüglich volle Kognition zukommt (Art. 32 Abs. 2 VwVG; vgl. nachfolgend E. 3.4). Insoweit ist die Eingabe vom 24. September 2021 zu den Akten zu nehmen. Im Übrigen ist die Eingabe vom 24. September 2021, die ausdrücklich als «neues Asylgesuch» bezeichnet ist, und mit welcher abermals eine neue Risikobeurteilung und damit die Feststellung der Flüchtlingseigenschaft verlangt wird, an die Vorinstanz zur weiteren Bearbeitung und Erledigung zurückzuweisen (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Die Vorinstanz wird hierbei auch über den verlangten Vollzugstopp zu befinden haben.”
“Das Ersuchen um eine Erstreckung der Ausreisefrist ist nicht vom Bundesverwaltungsgericht, sondern vom SEM zu behandeln, weshalb das entsprechende Ersuchen gestützt auf Art. 8 Abs. 1 VwVG an dieses zu überweisen ist.”
“und die Empfängerinnen und Empfänger mitzuteilen, denen Personendaten bekannt gegeben wurden (Bst. g). Die Beschwerdeführerinnen haben ihr Begehren um Auskunft erst im Verfahren vor dem Bundesverwaltungsgericht mit Stellungnahme vom 9. Oktober 2023 (hinreichend) geäussert. Es ist daher grundsätzlich nicht zu beanstanden, dass sich die Vorinstanz bisher nicht zum Begehren geäussert und - soweit ersichtlich - auch nicht verfügt hat; eine Rechtsverzögerung liegt unter diesen Umständen nicht vor. Zuständig für den Entscheid über das Auskunftsbegehren ist die Vorinstanz. Dieses ist daher der Vorinstanz zu überweisen (Art. 8 Abs. 1 VwVG).”
“), dass der vorinstanzliche Vorbescheid, mit welchem eine Verfügung betreffend Einziehung und Vernichtung der erwähnten Dopingmittel in Aussicht gestellt wurde, - anders als die Vorinstanz meint (BVGer-act. 2/4 S. 2) - daher nicht in Rechtskraft erwachen kann (vgl. dazu auch Urteile des BGer 9C_565/2020 vom 17. März 2021 E. 2.5.1 und 8C_919/2015 vom 21. Juli 2016 E. 5.3), dass der nicht anfechtbare vorinstanzliche Vorbescheid nicht ohne Weiteres durch Fristablauf zu einer anfechtbaren Verfügung im Sinne von Art. 5 VwVG werden kann (Urteile des BVGer C-1603/2023 vom 5. April 2023 und C-2793/2024 vom 14. Juni 2024), dass die Vorinstanz die Parteien vielmehr anhört, bevor sie verfügt (vgl. Art. 30 Abs. 1 VwVG), dass nach dem Gesagten - mangels Beschwerdewillen und Anfechtungsobjekt bzw. Zuständigkeit des Bundesverwaltungsgerichts - auf die Eingabe von A._______ vom 9. Januar 2024 im einzelrichterlichen Verfahren nicht einzutreten ist (Art. 23 Abs. 1 Bst. b VGG), dass die Akten in Anwendung von Art. 8 Abs. 1 VwVG an die Vorinstanz zu überweisen sind, damit diese das Fristwiederherstellungsgesuch von A._______ behandle und - nach Abschluss des Vorbescheidverfahrens - eine Verfügung erlasse, dass die Verfahrenskosten ganz oder teilweise erlassen werden können, wenn Gründe in der Sache oder in der Person der Partei es als unverhältnismässig erscheinen lassen, diese der Partei aufzuerlegen (Art. 6 Bst. b des Reglements vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht [VGKE, SR 173.320.2]), dass A._______ folglich keine Verfahrenskosten zu tragen hat, dass auch der Vorinstanz keine Verfahrenskosten aufzuerlegen sind (Art. 63 Abs. 2 VwVG), dass vorliegend keine Parteientschädigung auszurichten ist (vgl. Art. 64 Abs. 1 VwVG; Art. 7 Abs. 3 VGKE). Das Dispositiv folgt auf der nächsten Seite. Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 1. Auf die Eingabe von A._______ vom 9. Januar 2024 wird nicht eingetreten. 2. Die Akten werden an die Vorinstanz zur weiteren Veranlassung im Sinne der”
Überweisungen erfolgen nicht nur zwischen Bundesstellen und Kantonsbehörden, sondern auch an ausländische Vertretungen oder kantonale Instanzen; bei Drittstaatenfällen ist häufig eine gleichzeitige Zuständigkeitserklärung des Drittstaats erforderlich.
“Unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Wahrung des Instanzenzugs sowie der Bestimmungen über die Überweisungspflicht und den Meinungsaustausch gemäss Art. 8 VwVG darf das Bundesverwaltungsgericht in einer Konstellation wie der zu beurteilenden anstelle der funktionell zuständigen Behörde nicht in der Sache selbst entscheiden. Vielmehr ist die Angelegenheit grundsätzlich an die mutmasslich zuständige Behörde zu überweisen (vgl. Art. 8 Abs. 1 VwVG). Das Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Luzern hat selbständig und in eigener Verantwortung zu prüfen, welchen Instanzenzug das kantonale Recht vorsieht. Das Bundesverwaltungsgericht ist demnach für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde - entgegen der Rechtsmittelbelehrung in der angefochtenen Verfügung - funktionell nicht zuständig. Mangels funktioneller Zuständigkeit ist auf die hier zu beurteilende Beschwerde nicht einzutreten (Art. 9 Abs. 2 VwVG). Sie ist zur weiteren Behandlung als Beschwerde zuständigkeitshalber an das Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Luzern zu überweisen (vgl. Art. 8 Abs. 1 VwVG).”
“3), dass diese Verfügung der Beschwerdeführerin über das Schweizerische Generalkonsulat in St. Petersburg zugestellt worden ist, das Generalkonsulat jedoch gemäss Mitteilung vom 14. Januar 2025 keine Empfangsbestätigung hat erhältlich machen können (BVGer-act. 4, 9), dass aufgrund der fehlenden Bezeichnung eines Zustelldomizils in der Schweiz der Beschwerdeführerin Anordnungen und Entscheide im vorliegenden Verfahren fortan durch Publikation im Bundesblatt zu eröffnen sind (Art. 36 Bst. b VwVG), dass das Bundesverwaltungsgericht seine Zuständigkeit von Amtes wegen prüft und gemäss Art. 31 VGG zur Beurteilung von Beschwerden gegen Verfügungen von Vorinstanzen gemäss Art. 33 VGG zuständig ist, sofern keine Ausnahme nach Art. 32 VGG vorliegt, dass es sich vorliegend um eine Beschwerde betreffend Leistungen aus der beruflichen Vorsorge handelt und das Bundesverwaltungsgericht somit in Anwendung von Art. 32 Abs. 2 Bst. b VGG sowie Art. 73 Abs. 1 BVG (SR 831.40) e contrario zur Beurteilung der vorliegenden Beschwerde nicht zuständig ist, dass gemäss Art. 8 Abs. 1 VwVG die Behörde, die sich als unzuständig erachtet, die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde überweist, dass vorliegend gestützt auf Art. 73 Abs. 1 und 3 BVG von der Zuständigkeit des kantonalen Gerichts am Sitz der Beschwerdegegnerin und damit des Verwaltungsgerichts des Kantons Bern auszugehen ist (Art. 87 Bst. c des kantonalen Gesetzes vom 23. Mai 1989 über die Verwaltungsrechtspflege [VRPG; BSG 155.21] bzw. Art. 54 Abs. 1 Bst. a des kantonalen Gesetzes vom 11. Juni 2009 über die Organisation der Gerichtsbehörden und der Staatsanwaltschaft [GSOG; BSG 161.1]), dass aufgrund des Dargelegten auf die Beschwerde vom 25. April 2025 im einzelrichterlichen Verfahren nicht einzutreten (Art. 23 Abs. 1 Bst. b VGG) und die Sache zur weiteren Behandlung an das Verwaltungsgericht des Kantons Bern zu überweisen ist, dass ausnahmsweise von der Erhebung von Verfahrenskosten abgesehen wird (Art. 6 Bst. b des Reglements vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht [VGKE, SR 173.”
“Mit Blick auf die Systematik der Nichteintretenstatbestände gemäss Art. 31a Abs. 1 AsylG stellt das Bundesverwaltungsgericht zunächst Folgendes fest: Die sogenannten «Drittstaatenfälle» umfassen alle Konstellationen, in denen in der Schweiz asylsuchende Personen den notwendigen Schutz anderswo finden können oder müssen, und deshalb ein anderer Staat als zuständig erachtet wird. Die Prüfung des Nichteintretens ist daher in einem weiteren Sinne als Zuständigkeitsprüfung nach Art. 7 VwVG in ihrer speziellen asylrechtlichen Ausgestaltung zu verstehen. In diesem Sinne stellt ein Nichteintretensentscheid nichts anderes als eine Unzuständigkeitserklärung im Sinne von Art. 8 Abs. 1 VwVG dar. Die beim Erlassen eines Nichteintretensentscheids für das Verfahren zuständige Behörde ist demnach die Behörde des Drittstaats (vgl. Schweizerische Flüchtlingshilfe [SFH], Handbuch zum Asyl- und Wegweisungsverfahren, 3. Aufl. 2021, S. 132). Eine Unzuständigkeitserklärung der Schweiz ohne die gleichzeitige Zuständigkeitserklärung des betreffenden Drittstaats ist in der Systematik der Nichteintretenstatbestände nach Art. 31a Abs. 1 AsylG somit nicht vorgesehen.”
“Cela étant, il convient d'examiner si c'est à bon droit que le SEM a refusé d'entrer en matière sur la demande de visa humanitaire qui lui a été adressée par A._______ et B._______. 6.1 Tout d'abord, le Tribunal relève que c'est à juste titre que le SEM a retenu, dans le cadre de l'échange d'écritures, que seules les représentations suisses à l'étranger étaient compétentes pour l'examen premier des demandes de visa humanitaire. Cela ressort en effet du dispositif légal et réglementaire tel que présenté ci-dessus (cf. supra consid. 4.1). Certes, ce motif n'a pas été avancé en tant que tel dans la décision entreprise, mais apparaît néanmoins comme un argument implicite de la motivation du SEM. Il n'en demeure pas moins que cet élément n'est pas de nature à permettre à l'autorité intimée de se limiter à un refus d'entrer en matière sur une demande qui lui est présentée. En effet, si le SEM estime qu'il n'est pas compétent, comme cela ressort de ses écrits subséquents, il lui appartient de transmettre sans délai la requête à l'autorité qu'il estime compétente, comme le prévoit l'art. 8 al. 1 PA, ou d'ouvrir, en cas de doute sur la compétence, un échange de vues avec l'autorité qu'il considère comme compétente (art. 8 al. 2 PA). Une décision ne pouvant alors intervenir, dans le cadre de l'art. 9 PA, qu'en cas de contestation d'une partie (art. 9 al .1 et 2 PA) ou de conflit de compétences (art. 9 al. 3 PA). Quoi qu'il en soit, une telle décision, qui devrait être précédée d'un échange d'écritures, ne saurait constituer un refus, formel et non matériel, d'entrer en matière, sous la forme de décision d'irrecevabilité qualifiée, que dans le cas où une partie prétendrait que l'autorité est compétente alors qu'elle se tient pour incompétente (THOMAS FLÜCKIGER, in : Waldmann/Weissenberger, Praxiskommentar VwVG, 2ème éd. 2016, ad art. 9 PA). Il apparaît donc déjà que la décision de refus d'entrer en matière prononcée par le SEM était contraire au droit, cette autorité, d'une part, n'étant pas, dans les circonstances du cas d'espèce, compétente pour prononcer un tel refus - qui relève en effet des tâches réservées aux représentations suisses à l'étranger en exécution du mandat qu'elles exercent par la volonté du législateur - et, d'autre part, le prononcé d'une telle fin de non-recevoir n'étant pas le comportement attendu par le droit fédéral en cas de demande adressée à une autorité incompétente.”
Vorinstanzen haben Akten überzuweisen, damit dort Fristbefugnisse wiederhergestellt und das Verfahren weitergeführt werden können; Überweisung kann der Weiterbearbeitung durch die Vorinstanz dienen (z. B. Wiederherstellung von Fristen, Weiterbehandlung von Akteneinsichtsgesuchen, Vorbescheidverfahren).
“In verfahrensrechtlicher Hinsicht ersuchte er um eventuelle Wiederherstellung (gemeint: Gewährung) der aufschiebenden Wirkung. Zudem sei ihm die unentgeltliche Prozessführung zu gewähren, auf die Erhebung eines Kostenvorschusses sei zu verzichten und ein amtlicher Rechtsbeistand sei einzusetzen. Im Rahmen der Beschwerdebegründung beantragte er zudem sinngemäss die Gewährung einer Nachfrist zur Beschwerdeergänzung (Akten im Beschwerdeverfahren [BVGer-act.] 1). F. Zusammen mit der Beschwerde vom 6. Februar 2025 übersandte der Beschwerdeführer dem Bundesverwaltungsgericht ein an die Vorinstanz adressiertes Akteneinsichtsgesuch vom gleichfalls 6. Februar 2025. Darin bat er die Vorinstanz, ihm bezüglich der Verfügung vom 31. Januar 2025 sämtliche Akten inklusive Kopien der von ihm eingereichten Beweismittel zuzustellen. G. Am 10. Februar 2025 ordnete der Instruktionsrichter einen superprovisorischen Vollzugsstopp gestützt auf Art. 56 VwVG an (BVGer-act. 2). H. Mit Schreiben vom 13. Februar 2025 überwies das Bundesverwaltungs-gericht das Akteneinsichtsgesuch vom 6. Februar 2025 in Anwendung von Art. 8 Abs. 1 VwVG zur weiteren Behandlung an die Vorinstanz (BVGer-act. 4). Das Bundesverwaltungsgericht zieht in”
“) zu Recht der Meinung ist, im Verfahren vor Bundesverwaltungsgericht E-6389/2019 erfolge keine materielle Beurteilung der Flüchtlingseigenschaft. Da er Tatsachen geltend macht, die erst nach dem Urteil des Bundesverwaltungsgerichts (...) vom (...) 2019 entstanden sind, verlangt er hierbei auch zu Recht keine Revision des genannten Urteils (Art. 123 Abs. 2 Bst. a BGG). Die Ausführungen hinsichtlich der Wegweisung und deren Vollzug (Dispositiv Ziff. 3 bis 5 des angefochtenen Entscheids) sind jedoch zu berücksichtigen, da die Vorinstanz in diesen Punkten eine materielle Prüfung vorgenommen hat und dem Bundesverwaltungsgericht diesbezüglich volle Kognition zukommt (Art. 32 Abs. 2 VwVG; vgl. nachfolgend E. 3.4). Insoweit ist die Eingabe vom 24. September 2021 zu den Akten zu nehmen. Im Übrigen ist die Eingabe vom 24. September 2021, die ausdrücklich als «neues Asylgesuch» bezeichnet ist, und mit welcher abermals eine neue Risikobeurteilung und damit die Feststellung der Flüchtlingseigenschaft verlangt wird, an die Vorinstanz zur weiteren Bearbeitung und Erledigung zurückzuweisen (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Die Vorinstanz wird hierbei auch über den verlangten Vollzugstopp zu befinden haben.”
“), dass der vorinstanzliche Vorbescheid, mit welchem eine Verfügung betreffend Einziehung und Vernichtung der erwähnten Dopingmittel in Aussicht gestellt wurde, - anders als die Vorinstanz meint (BVGer-act. 2/4 S. 2) - daher nicht in Rechtskraft erwachen kann (vgl. dazu auch Urteile des BGer 9C_565/2020 vom 17. März 2021 E. 2.5.1 und 8C_919/2015 vom 21. Juli 2016 E. 5.3), dass der nicht anfechtbare vorinstanzliche Vorbescheid nicht ohne Weiteres durch Fristablauf zu einer anfechtbaren Verfügung im Sinne von Art. 5 VwVG werden kann (Urteile des BVGer C-1603/2023 vom 5. April 2023 und C-2793/2024 vom 14. Juni 2024), dass die Vorinstanz die Parteien vielmehr anhört, bevor sie verfügt (vgl. Art. 30 Abs. 1 VwVG), dass nach dem Gesagten - mangels Beschwerdewillen und Anfechtungsobjekt bzw. Zuständigkeit des Bundesverwaltungsgerichts - auf die Eingabe von A._______ vom 9. Januar 2024 im einzelrichterlichen Verfahren nicht einzutreten ist (Art. 23 Abs. 1 Bst. b VGG), dass die Akten in Anwendung von Art. 8 Abs. 1 VwVG an die Vorinstanz zu überweisen sind, damit diese das Fristwiederherstellungsgesuch von A._______ behandle und - nach Abschluss des Vorbescheidverfahrens - eine Verfügung erlasse, dass die Verfahrenskosten ganz oder teilweise erlassen werden können, wenn Gründe in der Sache oder in der Person der Partei es als unverhältnismässig erscheinen lassen, diese der Partei aufzuerlegen (Art. 6 Bst. b des Reglements vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht [VGKE, SR 173.320.2]), dass A._______ folglich keine Verfahrenskosten zu tragen hat, dass auch der Vorinstanz keine Verfahrenskosten aufzuerlegen sind (Art. 63 Abs. 2 VwVG), dass vorliegend keine Parteientschädigung auszurichten ist (vgl. Art. 64 Abs. 1 VwVG; Art. 7 Abs. 3 VGKE). Das Dispositiv folgt auf der nächsten Seite. Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 1. Auf die Eingabe von A._______ vom 9. Januar 2024 wird nicht eingetreten. 2. Die Akten werden an die Vorinstanz zur weiteren Veranlassung im Sinne der”
Die Überweisung entfällt bzw. darf unterbleiben, wenn die Partei ausdrücklich oder konkludent die Zuständigkeit der angerufenen Behörde geltend macht oder eine eindeutige, formlose Behauptung der Zuständigkeit vorliegt; in solchen Fällen soll die ursprünglich angerufene Behörde nicht automatisch überweisen oder die Sache ignorieren.
“Die Behörde, die sich als unzuständig erachtet, überweist die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Wenn eine Partei indessen die Zuständigkeit der Behörde, die sich als unzuständig erachtet, behauptet, tritt die Behörde durch Verfügung auf die Sache nicht ein (Art. 9 Abs. 2 VwVG). Dies ist dann der Fall, wenn die Partei erkennen lässt, dass sie die angerufene Behörde nicht nur für zuständig hält, sondern ihr an einer Beurteilung gerade durch diese Amtsstelle gelegen ist. Die Behauptung der Zuständigkeit ist nicht an eine bestimmte Form gebunden und kann sich auch aus den Umständen ergeben. Dabei stellt eine Eingabe an eine Behörde für sich alleine genommen noch keine Behauptung der Zuständigkeit dieser Behörde dar, eine solche ist aber gegeben, wenn aus den Ausführungen und Vorbringen der Partei deutlich wird, dass sie die angerufene Behörde für zuständig hält und auf diesen Umstand Wert legt (vgl. Flückiger, in: Praxiskommentar VwVG, Waldmann/Krauskopf [Hrsg.], 3. Aufl. 2023, N. 10 und 11 zu Art. 9 m.w.H.; Daum/Bieri, in: Kommentar VwVG, Auer/Müller/Schindler [Hrsg.], 2. Aufl. 2019, Art.”
“Das SEM stellte zur Begründung der angefochtenen Verfügung fest, dass die vom Beschwerdeführer geltend gemachten Vorbringen ausschliesslich solche seien, die bereits im ordentlichen Asylverfahren und im Beschwerdeverfahren vorgebracht worden seien und mit denen sich das Bundesverwaltungsgericht im Urteil D-706/2024 vom 26. März 2024 bereits materiell auseinandergesetzt habe. Eine allfällige neue Beurteilung der Vorbringen wäre im Rahmen eines Revisionsverfahrens durch das Bundesverwaltungsgericht vorzunehmen. Gemäss Art. 8 Abs. 1 VwVG überweise die Behörde, die sich als unzuständig erachte, die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde. Eine Behörde, die sich als unzuständig erachte, trete durch Verfügung auf die Sache nicht ein, wenn eine Partei die Zuständigkeit behaupte (Art. 9 Abs. 2 VwVG). Die Eingabe vom 14. Oktober 2024 sei von der Rechtsvertretung an das SEM gerichtet und als «Asylgesuch nach Art. 111c AsylG» betitelt, wodurch unmissverständlich die Zuständigkeit des SEM behauptet werde. Mangels funktionaler Zuständigkeit trete das SEM auf die Eingabe vom 14. Oktober 2024 folglich nicht ein.”
“Die Behörde, die sich als unzuständig erachtet, überweist die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Wenn eine Partei indessen die Zuständigkeit der Behörde, die sich als unzuständig erachtet, behauptet, tritt die Behörde durch Verfügung auf die Sache nicht ein (Art. 9 Abs. 2 VwVG). Dies ist namentlich der Fall, wenn die Partei erkennen lässt, dass sie die angerufene Behörde nicht nur für zuständig hält, sondern ihr an einer Beurteilung gerade durch diese Amtsstelle gelegen ist. Die Behauptung der Zuständigkeit ist nicht an eine bestimmte Form gebunden und kann sich auch aus den Umständen ergeben. Dabei stellt eine Eingabe an eine Behörde für sich alleine genommen noch keine Behauptung der Zuständigkeit dieser Behörde dar, eine solche ist aber gegeben, wenn aus den Ausführungen und Vorbringen der Partei deutlich wird, dass sie die angerufene Behörde für zuständig hält und auf diesen Umstand Wert legt (vgl. Flückiger, a.a.O., Art. 9 N. 10 f. m.w.H.; Daum/Bieri, in: Kommentar VwVG, a.a.O, Art. 9 N. 6).”
Die Weiterleitung der Akte bzw. ein rascher interbehördlicher Kontakt begründet nicht automatisch die Zuständigkeit der empfangenden Behörde; vielmehr dient der zügige Meinungsaustausch primär dazu, Nichteintreten und unnötige Zuständigkeitsstreitigkeiten zu vermeiden und frühzeitig zu klären, welche Instanz zuständig ist.
“Erachtet sich eine Behörde als unzuständig, überweist sie die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Hat die Behörde Zweifel an ihrer Zuständigkeit, so pflegt sie darüber gemäss Art. 8 Abs. 2 VwVG einen Meinungsaustausch mit der Behörde, deren Zuständigkeit in Frage kommt. Ein Meinungsaustausch kommt dann zur Anwendung, wenn die Unzuständigkeit der Behörde nicht eindeutig feststeht, sondern lediglich zweifelhaft ist. Dabei kommt nicht nur die Überweisung an eine Bundesbehörde, sondern auch an eine kantonale (oder interkantonale) Instanz in Betracht, soweit deren Zuständigkeit als wahrscheinlich erscheint (vgl. Urteil des BGer 2C_486/2016 E. 2.7). Die Weiterleitung begründet nicht ohne Weiteres die Zuständigkeit der Behörde, an welche die Sache überwiesen wird. Diese hat vielmehr unabhängig und in eigener Verantwortung zu prüfen, ob ihr die Kompetenz zur Beurteilung zukommt (Flückiger, a.a.O., Art. 8 N. 25).”
“Gemäss Art. 7 Abs. 1 VwVG prüft die Behörde ihre Zuständigkeit von Amtes wegen. Die Begründung einer Zuständigkeit durch Einverständnis zwischen Behörde und Partei ist ausgeschlossen (Art. 7 Abs. 2 VwVG). Wenn sich eine Behörde für unzuständig erachtet, überweist sie die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Erachtet die Behörde ihre Zuständigkeit als zweifelhaft, so pflegt sie darüber ohne Verzug einen Meinungsaustausch mit der Behörde, deren Zuständigkeit in Frage kommt (Art. 8 Abs. 2 VwVG). Diese Regel soll verhindern, dass ein Nichteintretensentscheid getroffen werden muss (Thomas Flückiger, in: Waldmann/Krauskopf [Hrsg.], Praxiskommentar VwVG, 3. Aufl. 2023, Rz. 2 zu Art. 8).”
“Das Verfahren bei der Vorinstanz richtet sich nach dem Verwaltungsverfahrensgesetz (Art. 53 FINMAG). Die Behörde prüft ihre Zuständigkeit von Amtes wegen (Art. 7 Abs. 1 VwVG). Die Behörde, die sich als unzuständig erachtet, überweist die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Im Zweifel führt sie gestützt auf Art. 8 Abs. 2 VwVG einen Meinungsaustausch mit der Behörde, deren Zuständigkeit in Frage kommt, wobei ein allfälliger Kompetenzkonflikt zwischen Behörden von der gemeinsamen Aufsichtsbehörde oder dem Bundesrat beurteilt wird (Art. 9 Abs. 3 VwVG). Die Überweisungs- oder Weiterleitungspflicht dient dazu, dass der Rechtsuchende nicht ohne Not um die Beurteilung seines Rechtsbegehrens durch die zuständige Instanz gebracht werden soll (vgl. BGE 140 III 636 E. 3.5 f.). Art. 8 VwVG soll die Erledigung durch Nichteintretensverfügung verhindern (BGE 108 Ib 540 E. 2a/aa), gelangt jedoch nur zur Anwendung, wenn die Behörde ihre Zuständigkeit nicht ohne Weiteres bejahen kann und keine Partei diese Zuständigkeit behauptet (Thomas Flückiger, in: Praxiskommentar VwVG, Art. 8 N 1). Der Beschwerdeführer erklärt im Gesuch an die Vorinstanz, der Grund für die Einführung des jährlichen Kontrollintervalls sei die von der Vorinstanz verlangte Länderrisikoeinstufung, er sei damit von einem Verwaltungsakt der Vorinstanz betroffen, und will sein Gesuch durch die Vorinstanz materiell beurteilt wissen.”
Die Überweisung hat ohne Verzug zu erfolgen; bei Zweifeln über die Zuständigkeit ist vorgängig ein Meinungsaustausch empfehlenswert, Verzögerungen sind zu vermeiden, da die Regel praktisch Nichteintretensentscheide vermeiden soll.
“Gemäss Art. 7 Abs. 1 VwVG prüft die Behörde ihre Zuständigkeit von Amtes wegen. Die Begründung einer Zuständigkeit durch Einverständnis zwischen Behörde und Partei ist ausgeschlossen (Art. 7 Abs. 2 VwVG). Wenn sich eine Behörde für unzuständig erachtet, überweist sie die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Erachtet die Behörde ihre Zuständigkeit als zweifelhaft, so pflegt sie darüber ohne Verzug einen Meinungsaustausch mit der Behörde, deren Zuständigkeit in Frage kommt (Art. 8 Abs. 2 VwVG). Diese Regel soll verhindern, dass ein Nichteintretensentscheid getroffen werden muss (Thomas Flückiger, in: Waldmann/Krauskopf [Hrsg.], Praxiskommentar VwVG, 3. Aufl. 2023, Rz. 2 zu Art. 8).”
“Eine Behörde darf einen Antrag nur dann abweisen, wenn er sich in der Sache als unbegründet erweist. Die Vorinstanz hat den weitergehenden Antrag um Anerkennung des Berufsabschlusses für die Lehrbefähigung an Maturitätsschulen in der Sache nicht geprüft und durfte ihn aufgrund der (beschränkten) Zuständigkeit auch nicht prüfen. Aufgrund der fehlenden Zuständigkeit wäre sie gehalten gewesen, den weitergehenden Antrag an die EDK formlos weiterzuleiten (Art. 8 Abs. 1 VwVG) oder durch Verfügung auf die Sache nicht einzutreten, wenn ihre Zuständigkeit behauptet worden wäre (Art. 9 Abs. 2 VwVG). Durch die Abweisung der Vorinstanz erfolgte die falsche Erledigungsform, was mit Blick auf die Rechtskraft Bundesrecht verletzt.”
“Aus diesem Grund sei es nicht zulässig, dass sich die Vorinstanz nach der Wiederaufnahme ihres Asylgesuchs auf die vorgängig erlassene Wegweisungsverfügung berufe, um den vorliegend angefochtenen Nichteintretensentscheid zu begründen. Richtigerweise hätte die Vorinstanz über beide Punkte im wiederaufgenommen Asylverfahren neu zu entscheiden gehabt. Weiter hielt die Beschwerdeführerin fest, mit ihrem Ersuchen um Wiederaufnahme ihres Asylverfahrens vom 5. April 2024 habe sie gegenüber der Vorinstanz zum Ausdruck gebracht, dass sie weiterhin Schutz in der Schweiz beantrage und eine Fortsetzung des entsprechenden Verfahrens wünsche. Damit habe sie zumindest implizit zum Ausdruck gebracht, mit einer verfügten Wegweisung aus der Schweiz beziehungsweise deren Vollzug nicht einverstanden zu sein und sich dagegen zur Wehr zu setzen. Dementsprechend hätte die Vor-instanz ihr Ersuchen um Wiederaufnahme des Asylverfahrens als Rechtsmittel gegen die verfügte Wegweisung zu behandeln gehabt respektive hätte sie die Eingabe gemäss Art. 8 Abs. 1 VwVG an das Bundesverwaltungsgericht als zuständige Beschwerdeinstanz weiterleiten müssen, da sie offenbar nicht beabsichtigt habe, die Wegweisungsverfügung vom 3. April 2024 in Wiedererwägung zu ziehen. Unter den vorliegenden Umständen habe die Wegweisungsverfügung jedenfalls gemäss Art. 21 Abs. 2 VwVG nicht in Rechtskraft erwachsen können.”
Die Überweisungsverpflichtung gilt auch gegenüber höheren Instanzen, wenn diese selbstständig prüfen, und auch wenn die höhere Instanz in der Sache funktionell nicht zuständig ist (z.B. Überweisung an das Bundesverwaltungsgericht durch Vorinstanzen oder umgekehrt Prüfung durch höhere Behörde); die Sache ist dann an die tatsächlich zuständige Stelle weiterzuleiten.
“Unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Wahrung des Instanzenzugs sowie der Bestimmungen über die Überweisungspflicht und den Meinungsaustausch gemäss Art. 8 VwVG darf das Bundesverwaltungsgericht in einer Konstellation wie der zu beurteilenden anstelle der funktionell zuständigen Behörde nicht in der Sache selbst entscheiden. Vielmehr ist die Angelegenheit grundsätzlich an die mutmasslich zuständige Behörde zu überweisen (vgl. Art. 8 Abs. 1 VwVG). Das Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Luzern hat selbständig und in eigener Verantwortung zu prüfen, welchen Instanzenzug das kantonale Recht vorsieht. Das Bundesverwaltungsgericht ist demnach für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde - entgegen der Rechtsmittelbelehrung in der angefochtenen Verfügung - funktionell nicht zuständig. Mangels funktioneller Zuständigkeit ist auf die hier zu beurteilende Beschwerde nicht einzutreten (Art. 9 Abs. 2 VwVG). Sie ist zur weiteren Behandlung als Beschwerde zuständigkeitshalber an das Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Luzern zu überweisen (vgl. Art. 8 Abs. 1 VwVG).”
“Der Beschwerdeführer übergab seine (erste) Beschwerde am 17. Mai 2024 und damit rechtzeitig (Art. 50 VwVG) der Schweizerischen Post. Die Beschwerde war fälschlicherweise an die Vorinstanz adressiert, wo sie am 21. Mai 2024 einging. Statt diese gestützt auf Art. 8 VwVG ans Bundesverwaltungsgericht weiterzuleiten, informierte die Vorinstanz den Beschwerdeführer, dass er beim Bundesverwaltungsgericht Beschwerde erheben könne. Dies tat er sodann erst mit Eingabe vom 7. August”
“Oktober 2021 betreffend Nichtaufnahme in die freiwillige Versicherung steht somit, wie in der Rechtsmittelbelehrung der entsprechenden Verfügung angegeben worden ist, der Weg der Einsprache an die SAK offen, nicht aber der Beschwerdeweg an das Bundesverwaltungsgericht. Erst ein allfälliger Einspracheentscheid der SAK könnte mittels Beschwerde vor Bundesverwaltungsgericht angefochten werden. In der Eingabe vom 2. April 2024 (S. 3) hält die Beschwerdeführerin fest, dass sie sich in einer Anwaltskanzlei am 22. Oktober 2021 insbesondere über das weitere Vorgehen betreffend die Verfügung der SAK vom 7. Oktober 2021 («Abweisung des Beitrittsgesuchs zur freiwilligen AHV/IV») hat beraten lassen. Soweit die Beschwerdeführerin mit Eingabe vom 2. April 2024 Einsprache gegen die Ausschlussverfügung vom 7. Oktober 2021 erhebt, ist das Bundesverwaltungsgericht somit nicht zu deren Beurteilung zuständig. Daher ist auf die Eingabe, soweit sie sich gegen die Verfügung über den Ausschluss aus der freiwilligen Versicherung einspracheweise richtet, nicht einzutreten und ist die Eingabe vom 2. April 2024 an die SAK weiterzuleiten, damit diese sie als Einsprache gegen die Ausschlussverfügung entgegennehme und darüber materiell oder formell befinde (vgl. Art. 8 VwVG; Art. 30 ATSG). Auch soweit die Beschwerdeführerin mit Eingabe vom 2. April 2024 um Wiedererwägung der Verfügung vom 7. Oktober 2021 ersucht, ist nicht das Bundesverwaltungsgericht zu deren Beurteilung zuständig, sondern die Vorinstanz. Denn gemäss Art. 53 Abs. 2 ATSG kann der Versicherungsträger auf formell rechtskräftige Verfügungen oder Einspracheentscheide zurückkommen, wenn diese zweifellos unrichtig sind und wenn ihre Berichtigung von erheblicher Bedeutung ist. Auch diesbezüglich ist daher die Eingabe vom 2. April 2024 zuständigkeitshalber an die Vorinstanz zu überweisen (Art. 8 Abs. 1 VwVG), damit diese prüfe, ob sie darauf eintreten will. Es ist darauf hinzuweisen, dass die Vorinstanz nicht zu einer Wiedererwägung verpflichtet ist; eine solche fällt ausschliesslich in das Ermessen der Versicherungsträgerin (Art. 53 Abs. 2 ATSG; BGE 133 V 50 E. 4.2.1). Schliesslich ist darauf hinzuweisen, dass ein Revisionsverfahren i.S. von Art. 53 Abs. 1 ATSG bei Vorliegen eines Revisionsgrundes von der Vorinstanz von Amtes wegen einzuleiten wäre, d.”
Wenn eine Partei ausdrücklich die Zuständigkeit der angerufenen Behörde behauptet, findet Art. 8 VwVG keine Anwendung und die Behörde hat statt interner informeller Abklärungen eine Verfügung zu erlassen; in solchen Fällen kann subsidiäre Überweisung abgelehnt werden.
“Erachtet eine Behörde ihre Zuständigkeit als eindeutig nicht gegeben oder als zweifelhaft, gelangt gemäss Art. 8 VwVG grundsätzlich ein verwaltungsinternes Verfahren - ohne Erlass einer Verfügung - zur Anwendung mit dem Ziel, die zuständige Behörde zu ermitteln. Art. 9 Abs. 2 VwVG durchbricht dieses Prinzip für den Fall, dass eine Partei die Zuständigkeit der Behörde - entgegen deren eigener Beurteilung - behauptet. In dieser Situation schreibt das Gesetz der Behörde vor, mittels Verfügung über ihre Zuständigkeit zu befinden. Dadurch wird der betroffenen Partei die Möglichkeit eröffnet, ihren Standpunkt auf dem Rechtsmittelweg geltend zu machen (vgl. FLÜCKIGER, a.a.O. N 8 ff. zu Art. 9 VwVG).”
“Das Verfahren bei der Vorinstanz richtet sich nach dem Verwaltungsverfahrensgesetz (Art. 53 FINMAG). Die Behörde prüft ihre Zuständigkeit von Amtes wegen (Art. 7 Abs. 1 VwVG). Die Behörde, die sich als unzuständig erachtet, überweist die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Im Zweifel führt sie gestützt auf Art. 8 Abs. 2 VwVG einen Meinungsaustausch mit der Behörde, deren Zuständigkeit in Frage kommt, wobei ein allfälliger Kompetenzkonflikt zwischen Behörden von der gemeinsamen Aufsichtsbehörde oder dem Bundesrat beurteilt wird (Art. 9 Abs. 3 VwVG). Die Überweisungs- oder Weiterleitungspflicht dient dazu, dass der Rechtsuchende nicht ohne Not um die Beurteilung seines Rechtsbegehrens durch die zuständige Instanz gebracht werden soll (vgl. BGE 140 III 636 E. 3.5 f.). Art. 8 VwVG soll die Erledigung durch Nichteintretensverfügung verhindern (BGE 108 Ib 540 E. 2a/aa), gelangt jedoch nur zur Anwendung, wenn die Behörde ihre Zuständigkeit nicht ohne Weiteres bejahen kann und keine Partei diese Zuständigkeit behauptet (Thomas Flückiger, in: Praxiskommentar VwVG, Art. 8 N 1). Der Beschwerdeführer erklärt im Gesuch an die Vorinstanz, der Grund für die Einführung des jährlichen Kontrollintervalls sei die von der Vorinstanz verlangte Länderrisikoeinstufung, er sei damit von einem Verwaltungsakt der Vorinstanz betroffen, und will sein Gesuch durch die Vorinstanz materiell beurteilt wissen. Er behauptet somit die Zuständigkeit der Vorinstanz, was er denn auch mit Schreiben vom 28. August 2023 bekräftigt, weshalb die Regelung von Art. 8 VwVG nicht zu Tragen kommt.”
“9 Abs. 3 VwVG). Die Überweisungs- oder Weiterleitungspflicht dient dazu, dass der Rechtsuchende nicht ohne Not um die Beurteilung seines Rechtsbegehrens durch die zuständige Instanz gebracht werden soll (vgl. BGE 140 III 636 E. 3.5 f.). Art. 8 VwVG soll die Erledigung durch Nichteintretensverfügung verhindern (BGE 108 Ib 540 E. 2a/aa), gelangt jedoch nur zur Anwendung, wenn die Behörde ihre Zuständigkeit nicht ohne Weiteres bejahen kann und keine Partei diese Zuständigkeit behauptet (Thomas Flückiger, in: Praxiskommentar VwVG, Art. 8 N 1). Der Beschwerdeführer erklärt im Gesuch an die Vorinstanz, der Grund für die Einführung des jährlichen Kontrollintervalls sei die von der Vorinstanz verlangte Länderrisikoeinstufung, er sei damit von einem Verwaltungsakt der Vorinstanz betroffen, und will sein Gesuch durch die Vorinstanz materiell beurteilt wissen. Er behauptet somit die Zuständigkeit der Vorinstanz, was er denn auch mit Schreiben vom 28. August 2023 bekräftigt, weshalb die Regelung von Art. 8 VwVG nicht zu Tragen kommt.”
Bei unzuständigen kantonalen oder anderen Stellen ist die Weiterleitung an die jeweils sachlich zuständige staatliche Stelle (z. B. kantonales Verwaltungsgericht, kantonales Departement, EDK, zuständige Bundesinstanz oder Schweizer Vertretung im Ausland) vorzunehmen; dies umfasst auch die Weiterleitung von Rekurs- oder Schadenersatzunterlagen.
“Unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Wahrung des Instanzenzugs sowie der Bestimmungen über die Überweisungspflicht und den Meinungsaustausch gemäss Art. 8 VwVG darf das Bundesverwaltungsgericht in einer Konstellation wie der zu beurteilenden anstelle der funktionell zuständigen Behörde nicht in der Sache selbst entscheiden. Vielmehr ist die Angelegenheit grundsätzlich an die mutmasslich zuständige Behörde zu überweisen (vgl. Art. 8 Abs. 1 VwVG). Das Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Luzern hat selbständig und in eigener Verantwortung zu prüfen, welchen Instanzenzug das kantonale Recht vorsieht. Das Bundesverwaltungsgericht ist demnach für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde - entgegen der Rechtsmittelbelehrung in der angefochtenen Verfügung - funktionell nicht zuständig. Mangels funktioneller Zuständigkeit ist auf die hier zu beurteilende Beschwerde nicht einzutreten (Art. 9 Abs. 2 VwVG). Sie ist zur weiteren Behandlung als Beschwerde zuständigkeitshalber an das Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Luzern zu überweisen (vgl. Art. 8 Abs. 1 VwVG).”
“3), dass diese Verfügung der Beschwerdeführerin über das Schweizerische Generalkonsulat in St. Petersburg zugestellt worden ist, das Generalkonsulat jedoch gemäss Mitteilung vom 14. Januar 2025 keine Empfangsbestätigung hat erhältlich machen können (BVGer-act. 4, 9), dass aufgrund der fehlenden Bezeichnung eines Zustelldomizils in der Schweiz der Beschwerdeführerin Anordnungen und Entscheide im vorliegenden Verfahren fortan durch Publikation im Bundesblatt zu eröffnen sind (Art. 36 Bst. b VwVG), dass das Bundesverwaltungsgericht seine Zuständigkeit von Amtes wegen prüft und gemäss Art. 31 VGG zur Beurteilung von Beschwerden gegen Verfügungen von Vorinstanzen gemäss Art. 33 VGG zuständig ist, sofern keine Ausnahme nach Art. 32 VGG vorliegt, dass es sich vorliegend um eine Beschwerde betreffend Leistungen aus der beruflichen Vorsorge handelt und das Bundesverwaltungsgericht somit in Anwendung von Art. 32 Abs. 2 Bst. b VGG sowie Art. 73 Abs. 1 BVG (SR 831.40) e contrario zur Beurteilung der vorliegenden Beschwerde nicht zuständig ist, dass gemäss Art. 8 Abs. 1 VwVG die Behörde, die sich als unzuständig erachtet, die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde überweist, dass vorliegend gestützt auf Art. 73 Abs. 1 und 3 BVG von der Zuständigkeit des kantonalen Gerichts am Sitz der Beschwerdegegnerin und damit des Verwaltungsgerichts des Kantons Bern auszugehen ist (Art. 87 Bst. c des kantonalen Gesetzes vom 23. Mai 1989 über die Verwaltungsrechtspflege [VRPG; BSG 155.21] bzw. Art. 54 Abs. 1 Bst. a des kantonalen Gesetzes vom 11. Juni 2009 über die Organisation der Gerichtsbehörden und der Staatsanwaltschaft [GSOG; BSG 161.1]), dass aufgrund des Dargelegten auf die Beschwerde vom 25. April 2025 im einzelrichterlichen Verfahren nicht einzutreten (Art. 23 Abs. 1 Bst. b VGG) und die Sache zur weiteren Behandlung an das Verwaltungsgericht des Kantons Bern zu überweisen ist, dass ausnahmsweise von der Erhebung von Verfahrenskosten abgesehen wird (Art. 6 Bst. b des Reglements vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht [VGKE, SR 173.”
“Eine Behörde darf einen Antrag nur dann abweisen, wenn er sich in der Sache als unbegründet erweist. Die Vorinstanz hat den weitergehenden Antrag um Anerkennung des Berufsabschlusses für die Lehrbefähigung an Maturitätsschulen in der Sache nicht geprüft und durfte ihn aufgrund der (beschränkten) Zuständigkeit auch nicht prüfen. Aufgrund der fehlenden Zuständigkeit wäre sie gehalten gewesen, den weitergehenden Antrag an die EDK formlos weiterzuleiten (Art. 8 Abs. 1 VwVG) oder durch Verfügung auf die Sache nicht einzutreten, wenn ihre Zuständigkeit behauptet worden wäre (Art. 9 Abs. 2 VwVG). Durch die Abweisung der Vorinstanz erfolgte die falsche Erledigungsform, was mit Blick auf die Rechtskraft Bundesrecht verletzt.”
“Cela étant, il convient d'examiner si c'est à bon droit que le SEM a refusé d'entrer en matière sur la demande de visa humanitaire qui lui a été adressée par A._______ et B._______. 6.1 Tout d'abord, le Tribunal relève que c'est à juste titre que le SEM a retenu, dans le cadre de l'échange d'écritures, que seules les représentations suisses à l'étranger étaient compétentes pour l'examen premier des demandes de visa humanitaire. Cela ressort en effet du dispositif légal et réglementaire tel que présenté ci-dessus (cf. supra consid. 4.1). Certes, ce motif n'a pas été avancé en tant que tel dans la décision entreprise, mais apparaît néanmoins comme un argument implicite de la motivation du SEM. Il n'en demeure pas moins que cet élément n'est pas de nature à permettre à l'autorité intimée de se limiter à un refus d'entrer en matière sur une demande qui lui est présentée. En effet, si le SEM estime qu'il n'est pas compétent, comme cela ressort de ses écrits subséquents, il lui appartient de transmettre sans délai la requête à l'autorité qu'il estime compétente, comme le prévoit l'art. 8 al. 1 PA, ou d'ouvrir, en cas de doute sur la compétence, un échange de vues avec l'autorité qu'il considère comme compétente (art. 8 al. 2 PA). Une décision ne pouvant alors intervenir, dans le cadre de l'art. 9 PA, qu'en cas de contestation d'une partie (art. 9 al .1 et 2 PA) ou de conflit de compétences (art. 9 al. 3 PA). Quoi qu'il en soit, une telle décision, qui devrait être précédée d'un échange d'écritures, ne saurait constituer un refus, formel et non matériel, d'entrer en matière, sous la forme de décision d'irrecevabilité qualifiée, que dans le cas où une partie prétendrait que l'autorité est compétente alors qu'elle se tient pour incompétente (THOMAS FLÜCKIGER, in : Waldmann/Weissenberger, Praxiskommentar VwVG, 2ème éd. 2016, ad art. 9 PA). Il apparaît donc déjà que la décision de refus d'entrer en matière prononcée par le SEM était contraire au droit, cette autorité, d'une part, n'étant pas, dans les circonstances du cas d'espèce, compétente pour prononcer un tel refus - qui relève en effet des tâches réservées aux représentations suisses à l'étranger en exécution du mandat qu'elles exercent par la volonté du législateur - et, d'autre part, le prononcé d'une telle fin de non-recevoir n'étant pas le comportement attendu par le droit fédéral en cas de demande adressée à une autorité incompétente.”
“Quoi qu'il en soit, une telle décision, qui devrait être précédée d'un échange d'écritures, ne saurait constituer un refus, formel et non matériel, d'entrer en matière, sous la forme de décision d'irrecevabilité qualifiée, que dans le cas où une partie prétendrait que l'autorité est compétente alors qu'elle se tient pour incompétente (THOMAS FLÜCKIGER, in : Waldmann/Weissenberger, Praxiskommentar VwVG, 2ème éd. 2016, ad art. 9 PA). Il apparaît donc déjà que la décision de refus d'entrer en matière prononcée par le SEM était contraire au droit, cette autorité, d'une part, n'étant pas, dans les circonstances du cas d'espèce, compétente pour prononcer un tel refus - qui relève en effet des tâches réservées aux représentations suisses à l'étranger en exécution du mandat qu'elles exercent par la volonté du législateur - et, d'autre part, le prononcé d'une telle fin de non-recevoir n'étant pas le comportement attendu par le droit fédéral en cas de demande adressée à une autorité incompétente. En effet, dans de telles circonstances, comme précisé ci-dessus, il appartient à l'autorité saisie de transmettre la requête (art. 8 al. 1 PA) ou d'ouvrir un échange de vues en cas de doute (art. 8 al. 2 PA), une décision d'irrecevabilité ne pouvant intervenir que dans les conditions prévues à l'art. 9 al. 2 PA, qui ne sont manifestement pas données en l'espèce. 6.2 Ensuite, se pose la question de savoir à quelle représentation suisse à l'étranger la demande du 3 novembre 2023 aurait dû être transmise en tant qu'elle concernait des personnes domiciliées dans le Territoire palestinien occupé, et plus spécifiquement à Gaza. Selon les informations disponibles sur le site Internet du DFAE, la Suisse ne reconnaît pas la Palestine en tant qu'Etat, mais entretient au niveau bilatéral des relations avec l'Autorité palestinienne depuis 1993. Dans ce contexte, elle a ouvert en 2001 un bureau de représentation auprès de l'Autorité palestinienne à Ramallah (cf. https://www.eda.admin.ch/countries/occupied-palestinian-territory/fr/home/relations-bilaterales/bilaterale.html [site consulté en novembre 2024]). En outre - toujours selon les informations disponibles sur le site Internet du DFAE, mais uniquement en anglais - c'est cette dernière représentation (Representative Office of Switzerland in the Occupied Palestinian Territory) qui est compétente pour recevoir les demandes des résidents de Jérusalem-Est (East Jerusalem), de la Cisjordanie (West Bank) et de la Bande de Gaza (Gaza) visant l'obtention d'un visa humanitaire (cf.”
Die Überweisung darf erst erfolgen, nachdem die Unzuständigkeit förmlich festgestellt wurde und die entsprechende Unzuständigkeitsentscheidung (Irrecevabilité-/Unzuständigkeitsentscheid) unanfechtbar bzw. rechtskräftig ist; eine vorgängige informelle Weiterleitung oder Verweis ist unzulässig, und bei Zweifelsfällen muss die Überweisung erst nach Rechtskraft der Irrecevabilités-Entscheidung erfolgen.
“Il est donc dans l'intérêt des recourants que la restitution puisse être tranchée dans une procédure séparée et autonome de la procédure au fond. Dans ces conditions, un élargissement de l'objet de la contestation à la question de la restitution n'entre pas en ligne de compte. 4.7 Il s'ensuit que seul l'OFDF est compétent à ce stade pour traiter la demande de restitution de la montre (...), à l'exclusion du Tribunal, qui n'a ni à se prononcer sur cette question, ni à donner son approbation. Le cas échéant, la décision de l'OFDF sur la restitution pourra, dans un deuxième temps, faire l'objet d'un recours auprès du TAF. 5. 5.1 A teneur de l'art. 9 al. 2 PA, l'autorité qui se tient pour incompétente prend une décision d'irrecevabilité si une partie prétend qu'elle est compétente. Une transmission de l'affaire en vertu de l'art. 8 al. 1 PA, c'est-à-dire sans prononcé d'une décision formelle, n'est pas possible dans ce cas (ATAF 2009/1 consid. 3 ; arrêt du TAF A-3290/2011 du 29 septembre 2011 consid. 2.1.4 ; Laurent Butticaz, in : CR-PA, art. 8 PA n° 10 ; Thomas Flückiger, in : Waldmann/Krauskopf [éd.], Praxiskommentar Verwaltungsverfahrensgesetz [VwVG], 3e éd. 2023 [ci-après : Praxiskommentar VwVG], art. 8 PA n° 11 ; Daum/Bieri, in : Komm. VwVG, art. 8 PA n° 13). Cela n'exclut toutefois pas que l'autorité saisie transmette le dossier à l'autorité compétente après avoir rendu une décision d'irrecevabilité. Il convient néanmoins d'attendre l'entrée en force de la décision d'irrecevabilité avant de transmettre l'affaire à l'autorité compétente (arrêts du TAF A-3150/2016 du 3 juillet 2018 consid. 9.5 ; A-759/2014 du 28 avril 2014, ch. 2 du dispositif ; Laurent Butticaz, in : CR-PA, art. 9 PA n° 11 ; Thomas Flückiger, in : Praxiskommentar VwVG, art. 8 PA n° 11 et art. 9 PA n° 9). 5.2 En l'espèce, il ressort de la note téléphonique du 9 décembre 2024 que, contacté par les recourants au sujet de la demande de restitution, l'OFDF les a renvoyés à agir devant le Tribunal. Dans ses déterminations du 19 décembre 2024, il a affirmé que la demande de restitution s'intégrait dans la procédure A-2221/2024 et qu'il incombait au Tribunal de se prononcer à ce sujet.”
Die empfangende (als mutmasslich zuständig bezeichnete) Behörde muss eigenständig und unabhängig prüfen, ob ihr die Zuständigkeit tatsächlich zukommt; eine einfache Weiterleitung ersetzt keine Zuständigkeitsprüfung.
“Erachtet sich eine Behörde als unzuständig, überweist sie die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Hat die Behörde Zweifel an ihrer Zuständigkeit, so pflegt sie darüber gemäss Art. 8 Abs. 2 VwVG einen Meinungsaustausch mit der Behörde, deren Zuständigkeit in Frage kommt. Ein Meinungsaustausch kommt dann zur Anwendung, wenn die Unzuständigkeit der Behörde nicht eindeutig feststeht, sondern lediglich zweifelhaft ist. Dabei kommt nicht nur die Überweisung an eine Bundesbehörde, sondern auch an eine kantonale (oder interkantonale) Instanz in Betracht, soweit deren Zuständigkeit als wahrscheinlich erscheint (vgl. Urteil des BGer 2C_486/2016 E. 2.7). Die Weiterleitung begründet nicht ohne Weiteres die Zuständigkeit der Behörde, an welche die Sache überwiesen wird. Diese hat vielmehr unabhängig und in eigener Verantwortung zu prüfen, ob ihr die Kompetenz zur Beurteilung zukommt (Flückiger, a.a.O., Art. 8 N. 25).”
“Unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Wahrung des Instanzenzugs sowie der Bestimmungen über die Überweisungspflicht und den Meinungsaustausch gemäss Art. 8 VwVG darf das Bundesverwaltungsgericht in einer Konstellation wie der zu beurteilenden anstelle der funktionell zuständigen Behörde nicht in der Sache selbst entscheiden. Vielmehr ist die Angelegenheit grundsätzlich an die mutmasslich zuständige Behörde zu überweisen (vgl. Art. 8 Abs. 1 VwVG). Das Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Luzern hat selbständig und in eigener Verantwortung zu prüfen, welchen Instanzenzug das kantonale Recht vorsieht. Das Bundesverwaltungsgericht ist demnach für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde - entgegen der Rechtsmittelbelehrung in der angefochtenen Verfügung - funktionell nicht zuständig. Mangels funktioneller Zuständigkeit ist auf die hier zu beurteilende Beschwerde nicht einzutreten (Art. 9 Abs. 2 VwVG). Sie ist zur weiteren Behandlung als Beschwerde zuständigkeitshalber an das Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Luzern zu überweisen (vgl. Art. 8 Abs. 1 VwVG).”
“Dezember 2022 gerügt wird, dass der Schriftenwechsel im Parallelverfahren A-455/2024 indes noch nicht abgeschlossen ist, dass es sich deshalb vor allem mit Blick auf das Beschleunigungsgebot aufdrängt, ein Teilurteil über das Rechtsbegehren 2 der vorliegenden Beschwerde zu erlassen, dass die Beschwerdeführerin das Rechtsbegehren 2 im Wesentlichen damit begründet, die Vorinstanz sei in den zahlreichen anderen pendenten Verfahren untätig geblieben und zeige keine Anstalten, entsprechende Entscheide zu fällen oder nächste Verfahrensschritte einzuleiten, weshalb die beantragten Massnahmen zur Verfahrensbeschleunigung anzuordnen seien, dass es sich hierbei um aufsichtsrechtliche Vorbringen im Sinne von Art. 71 VwVG handelt, die nicht in die eingangs aufgezeigte Zuständigkeit des Bundesverwaltungsgerichts - in der Funktion als Beschwerdeinstanz - fallen, dass daher auf das Rechtsbegehren 2 der Beschwerde vom 13. September 2023 nicht einzutreten ist, dass sich - im Sinne des replicando gestellten Eventualbegehrens der Beschwerdeführerin - die Frage nach der Überweisung der Streitsache stellt (Art. 8 Abs. 1 VwVG), dass die von der Beschwerdeführerin geforderten Massnahmen insbesondere nach Art. 59 ff. EntG wohl über eine administrative Aufsicht hinausführen, die seit dem 1. Januar 2021 vom Generalsekretariat des Bundesverwaltungsgerichts ausgeübt wird, weshalb dafür das Bundesgericht im Rahmen seiner aufsichtsrechtlichen Kompetenzen über die Eidgenössischen Schätzungskommissionen als zuständig erachtet wird, dass das Rechtsbegehren 2 somit zur Prüfung, ob dieses als aufsichtsrechtliche Anzeige entgegenzunehmen ist, zuständigkeitshalber an das Bundesgericht zu überweisen ist, dass im Übrigen das vorliegende Verfahren betreffend Rechtsbegehren 1 der Beschwerde vom 13. September 2023 fortzuführen ist, dass die Beschwerdeführerin aufgrund des Nichteintretensentscheids grösstenteils als unterliegend gilt, es sich jedoch unter den gegebenen Umständen ausnahmsweise rechtfertigt, für dieses Teilurteil keine Verfahrenskosten zu erheben (Art. 63 Abs. 1 Satz 3 VwVG und Art. 6 Bst. b des Reglements vom 21.”
Eine Überweisung darf nur erfolgen, wenn zuvor die Unzuständigkeit der ursprünglich angerufenen Behörde formell festgestellt (Irrecevabilité bzw. entsprechende formelle Erklärung) worden ist; eine Überweisung ohne solche formelle Entscheidung ist unzulässig.
“Par ailleurs, en l'espèce, les recourants 1 et 2 ont requis que leur demande de restitution soit traitée rapidement. Or, l'échange d'écriture n'étant pas clos, la cause A-2221/2024 n'est pas en état d'être jugée. Il est donc dans l'intérêt des recourants que la restitution puisse être tranchée dans une procédure séparée et autonome de la procédure au fond. Dans ces conditions, un élargissement de l'objet de la contestation à la question de la restitution n'entre pas en ligne de compte. 4.7 Il s'ensuit que seul l'OFDF est compétent à ce stade pour traiter la demande de restitution de la montre (...), à l'exclusion du Tribunal, qui n'a ni à se prononcer sur cette question, ni à donner son approbation. Le cas échéant, la décision de l'OFDF sur la restitution pourra, dans un deuxième temps, faire l'objet d'un recours auprès du TAF. 5. 5.1 A teneur de l'art. 9 al. 2 PA, l'autorité qui se tient pour incompétente prend une décision d'irrecevabilité si une partie prétend qu'elle est compétente. Une transmission de l'affaire en vertu de l'art. 8 al. 1 PA, c'est-à-dire sans prononcé d'une décision formelle, n'est pas possible dans ce cas (ATAF 2009/1 consid. 3 ; arrêt du TAF A-3290/2011 du 29 septembre 2011 consid. 2.1.4 ; Laurent Butticaz, in : CR-PA, art. 8 PA n° 10 ; Thomas Flückiger, in : Waldmann/Krauskopf [éd.], Praxiskommentar Verwaltungsverfahrensgesetz [VwVG], 3e éd. 2023 [ci-après : Praxiskommentar VwVG], art. 8 PA n° 11 ; Daum/Bieri, in : Komm. VwVG, art. 8 PA n° 13). Cela n'exclut toutefois pas que l'autorité saisie transmette le dossier à l'autorité compétente après avoir rendu une décision d'irrecevabilité. Il convient néanmoins d'attendre l'entrée en force de la décision d'irrecevabilité avant de transmettre l'affaire à l'autorité compétente (arrêts du TAF A-3150/2016 du 3 juillet 2018 consid. 9.5 ; A-759/2014 du 28 avril 2014, ch. 2 du dispositif ; Laurent Butticaz, in : CR-PA, art. 9 PA n° 11 ; Thomas Flückiger, in : Praxiskommentar VwVG, art. 8 PA n° 11 et art. 9 PA n° 9). 5.2 En l'espèce, il ressort de la note téléphonique du 9 décembre 2024 que, contacté par les recourants au sujet de la demande de restitution, l'OFDF les a renvoyés à agir devant le Tribunal.”
Die Weiterleitungsverpflichtung entfällt oder ist modifiziert, wenn die Eingabe nicht anfechtbar ist oder wenn die Vorinstanz anderweitig verweisen darf (z.B. Verweisung an Zivilstandsamt genügte in einem Fall); dies ist fallabhängig zu prüfen.
“ZStV hat die Beschwerdeführerin 2 ihr Gesuch um Auskunft über die Daten, die über sie im Personenstandsregister geführt werden, beim Zivilstandsamt des Ereignis- oder Heimatortes zu stellen; für die Frage der Zuständigkeit zum Entscheid über ein Gesuch im Sinne von Art. 81 Abs. 1 ZStV ist unerheblich, dass das Verfahren zur Nichtigerklärung einer (erleichterten) Einbürgerung ein bundesrechtlich geregeltes Verfahren ist. Gegen die Verfügung des Zivilstandsbeamten steht ihr alsdann der Rechtsmittelweg offen. Auch das Fehlen oder das unrechtmässige Verzögern einer Verfügung kann den verwaltungsrechtlichen Rechtsmittelweg eröffnen (vgl. Art. 46a VwVG). Schliesslich steht der Beschwerdeführerin 2 die Beschwerde in Zivilsachen an das Bundesgericht offen (Art. 72 Abs. 2 Bst. b Ziff. 2 des Bundesgerichtsgesetzes [BGG, SR 173.110]). Die Beschwerdeführerinnen machen nicht geltend, dass eine anfechtbare Verfügung des Zivilstandsbeamten vorliegt und sie den Rechtsmittelweg bereits eingeschlagen haben. Eine Überweisung der Angelegenheit an die zuständige Instanz gemäss Art. 8 VwVG scheidet daher aus. Neben dem ordentlichen Rechtsmittelweg steht grundsätzlich die Anzeige im Sinne von Art. 71 VwVG beim Eidgenössischen Amt für Zivilstandswesen (EAZW) als Oberaufsichtsbehörde offen. Dabei handelt es sich nicht um ein ordentliches Rechtsmittel; in einem aufsichtsrechtlichen Verfahren hat der Anzeiger keine Parteistellung. Die Beschwerdeführerinnen haben sodann weder im Verfahren vor der Vorinstanz noch im Verfahren vor Bundesverwaltungsgericht konkret dargelegt, welche Verfehlungen sie allenfalls aufsichtsrechtlich zur Anzeige bringen wollen. Die Vorinstanz ist insoweit zu Recht nicht auf das Begehren der Beschwerdeführerinnen eingetreten, als sie nicht zur Erteilung von Auskünften gemäss Art. 81 Abs. 1 ZStV zuständig ist; sie hat die Beschwerdeführerinnen zutreffend an das zuständige Zivilstandsamt und damit auf das ordentliche Verwaltungsverfahren verwiesen. Sollten die Beschwerdeführerinnen eine aufsichtsrechtliche Anzeige beim Eidgenössischen Amt für Zivilstandswesen (EAZW) erheben wollen, hätten sie sich begründet an dieses zu wenden; eine Pflicht zur Überweisung einer Angelegenheit an die Oberaufsichtsbehörde besteht nicht.”
Der Meinungsaustausch kann auch mit kantonalen oder interkantonalen Instanzen erfolgen, insbesondere wenn deren Zuständigkeit wahrscheinlich erscheint oder Spezialregelungen (z.B. Datenschutzrecht, Archivrecht) betroffen sind; dies soll klären, ob andere Behörden spezifische Gesetze anzuwenden haben.
“Erachtet sich eine Behörde als unzuständig, überweist sie die Sache ohne Verzug der zuständigen Behörde (Art. 8 Abs. 1 VwVG). Hat die Behörde Zweifel an ihrer Zuständigkeit, so pflegt sie darüber gemäss Art. 8 Abs. 2 VwVG einen Meinungsaustausch mit der Behörde, deren Zuständigkeit in Frage kommt. Ein Meinungsaustausch kommt dann zur Anwendung, wenn die Unzuständigkeit der Behörde nicht eindeutig feststeht, sondern lediglich zweifelhaft ist. Dabei kommt nicht nur die Überweisung an eine Bundesbehörde, sondern auch an eine kantonale (oder interkantonale) Instanz in Betracht, soweit deren Zuständigkeit als wahrscheinlich erscheint (vgl. Urteil des BGer 2C_486/2016 E. 2.7). Die Weiterleitung begründet nicht ohne Weiteres die Zuständigkeit der Behörde, an welche die Sache überwiesen wird. Diese hat vielmehr unabhängig und in eigener Verantwortung zu prüfen, ob ihr die Kompetenz zur Beurteilung zukommt (Flückiger, a.a.O., Art. 8 N. 25).”
“021), à moins que la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32) n'en dispose autrement (cf. art. 2 al. 4 PA ; ég. art. 37 LTAF). 1.1 Le Tribunal administratif fédéral connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 PA (cf. art. 31 LTAF), qui sont fondées sur le droit public fédéral et émanent des autorités énumérées à l'art. 33 LTAF, pour autant qu'aucune des exceptions prévues à l'art. 32 LTAF ou dans la législation spéciale ne soit réalisée. 1.2 Le Tribunal administratif fédéral examine d'office et librement la recevabilité des recours qui lui sont soumis (cf. art. 7 al. 1 PA). L'autorité qui se tient pour incompétente prend une décision d'irrecevabilité si une partie prétend qu'elle est compétente (cf. art. 9 al. 2 PA). Elle transmet sans délai l'affaire à l'autorité compétente (cf. art. 8 al. 1 PA). L'autorité qui tient sa compétence pour douteuse ouvre sans délai un échange de vues avec l'autorité qu'elle considère comme compétente (cf. art. 8 al. 2 PA). 2. En l'espèce, l'acte attaqué consiste en une lettre du 16 octobre 2023 du SG-TPF admettant partiellement une requête du recourant demandant l'accès aux enregistrements audios des débats, qui s'étaient tenus devant le TPF dans la procédure SK.2011.24. Le SG-TPF avait en substance admis ladite requête en tant qu'elle portait sur les interrogatoires du recourant, et l'avait rejetée pour le surplus. A l'appui de son recours du 15 novembre 2023, le recourant demande pour l'essentiel la transmission de l'intégralité des débats de la procédure en cause. Dans sa réponse du 29 janvier 2024, le SG-TPF soutient qu'il s'agissait de rendre une décision en application de la LPD et que cette tâche revenait à la Commission administrative du TPF. Il en conclut ainsi qu'il n'était pas compétent s'agissant d'une demande d'accès aux données personnelles en application de l'art. 25 LPD. Il indique ainsi que la décision attaquée « ne pouvait [...] pas se fonder sur [la LPD], mais bien plutôt sur le règlement sur l'archivage ».”
Bei fehlender Zuständigkeit muss die unzuständige Behörde die Eingabe unverzüglich und selbstständig an die zuständige Behörde oder an die in Betracht kommende Fach- oder Aufsichtsinstanz (z.B. EDK, CSC, SAK, FINMA, Unfallversicherer, Bundesverwaltungsgericht) überweisen und dabei die ursprüngliche Eingabe samt Beilagen beifügen; die Überweisung bewahrt die Rekursfristen und umfasst auch offensichtlich unzulässige Eingaben oder mutmassliche Rechtsverzögerungsbeschwerden.
“Das Bundesverwaltungsgericht beurteilt Beschwerden gegen Verfügungen nach Art. 5 VwVG (Art. 31 VGG). Es darf einen Antrag einer Partei nicht erstmals prüfen und wie eine erstinstanzliche Behörde beurteilen, weil die Partei dadurch eine Instanz im Rechtsmittelzug verlöre. Ein (ergänzender) Entscheid der Beschwerdeinstanz in der Sache selbst ist deshalb ebenso ausgeschlossen wie eine Rückweisung an die unzuständige Vorinstanz (vgl. Art. 61 Abs. 1 VwVG). Soweit das Gesuch nicht in den Zuständigkeitsbereich der Vorinstanz fällt, ist es daher an die EDK zur Behandlung zu überweisen (Art. 8 VwVG).”
“Secondo l'art. 24 cpv. 1 prima frase PA se il richiedente o il suo rappresentante è stato impedito senza sua colpa di agire nel termine stabilito, quest'ultimo è restituito in quanto, entro 30 giorni dalla cessazione dell'impedimento, ne sia fatta domanda motivata e sia compiuto l'atto omesso. 6.2. Nel caso in esame la ricorrente non ha presentato istanza motivata di restituzione dei termini. Non è pertanto necessario effettuare ulteriori accertamenti d'ufficio in merito alla possibilità di restituire il termine ricorsuale. 7. Il TAF rileva inoltre che l'interessata ha indirizzato lo scritto del 9 ottobre 2024 all'autorità inferiore e che dallo stesso non risulta tanto una volontà di impugnare il provvedimento del 26 agosto 2024 presso il Tribunale amministrativo federale, bensì una richiesta di spiegazioni all'autorità inferiore riguardo ai contributi versati dall'ex marito e alla loro eventuale restituzione alla famiglia. In simili condizioni l'incarto viene trasmesso per competenza alla CSC (art. 8 PA) affinché dia seguito - nella misura in cui lo ritiene opportuno - alla richiesta di spiegazioni formulata dall'assicurata in relazione alla restituzione dei contributi versati dall'ex marito. 8. Il giudice dell'istruzione decide quale giudice unico la non entrata nel merito di impugnazioni manifestamente inammissibili (art. 23 cpv. 1 lett. b LTAF). 9. Per eccezione, non si prelevano spese processuali (art. 63 cpv. 1 PA nonché art. 6 lett. b del regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale [TS-TAF; RS 173.320.2]) né, stanti le circostanze del caso concreto, si giustifica l'attribuzione di ripetibili. (dispositivo alla pagina seguente) Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 1. Il ricorso è inammissibile. 2. Gli atti di causa sono trasmessi per competenza alla CSC ai sensi dei considerandi. 3. Non si prelevano spese processuali né si attribuiscono ripetibili. 4. Questa sentenza è comunicata alla ricorrente, all'autorità inferiore e all'UFAS.”
“In tale contesto, è irrilevante che le Poste spagnole abbiano trattenuto il plico raccomandato in questione fino al 6 settembre 2024, ritenuto che esso non è comunque stato ritirato dall'insorgente fino a tale data (doc. TAF 7 [estratto Track and Trace della posta svizzera]). 7. Alla luce di quanto sopra esposto il termine di cinque giorni assegnato al ricorrente per presentare un atto ricorsuale nel senso indicato nella decisione incidentale del 9 agosto 2024 di questo Tribunale è, nel frattempo, scaduto infruttuoso. In concreto non è stato presentato un atto ricorsuale regolarizzato contenente la firma manoscritta in originale del ricorrente. Pertanto, il ricorso deve essere dichiarato inammissibile (art. 23 PA). 8. Il TAF rileva tuttavia che dallo scritto del 17 luglio 2024 risulta che l'interessato ha manifestato espressamente l'intenzione di presentare una richiesta di condono in relazione all'obbligo di restituzione sancito con la decisione su opposizione del 18 giugno 2024 (v. consid. 2). Pertanto, l'incarto viene trasmesso per competenza alla CSC (art. 8 PA) affinché esamini la richiesta (art. 25 cpv. 1 seconda frase LPGA e 4 cpv. 1 OPGA) una volta passata in giudicato la decisione di restituzione oggetto della presente procedura. Nella decisione impugnata infatti l'amministrazione non si è ancora - a giusta ragione - espressa su questo tema (si confronti art. 4 cpv. 2 e 5 OPGA). 9. Il giudice dell'istruzione decide quale giudice unico la non entrata nel merito di impugnazioni manifestamente inammissibili (art. 23 cpv. 1 lett. b LTAF). 10. Per eccezione, non si prelevano spese processuali (art. 63 cpv. 1 PA nonché art. 6 lett. b del regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale [TS-TAF; RS 173.320.2]) né, stanti le circostanze del caso concreto, si giustifica l'attribuzione di ripetibili. Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 1.Il ricorso è inammissibile. 2. Gli atti di causa sono trasmessi per competenza alla CSC per esaminare la richiesta di condono ai sensi dei considerandi.”
“Aus dem Zentralen Migrationsinformationssystem (ZEMIS) geht hervor, dass beim SEM am 1. Oktober 2024 eine am 30. September 2024 aufgegebene Postsendung der Gesuchstellerin einging, bei welcher es sich um ein Akteneinsichtsgesuch mit diversen Beilagen in Kopie, insbesondere Kopien der Beschwerde vom 13. September 2024 und der Zwischenverfügung D-5895/2024 vom 26. September 2024 handelte. Damit übereinstimmend ist aus den von der Gesuchstellerin beigelegten Quittungen ersichtlich, dass sie am 30. September 2024 und damit innert der angesetzten Frist zur Beschwerdeverbesserung (4. Oktober 2024) bei der Vorinstanz die Beschwerde mit ihrer Unterschrift in Kopie eingereicht hat. Obwohl dazu verpflichtet (vgl. Art. 8 VwVG), hat die Vorinstanz die genannte Eingabe nicht an die zuständige Behörde weitergeleitet, worauf das Bundesverwaltungsgericht in Unkenntnis dieser Tatsache auf die Beschwerde nicht eingetreten ist. Damit hat das Bundesverwaltungsgericht im Sinne des Gesetzes eine in den Akten liegende Tatsache versehentlich nicht berücksichtigt. Indes handelt es sich hierbei nicht um eine erhebliche Tatsache im revisionsrechtlichen Sinn, da die am 30. September 2024 eingereichte Beschwerde vom 13. September 2024 nicht, wie gefordert, die Originalunterschrift der Beschwerdeführerin enthielt (zum Erfordernis der Originalunterschrift vgl. auch BGE 142 IV 299 E. 1.1 und 121 II 252 E. 3). Aus diesem Grund wäre ebenso wegen nicht (hinreichend) erfolgter Beschwerdeverbesserung auf die Beschwerde nicht einzutreten gewesen. Daran vermag die mit dem vorliegenden Revisionsgesuch vom 23. Oktober 2024 eingereichte Beschwerde vom 13. September 2024, nun mit einer Originalunterschrift der Gesuchstellerin versehen, nichts zu ändern, da sie offenkundig verspätet eingereicht wurde.”
“Der Beschwerdeführer übergab seine (erste) Beschwerde am 17. Mai 2024 und damit rechtzeitig (Art. 50 VwVG) der Schweizerischen Post. Die Beschwerde war fälschlicherweise an die Vorinstanz adressiert, wo sie am 21. Mai 2024 einging. Statt diese gestützt auf Art. 8 VwVG ans Bundesverwaltungsgericht weiterzuleiten, informierte die Vorinstanz den Beschwerdeführer, dass er beim Bundesverwaltungsgericht Beschwerde erheben könne. Dies tat er sodann erst mit Eingabe vom 7. August”
“Schriftliche Eingaben müssen spätestens am letzten Tag der Frist der Behörde eingereicht werden (Art. 21 Abs. 1 VwVG). Die Frist gilt als gewahrt, wenn die Partei rechtzeitig an eine unzuständige Behörde gelangt (Art. 21 Abs. 2 VwVG). Wie mit Zwischenverfügung vom 1. März 2024 festgestellt, gelangte die Beschwerdeführerin mit Eingabe vom 31. Januar 2024 (Datum Postaufgabe) an die Vorinstanz womit die Beschwerde mit Aufgabe vom 31. Januar 2024 fristgerecht bei einer unzuständigen Behörde eingereicht wurde. Die Vorinstanz wäre verpflichtet gewesen, die Beschwerde ans Bundesverwaltungsgericht als zuständige Behörde weiterzuleiten (vgl. Art. 8 VwVG). Die Beschwerde ist als formgerecht zu erachten, die Beschwerdeführerin hat zudem am Verfahren vor der Vorinstanz teilgenommen, ist durch die angefochtene Verfügung besonders berührt und hat ein schutzwürdiges Interesse an deren Aufhebung beziehungsweise Änderung. Sie ist daher zur Einreichung der Beschwerde legitimiert (Art. 105 und Art. 108 Abs. 1 AsylG; Art. 48 Abs. 1 sowie Art. 52 Abs. 1 VwVG). Auf die Beschwerde ist einzutreten.”
“April 2024 als Einsprache gegen die Wiedererwägungsverfügung der Vorinstanz vom 18. Januar 2024 betreffend Beiträge richtet, kann vorab auf die Ausführungen in E. 1.2 verwiesen werden. Weiter ist die Beschwerdeführerin auch auf die Rechtsmittelbelehrung, welche integrierender Bestandteil der Verfügung der SAK vom 18. Januar 2024 bildet, hinzuweisen. Darin hat die Vorinstanz die Beschwerdeführerin darauf aufmerksam gemacht, dass eine allfällige Einsprache gegen diese Verfügung innert 30 Tagen nach deren Erhalt an die Schweizerische Ausgleichskasse erhoben werden kann und dabei auch auf die einzuhaltenden Modalitäten hingewiesen. Daher ist auf die Eingabe vom 2. April 2024, soweit sie sich gegen die Wiedererwägungsverfügung vom 18. Januar 2024 einspracheweise richtet, ebenfalls nicht einzutreten und die Eingabe vom 2. April 2024 an die SAK weiterzuleiten, damit diese sie als Einsprache gegen die Wiedererwägungsverfügung betreffend Beiträge entgegennehme und darüber materiell oder formell befinde (vgl. Art. 8 VwVG). Dies trifft umso mehr zu, als die Vorinstanz mit Schreiben vom 7. März 2024 der Beschwerdeführerin explizit eine Nachfrist für die Einspracheerhebung gewährt hat, indem sie der Beschwerdeführerin Folgendes mitgeteilt hat: «Sollten wir ihre Email falsch verstanden haben und Sie die Absicht gehabt haben, Einsprache gegen die Verfügung vom 18. Januar 2024 zu erheben, so räumen wir Ihnen eine Nachfrist bis am 6. April 2024 ein, um uns Ihren Einsprachewillen (sowie Ihr Rechtsbegehren und Ihre Begründung) mitzuteilen. Auf eine verspätete Einsprachemitteilung wird nicht eingetreten.» Aus den vorliegenden Unterlagen ergibt sich weiter, dass die Vorinstanz mit Schreiben vom 21. März 2024 die Einsprachefrist ausnahmsweise letztmals bis am 30. April 2024 verlängert hat.”
“Oktober 2021 betreffend Nichtaufnahme in die freiwillige Versicherung steht somit, wie in der Rechtsmittelbelehrung der entsprechenden Verfügung angegeben worden ist, der Weg der Einsprache an die SAK offen, nicht aber der Beschwerdeweg an das Bundesverwaltungsgericht. Erst ein allfälliger Einspracheentscheid der SAK könnte mittels Beschwerde vor Bundesverwaltungsgericht angefochten werden. In der Eingabe vom 2. April 2024 (S. 3) hält die Beschwerdeführerin fest, dass sie sich in einer Anwaltskanzlei am 22. Oktober 2021 insbesondere über das weitere Vorgehen betreffend die Verfügung der SAK vom 7. Oktober 2021 («Abweisung des Beitrittsgesuchs zur freiwilligen AHV/IV») hat beraten lassen. Soweit die Beschwerdeführerin mit Eingabe vom 2. April 2024 Einsprache gegen die Ausschlussverfügung vom 7. Oktober 2021 erhebt, ist das Bundesverwaltungsgericht somit nicht zu deren Beurteilung zuständig. Daher ist auf die Eingabe, soweit sie sich gegen die Verfügung über den Ausschluss aus der freiwilligen Versicherung einspracheweise richtet, nicht einzutreten und ist die Eingabe vom 2. April 2024 an die SAK weiterzuleiten, damit diese sie als Einsprache gegen die Ausschlussverfügung entgegennehme und darüber materiell oder formell befinde (vgl. Art. 8 VwVG; Art. 30 ATSG). Auch soweit die Beschwerdeführerin mit Eingabe vom 2. April 2024 um Wiedererwägung der Verfügung vom 7. Oktober 2021 ersucht, ist nicht das Bundesverwaltungsgericht zu deren Beurteilung zuständig, sondern die Vorinstanz. Denn gemäss Art. 53 Abs. 2 ATSG kann der Versicherungsträger auf formell rechtskräftige Verfügungen oder Einspracheentscheide zurückkommen, wenn diese zweifellos unrichtig sind und wenn ihre Berichtigung von erheblicher Bedeutung ist. Auch diesbezüglich ist daher die Eingabe vom 2. April 2024 zuständigkeitshalber an die Vorinstanz zu überweisen (Art. 8 Abs. 1 VwVG), damit diese prüfe, ob sie darauf eintreten will. Es ist darauf hinzuweisen, dass die Vorinstanz nicht zu einer Wiedererwägung verpflichtet ist; eine solche fällt ausschliesslich in das Ermessen der Versicherungsträgerin (Art. 53 Abs. 2 ATSG; BGE 133 V 50 E. 4.2.1). Schliesslich ist darauf hinzuweisen, dass ein Revisionsverfahren i.S. von Art. 53 Abs. 1 ATSG bei Vorliegen eines Revisionsgrundes von der Vorinstanz von Amtes wegen einzuleiten wäre, d.”
“Zusammenfassend ist nach dem Dargelegten auf die Eingabe vom 2. April 2024 im einzelrichterlichen Verfahren nicht einzutreten (Art. 23 Abs. 1 Bst. b VGG i.V.m. Art. 85bis Abs. 3 AHVG) und die Eingabe im Original zusammen mit der ergänzenden Eingabe vom 29. April 2024 zuständigkeitshalber an die Vorinstanz zur weiteren Veranlassung im Sinne der Erwägungen zu überweisen (Art. 8 VwVG). Der Beschwerdeführerin ist mit der Bekanntgabe des vorliegenden Nichteintretensentscheids eine Kopie der Eingabe der Vorinstanz vom 15. April 2024 samt Beilagen in Kopie zuzustellen.”
“Dans le cadre de la présente procédure de recours, le recourant a soutenu que l'autorité inférieure était compétente pour prononcer la reconnaissance de son diplôme avec le titre d'actuaire ASA et a contesté la compétence de la FINMA pour traiter sa requête. Néanmoins, il a conclu, à titre subsidiaire, à la transmission de la cause par l'autorité inférieure à l'autorité compétente. Ainsi, l'attitude du recourant s'avère contradictoire, de sorte que celle-ci n'est pas protégée. En effet, on ne saurait plaider, d'une part, la compétence d'une autorité pour traiter la demande et, d'autre part, exiger de celle-ci qu'elle transmette la cause à une autre autorité. De surcroît, par son courriel du 1er août 2023, le recourant s'est adressé à la FINMA au sujet d'une reconnaissance d'équivalence de son diplôme étranger avec le titre d'actuaire ASA. Ainsi, il peut être attendu de lui - pour autant qu'il entende effectivement obtenir une reconnaissance en vue d'exercer l'activité réglementée - qu'il s'adresse formellement à la FINMA à cette fin. Dans ces circonstances, on ne saurait donc reprocher à l'autorité inférieure de ne pas avoir transmis la cause à la FINMA. Il n'y a donc aucune violation de l'art. 8 PA. Le point de savoir si le recourant disposait d'un intérêt au sens de l'art. 48 PA à formuler une telle conclusion subsidiaire peut ainsi demeurer indécis, celle-ci devant de toute manière être rejetée. 4. Sur le vu de l'ensemble de ce qui précède, la décision entreprise ne viole pas le droit fédéral et ne traduit pas un excès ou un abus du pouvoir d'appréciation. Elle ne relève pas non plus d'une constatation inexacte ou incomplète des faits pertinents et n'est pas inopportune (cf. art. 49 PA). Dès lors, mal fondé, le recours doit être rejeté. 5. Les frais de procédure comprenant l'émolument judiciaire et les débours sont mis à la charge de la partie qui succombe (cf. art. 63 al. 1 PA et art. 1 al. 1 du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]). L'émolument judiciaire est calculé en fonction de la valeur litigieuse, de l'ampleur et de la difficulté de la cause, de la façon de procéder des parties et de leur situation financière (cf.”
“Par décision datée du 4 juillet 2023, l'autorité inférieure a déclaré irrecevable la demande du recourant visant à la reconnaissance de son diplôme avec le titre d'actuaire ASA, dès lors qu'elle n'est pas compétente. Elle précise en particulier que ladite demande relève de la compétence de la FINMA. D. Par écritures du 26 juillet 2023, postées le 27 juillet 2023, le recourant interjette recours contre cette décision auprès du Tribunal administratif fédéral. Il conclut à son annulation et à la constatation de la compétence de l'autorité inférieure pour reconnaître son diplôme en tant qu'actuaire ASA. A l'appui de ses conclusions, il fait valoir que l'autorité inférieure serait compétente dès lors qu'il s'agit d'une profession réglementée en Suisse. E. Dans ses déterminations spontanées du 21 août 2023, le recourant indique qu'il entend ajouter une nouvelle conclusion, en ce sens que l'autorité inférieure soit enjointe de transmettre la cause à l'autorité compétente. Il soutient que l'autorité inférieure aurait violé l'art. 8 PA, dès lors qu'elle a manqué à son obligation de transmettre la cause à l'autorité qu'elle estimait compétente. F. Dans sa réponse du 12 septembre 2023, l'autorité inférieure a réitéré les arguments contenus dans la décision entreprise. G. Par écritures du 10 octobre 2023, le recourant fait part que, dans son courriel du 12 septembre 2023, la FINMA a indiqué qu'elle n'était pas compétente en matière de reconnaissance d'équivalence des diplômes étrangers. Les autres faits et arguments de la cause seront examinés, pour autant que besoin, dans les considérants en droit. Droit : 1. Le Tribunal administratif fédéral examine d'office et librement la recevabilité des recours qui lui sont soumis (cf. ATAF 2007/6 consid. 1). 1.1 Le tribunal est compétent pour statuer sur le présent recours (cf. art. 31, 32 et 33 let. d LTAF et art. 5 al. 1 PA). La qualité pour recourir doit en principe être reconnue au recourant (cf. art. 48 al. 1 PA). Les dispositions relatives au délai de recours et au paiement de l'avance de frais (cf.”
“Mit dem «Wiedererwägungsgesuch» vom 23. Januar 2023 reichte der Beschwerdeführer Kopien eines Ermittlungsberichts der Staatsanwaltschaft J._______ vom 21. November 2022 und eines Untersuchungsberichts (...) vom 21. November 2022 ein. Dabei handelt es sich um vor dem Urteil des Bundesverwaltungsgerichts vom 20. Dezember 2022 ausgestellte Dokumente, die vorbestandene Tatsachen belegen sollten. Vorbestandene Tatsachen, welche die ersuchende Partei nachträglich erfährt oder entscheidende Beweismittel, die sie im früheren Verfahren nicht beibringen konnte, wären vom Bundesverwaltungsgericht im Rahmen eines Revisionsgesuchs zu prüfen (vgl. Art. 45 VGG i.V.m Art. 123 Abs. 2 Bst. a BGG). Unter diesem Aspekt hätte das SEM die Eingabe vom 23. Januar 2023 nicht als Mehrfachgesuch entgegennehmen dürfen; es hätte sie zur Prüfung, ob es sich dabei um ein Revisionsgesuch handelt, an das Bundesverwaltungsgericht überweisen müssen (vgl. Art. 8 VwVG).”
“Zusammenfassend ergibt sich, dass das Bundesverwaltungsgericht für die vorliegende Eingabe, welche sinngemäss eine Rechtsverzögerungsbeschwerde darstellt, in sachlicher (vgl. E. 2), funktioneller (vgl. E. 3) und örtlicher (vgl. E. 1.4 und 2) Hinsicht nicht zuständig ist. Damit ist sie offensichtlich unzulässig, weshalb im einzelrichterlichen Verfahren gemäss Art. 23 Abs. 1 Bst. b VGG darauf nicht einzutreten ist. Gestützt auf die Weiterleitungspflicht nach Art. 30 ATSG und Art. 8 VwVG wird die Eingabe im Original an das Bundesgericht zur weiteren Veranlassung überwiesen (vgl. oben E. 1.6 und 3).”
“C'est donc à tort que les recourants ont formé leur recours directement auprès du Tribunal cantonal. Le fait qu'il soit indiqué au pied de l'acte attaqué qu'il peut faire l'objet d'un recours à la cour de céans n'y change rien, car une indication inexacte de la voie de droit ne saurait modifier l'organisation prévue par la loi. Toutefois, l'art. 7 LPA-VD prescrit à l'autorité qui s'estime incompétente de transmettre la cause à l'autorité qu'elle juge compétente. Une telle transmission vise à éviter le prononcé d'une décision d'irrecevabilité (cf. par analogie, Daum/Bieri, in: Auer/Müller/Schindler [Hrsg.], Kommentar zum VwVG, 2ème éd. 2019, N 2 ad art. 8 PA; Thomas Flückiger, in: Waldmann/Krauskopf, Praxiskommentar zum VwVG, 3ème éd., N2 ad art. 8 PA), à tout le moins lorsque la partie à la procédure ne conteste pas cette incompétence (ATF 108 Ib 540 consid. 2 a/aa). En l'espèce, les recourants ne contestent pas l'incompétence de la cour de céans, mais ont expressément indiqué avoir suivi la voie de droit indiquée dans la décision attaquée. Même l'autorité intimée ne conteste pas véritablement cette incompétence, indiquant cependant que la cause serait juridiquement trop compliquée pour la commission de recours. Force est ainsi d'admettre que l'incompétence de la CDAP n'est pas litigieuse. Il convient par conséquent de transmettre la cause à la Commission communale de recours en matière d'impôts de la Commune d'Avenches, comme objet de sa compétence, ce qui conduit à la liquidation de l'affaire. Les recourants, qui, en vertu d'un principe général du droit découlant de l'art. 9 de la Constitution fédérale, ne doivent subir aucun préjudice en raison d'une indication inexacte de la voie de droit (cf.”
“C'est donc à tort que les recourants ont formé leur recours directement auprès du Tribunal cantonal. Le fait qu'il soit indiqué au pied de l'acte attaqué qu'il peut faire l'objet d'un recours à la cour de céans n'y change rien, car une indication inexacte de la voie de droit ne saurait modifier l'organisation prévue par la loi. Toutefois, l'art. 7 LPA-VD prescrit à l'autorité qui s'estime incompétente de transmettre la cause à l'autorité qu'elle juge compétente. Une telle transmission vise à éviter le prononcé d'une décision d'irrecevabilité (cf. par analogie, Daum/Bieri, in: Auer/Müller/Schindler [Hrsg.], Kommentar zum VwVG, 2ème éd. 2019, N 2 ad art. 8 PA; Thomas Flückiger, in: Waldmann/Krauskopf, Praxiskommentar zum VwVG, 3ème éd., N2 ad art. 8 PA), à tout le moins lorsque la partie à la procédure ne conteste pas cette incompétence (ATF 108 Ib 540 consid. 2 a/aa). En l'espèce, les recourants ne contestent pas l'incompétence de la cour de céans, mais ont expressément indiqué avoir suivi la voie de droit indiquée dans la décision attaquée. Même l'autorité intimée ne conteste pas véritablement cette incompétence, indiquant cependant que la cause serait juridiquement trop compliquée pour la commission de recours. Force est ainsi d'admettre que l'incompétence de la CDAP n'est pas litigieuse. Il convient par conséquent de transmettre la cause à la Commission communale de recours en matière d'impôts de la Commune d'Avenches, comme objet de sa compétence, ce qui conduit à la liquidation de l'affaire. Les recourants, qui, en vertu d'un principe général du droit découlant de l'art. 9 de la Constitution fédérale, ne doivent subir aucun préjudice en raison d'une indication inexacte de la voie de droit (cf. ATF 138 I 49 consid. 8.3.2 p. 53), ne s'en trouvent pas lésés, du moment notamment que le délai de recours est réputé sauvegardé, lorsqu'une partie s'adresse en temps utile à une autorité incompétente (cf.”
Bei unklarer Zuständigkeit sind rasche Koordination, schriftlicher Meinungsaustausch und gegebenenfalls unmittelbare Weiterleitung an die in Betracht kommende Fachbehörde (z.B. Sicherheitsdirektion ↔ Migrationsamt, SAK, CSC) praxisrelevant; die Vorinstanz muss aktiv Abklärungen treffen und unverzüglich weiterleiten, um Fristverlust zu vermeiden.
“Secondo l'art. 24 cpv. 1 prima frase PA se il richiedente o il suo rappresentante è stato impedito senza sua colpa di agire nel termine stabilito, quest'ultimo è restituito in quanto, entro 30 giorni dalla cessazione dell'impedimento, ne sia fatta domanda motivata e sia compiuto l'atto omesso. 6.2. Nel caso in esame la ricorrente non ha presentato istanza motivata di restituzione dei termini. Non è pertanto necessario effettuare ulteriori accertamenti d'ufficio in merito alla possibilità di restituire il termine ricorsuale. 7. Il TAF rileva inoltre che l'interessata ha indirizzato lo scritto del 9 ottobre 2024 all'autorità inferiore e che dallo stesso non risulta tanto una volontà di impugnare il provvedimento del 26 agosto 2024 presso il Tribunale amministrativo federale, bensì una richiesta di spiegazioni all'autorità inferiore riguardo ai contributi versati dall'ex marito e alla loro eventuale restituzione alla famiglia. In simili condizioni l'incarto viene trasmesso per competenza alla CSC (art. 8 PA) affinché dia seguito - nella misura in cui lo ritiene opportuno - alla richiesta di spiegazioni formulata dall'assicurata in relazione alla restituzione dei contributi versati dall'ex marito. 8. Il giudice dell'istruzione decide quale giudice unico la non entrata nel merito di impugnazioni manifestamente inammissibili (art. 23 cpv. 1 lett. b LTAF). 9. Per eccezione, non si prelevano spese processuali (art. 63 cpv. 1 PA nonché art. 6 lett. b del regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale [TS-TAF; RS 173.320.2]) né, stanti le circostanze del caso concreto, si giustifica l'attribuzione di ripetibili. (dispositivo alla pagina seguente) Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 1. Il ricorso è inammissibile. 2. Gli atti di causa sono trasmessi per competenza alla CSC ai sensi dei considerandi. 3. Non si prelevano spese processuali né si attribuiscono ripetibili. 4. Questa sentenza è comunicata alla ricorrente, all'autorità inferiore e all'UFAS.”
“Aus dem Zentralen Migrationsinformationssystem (ZEMIS) geht hervor, dass beim SEM am 1. Oktober 2024 eine am 30. September 2024 aufgegebene Postsendung der Gesuchstellerin einging, bei welcher es sich um ein Akteneinsichtsgesuch mit diversen Beilagen in Kopie, insbesondere Kopien der Beschwerde vom 13. September 2024 und der Zwischenverfügung D-5895/2024 vom 26. September 2024 handelte. Damit übereinstimmend ist aus den von der Gesuchstellerin beigelegten Quittungen ersichtlich, dass sie am 30. September 2024 und damit innert der angesetzten Frist zur Beschwerdeverbesserung (4. Oktober 2024) bei der Vorinstanz die Beschwerde mit ihrer Unterschrift in Kopie eingereicht hat. Obwohl dazu verpflichtet (vgl. Art. 8 VwVG), hat die Vorinstanz die genannte Eingabe nicht an die zuständige Behörde weitergeleitet, worauf das Bundesverwaltungsgericht in Unkenntnis dieser Tatsache auf die Beschwerde nicht eingetreten ist. Damit hat das Bundesverwaltungsgericht im Sinne des Gesetzes eine in den Akten liegende Tatsache versehentlich nicht berücksichtigt. Indes handelt es sich hierbei nicht um eine erhebliche Tatsache im revisionsrechtlichen Sinn, da die am 30. September 2024 eingereichte Beschwerde vom 13. September 2024 nicht, wie gefordert, die Originalunterschrift der Beschwerdeführerin enthielt (zum Erfordernis der Originalunterschrift vgl. auch BGE 142 IV 299 E. 1.1 und 121 II 252 E. 3). Aus diesem Grund wäre ebenso wegen nicht (hinreichend) erfolgter Beschwerdeverbesserung auf die Beschwerde nicht einzutreten gewesen. Daran vermag die mit dem vorliegenden Revisionsgesuch vom 23. Oktober 2024 eingereichte Beschwerde vom 13. September 2024, nun mit einer Originalunterschrift der Gesuchstellerin versehen, nichts zu ändern, da sie offenkundig verspätet eingereicht wurde.”
“Der Beschwerdeführer übergab seine (erste) Beschwerde am 17. Mai 2024 und damit rechtzeitig (Art. 50 VwVG) der Schweizerischen Post. Die Beschwerde war fälschlicherweise an die Vorinstanz adressiert, wo sie am 21. Mai 2024 einging. Statt diese gestützt auf Art. 8 VwVG ans Bundesverwaltungsgericht weiterzuleiten, informierte die Vorinstanz den Beschwerdeführer, dass er beim Bundesverwaltungsgericht Beschwerde erheben könne. Dies tat er sodann erst mit Eingabe vom 7. August”
“August 2024 wies die Sicherheitsdirektion den hiergegen erhobenen Rekurs von A ab (Dispositiv-Ziff. I), verweigerte ihm das Armenrecht (Dispositiv-Ziff. II) sowie eine Parteientschädigung (Dispositiv-Ziff. IV) und auferlegte ihm die Kosten des Rekursverfahrens in Höhe von Fr. 760.- (Dispositiv-Ziff. III). III. A, der sich seit Ende August 2024 im Kanton Bern in Ausschaffungshaft befindet, erhob am 2. September 2024 Beschwerde beim Verwaltungsgericht und beantragte Folgendes: "1. Erklären Sie die Klage für zulässig; 2. Stellt die Verletzung der oben genannten gesetzlichen und vertraglichen Bestimmungen sowie der internen und internationalen Rechtsprechung fest; 3. Hebt die Entscheidung vom 27.08.2024 auf und reformiert sie unter Gewährung der aufschiebenden Wirkung in der Dringlichkeit, dass der Beschwerdeführer das Verfahren der provisorischen Bewilligung im Hinblick auf eine Heirat in der Schweiz rechtmässig abwartet; 4. Den Teil der Beschwerde, der die Zwangsmassnahmen betrifft, gemäss dem oben erwähnten Art. 8 VwVG an die zuständige Berner Behörde überweisen; 5. Den Staat zu verurteilen, den Verlobten 20'000 Frs (zwanzigtausend Schweizer Franken) für den immateriellen Schaden zu bezahlen. 6. Vollständigen Rechtsbeistand gewähren, vorbehaltlich der Kosten." Mit Verfügung vom 3. September 2024 setzte die Vorsitzende dem Rechtsvertreter von A, B, eine Frist von fünf Tagen zur Unterzeichnung der Beschwerde an. Dieser Aufforderung kam B innert Frist nach. Am 3. September, 4. September, 8. September, 16. September, 17. September, 18. September, 25. September und am 26. September 2024 machten er und/oder C weitere (elektronische) Eingaben und setzten das Verwaltungsgericht insbesondere darüber in Kenntnis, dass letztere im September 2024 einen Sohn zur Welt gebracht habe. Die Sicherheitsdirektion hatte am 10. September 2024 auf Vernehmlassung verzichtet; das Migrationsamt erstattete keine Beschwerdeantwort. Die Kammer erwägt: 1. Das Verwaltungsgericht ist für Beschwerden gegen Rekursentscheide der Sicherheitsdirektion über Anordnungen des Migrationsamts betreffend das Aufenthaltsrecht zuständig (§§ 41 ff.”
“April 2024 als Einsprache gegen die Wiedererwägungsverfügung der Vorinstanz vom 18. Januar 2024 betreffend Beiträge richtet, kann vorab auf die Ausführungen in E. 1.2 verwiesen werden. Weiter ist die Beschwerdeführerin auch auf die Rechtsmittelbelehrung, welche integrierender Bestandteil der Verfügung der SAK vom 18. Januar 2024 bildet, hinzuweisen. Darin hat die Vorinstanz die Beschwerdeführerin darauf aufmerksam gemacht, dass eine allfällige Einsprache gegen diese Verfügung innert 30 Tagen nach deren Erhalt an die Schweizerische Ausgleichskasse erhoben werden kann und dabei auch auf die einzuhaltenden Modalitäten hingewiesen. Daher ist auf die Eingabe vom 2. April 2024, soweit sie sich gegen die Wiedererwägungsverfügung vom 18. Januar 2024 einspracheweise richtet, ebenfalls nicht einzutreten und die Eingabe vom 2. April 2024 an die SAK weiterzuleiten, damit diese sie als Einsprache gegen die Wiedererwägungsverfügung betreffend Beiträge entgegennehme und darüber materiell oder formell befinde (vgl. Art. 8 VwVG). Dies trifft umso mehr zu, als die Vorinstanz mit Schreiben vom 7. März 2024 der Beschwerdeführerin explizit eine Nachfrist für die Einspracheerhebung gewährt hat, indem sie der Beschwerdeführerin Folgendes mitgeteilt hat: «Sollten wir ihre Email falsch verstanden haben und Sie die Absicht gehabt haben, Einsprache gegen die Verfügung vom 18. Januar 2024 zu erheben, so räumen wir Ihnen eine Nachfrist bis am 6. April 2024 ein, um uns Ihren Einsprachewillen (sowie Ihr Rechtsbegehren und Ihre Begründung) mitzuteilen. Auf eine verspätete Einsprachemitteilung wird nicht eingetreten.» Aus den vorliegenden Unterlagen ergibt sich weiter, dass die Vorinstanz mit Schreiben vom 21. März 2024 die Einsprachefrist ausnahmsweise letztmals bis am 30. April 2024 verlängert hat.”
Konkrete Zuständigkeitsverteilung: Für Visa-Anträge humanitärer Natur aus dem Gazastreifen liegt die Zuständigkeit bei der Schweizer Vertretung in Ramallah.
“1 Tout d'abord, le Tribunal relève que c'est à juste titre que le SEM a retenu, dans le cadre de l'échange d'écritures, que seules les représentations suisses à l'étranger étaient compétentes pour l'examen premier des demandes de visa humanitaire. Cela ressort en effet du dispositif légal et réglementaire tel que présenté ci-dessus (cf. supra consid. 4.1). Certes, ce motif n'a pas été avancé en tant que tel dans la décision entreprise, mais apparaît néanmoins comme un argument implicite de la motivation du SEM. Il n'en demeure pas moins que cet élément n'est pas de nature à permettre à l'autorité intimée de se limiter à un refus d'entrer en matière sur une demande qui lui est présentée. En effet, si le SEM estime qu'il n'est pas compétent, comme cela ressort de ses écrits subséquents, il lui appartient de transmettre sans délai la requête à l'autorité qu'il estime compétente, comme le prévoit l'art. 8 al. 1 PA, ou d'ouvrir, en cas de doute sur la compétence, un échange de vues avec l'autorité qu'il considère comme compétente (art. 8 al. 2 PA). Une décision ne pouvant alors intervenir, dans le cadre de l'art. 9 PA, qu'en cas de contestation d'une partie (art. 9 al .1 et 2 PA) ou de conflit de compétences (art. 9 al. 3 PA). Quoi qu'il en soit, une telle décision, qui devrait être précédée d'un échange d'écritures, ne saurait constituer un refus, formel et non matériel, d'entrer en matière, sous la forme de décision d'irrecevabilité qualifiée, que dans le cas où une partie prétendrait que l'autorité est compétente alors qu'elle se tient pour incompétente (THOMAS FLÜCKIGER, in : Waldmann/Weissenberger, Praxiskommentar VwVG, 2ème éd. 2016, ad art. 9 PA). Il apparaît donc déjà que la décision de refus d'entrer en matière prononcée par le SEM était contraire au droit, cette autorité, d'une part, n'étant pas, dans les circonstances du cas d'espèce, compétente pour prononcer un tel refus - qui relève en effet des tâches réservées aux représentations suisses à l'étranger en exécution du mandat qu'elles exercent par la volonté du législateur - et, d'autre part, le prononcé d'une telle fin de non-recevoir n'étant pas le comportement attendu par le droit fédéral en cas de demande adressée à une autorité incompétente.”
Die Überweisung kann auch erfolgen, wenn kein anfechtbares Verfügungsobjekt vorliegt; in bestimmten Fällen (z. B. Anspruch auf Condono) ist die Sache ohne Verzug an die zuständige Instanz zu überweisen.
“In tale contesto, è irrilevante che le Poste spagnole abbiano trattenuto il plico raccomandato in questione fino al 6 settembre 2024, ritenuto che esso non è comunque stato ritirato dall'insorgente fino a tale data (doc. TAF 7 [estratto Track and Trace della posta svizzera]). 7. Alla luce di quanto sopra esposto il termine di cinque giorni assegnato al ricorrente per presentare un atto ricorsuale nel senso indicato nella decisione incidentale del 9 agosto 2024 di questo Tribunale è, nel frattempo, scaduto infruttuoso. In concreto non è stato presentato un atto ricorsuale regolarizzato contenente la firma manoscritta in originale del ricorrente. Pertanto, il ricorso deve essere dichiarato inammissibile (art. 23 PA). 8. Il TAF rileva tuttavia che dallo scritto del 17 luglio 2024 risulta che l'interessato ha manifestato espressamente l'intenzione di presentare una richiesta di condono in relazione all'obbligo di restituzione sancito con la decisione su opposizione del 18 giugno 2024 (v. consid. 2). Pertanto, l'incarto viene trasmesso per competenza alla CSC (art. 8 PA) affinché esamini la richiesta (art. 25 cpv. 1 seconda frase LPGA e 4 cpv. 1 OPGA) una volta passata in giudicato la decisione di restituzione oggetto della presente procedura. Nella decisione impugnata infatti l'amministrazione non si è ancora - a giusta ragione - espressa su questo tema (si confronti art. 4 cpv. 2 e 5 OPGA). 9. Il giudice dell'istruzione decide quale giudice unico la non entrata nel merito di impugnazioni manifestamente inammissibili (art. 23 cpv. 1 lett. b LTAF). 10. Per eccezione, non si prelevano spese processuali (art. 63 cpv. 1 PA nonché art. 6 lett. b del regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale [TS-TAF; RS 173.320.2]) né, stanti le circostanze del caso concreto, si giustifica l'attribuzione di ripetibili. Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 1.Il ricorso è inammissibile. 2. Gli atti di causa sono trasmessi per competenza alla CSC per esaminare la richiesta di condono ai sensi dei considerandi.”
“Februar 2024 gemäss elektronischem Rückschein (eAR) der Schweizerischen Post am 21. Februar 2024 zugestellt wurde (BVGer-act. 3; Sendungsnummer: [...]) und demnach die Frist zur Einreichung einer Beschwerdeverbesserung am 4. März 2024 abgelaufen ist, dass A._______ innert der mit Zwischenverfügung vom 19. Februar 2024 angesetzten Frist bis zum 4. März 2024 - sowie bis zum heutigen Datum - weder eine vor Bundesverwaltungsgericht anfechtbare Verfügung der Stiftung Swiss Sport Integrity eingereicht, ihren Beschwerdewillen erklärt noch ihre Beschwerde verbessert hat, dass sie auch nicht schriftlich um Fristverlängerung oder um Wiederherstellung der versäumten Frist ersucht hat, dass damit mangels Anfechtungsobjekt sowie Einreichung einer rechtsgültigen Beschwerde androhungsgemäss und im einzelrichterlichen Verfahren auf die Eingabe vom 13. Februar 2024 nicht einzutreten ist (Art. 23 Abs. 1 Bst. b VGG), dass die Eingabe vom 13. Februar 2024 zuständigkeitshalber an die Stiftung Swiss Sport Integrity zur Prüfung und weiteren Veranlassung zu überweisen ist (Art. 8 VwVG), dass bei diesem Ausgang des Verfahrens die Kosten grundsätzlich der Beschwerdeführerin als unterliegender Partei aufzuerlegen wären (Art. 63 Abs. 1 VwVG), dass indes in der vorliegenden Konstellation auf die Erhebung von Verfahrenskosten zu verzichten ist (Art. 6 des Reglements vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht [VGKE, SR 173.320.2]), dass bei diesem Ausgang des Verfahrens keine Parteientschädigung auszurichten ist (Art. 7 Abs. 3 VGKE). Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 1. Auf die Eingabe von A._______ vom 13. Februar 2024 wird nicht eingetreten. 2. Die Eingabe vom 13. Februar 2024 samt Beilage wird zuständigkeitshalber an die Stiftung Swiss Sport Integrity überwiesen. 3. Es werden keine Verfahrenskosten erhoben. 4. Es werden keine Parteientschädigungen zugesprochen. 5. Dieses Urteil geht an A._______, die Stiftung Swiss Sport Integrity und das Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport. Für die Rechtsmittelbelehrung wird auf die nächste Seite verwiesen.”
“C'est donc à tort que les recourants ont formé leur recours directement auprès du Tribunal cantonal. Le fait qu'il soit indiqué au pied de l'acte attaqué qu'il peut faire l'objet d'un recours à la cour de céans n'y change rien, car une indication inexacte de la voie de droit ne saurait modifier l'organisation prévue par la loi. Toutefois, l'art. 7 LPA-VD prescrit à l'autorité qui s'estime incompétente de transmettre la cause à l'autorité qu'elle juge compétente. Une telle transmission vise à éviter le prononcé d'une décision d'irrecevabilité (cf. par analogie, Daum/Bieri, in: Auer/Müller/Schindler [Hrsg.], Kommentar zum VwVG, 2ème éd. 2019, N 2 ad art. 8 PA; Thomas Flückiger, in: Waldmann/Krauskopf, Praxiskommentar zum VwVG, 3ème éd., N2 ad art. 8 PA), à tout le moins lorsque la partie à la procédure ne conteste pas cette incompétence (ATF 108 Ib 540 consid. 2 a/aa). En l'espèce, les recourants ne contestent pas l'incompétence de la cour de céans, mais ont expressément indiqué avoir suivi la voie de droit indiquée dans la décision attaquée. Même l'autorité intimée ne conteste pas véritablement cette incompétence, indiquant cependant que la cause serait juridiquement trop compliquée pour la commission de recours. Force est ainsi d'admettre que l'incompétence de la CDAP n'est pas litigieuse. Il convient par conséquent de transmettre la cause à la Commission communale de recours en matière d'impôts de la Commune d'Avenches, comme objet de sa compétence, ce qui conduit à la liquidation de l'affaire. Les recourants, qui, en vertu d'un principe général du droit découlant de l'art. 9 de la Constitution fédérale, ne doivent subir aucun préjudice en raison d'une indication inexacte de la voie de droit (cf.”
Bei Zweifeln an der Zuständigkeit ist ein unverzüglicher, rascher Austausch mit der vermuteten zuständigen Behörde oder Vertretung im Ausland angezeigt; die Akte ist in solchen Fällen unverzüglich an die mutmasslich zuständige Vertretung weiterzuleiten, statt ein formelles Offizial-Refus zu erlassen.
“1 Tout d'abord, le Tribunal relève que c'est à juste titre que le SEM a retenu, dans le cadre de l'échange d'écritures, que seules les représentations suisses à l'étranger étaient compétentes pour l'examen premier des demandes de visa humanitaire. Cela ressort en effet du dispositif légal et réglementaire tel que présenté ci-dessus (cf. supra consid. 4.1). Certes, ce motif n'a pas été avancé en tant que tel dans la décision entreprise, mais apparaît néanmoins comme un argument implicite de la motivation du SEM. Il n'en demeure pas moins que cet élément n'est pas de nature à permettre à l'autorité intimée de se limiter à un refus d'entrer en matière sur une demande qui lui est présentée. En effet, si le SEM estime qu'il n'est pas compétent, comme cela ressort de ses écrits subséquents, il lui appartient de transmettre sans délai la requête à l'autorité qu'il estime compétente, comme le prévoit l'art. 8 al. 1 PA, ou d'ouvrir, en cas de doute sur la compétence, un échange de vues avec l'autorité qu'il considère comme compétente (art. 8 al. 2 PA). Une décision ne pouvant alors intervenir, dans le cadre de l'art. 9 PA, qu'en cas de contestation d'une partie (art. 9 al .1 et 2 PA) ou de conflit de compétences (art. 9 al. 3 PA). Quoi qu'il en soit, une telle décision, qui devrait être précédée d'un échange d'écritures, ne saurait constituer un refus, formel et non matériel, d'entrer en matière, sous la forme de décision d'irrecevabilité qualifiée, que dans le cas où une partie prétendrait que l'autorité est compétente alors qu'elle se tient pour incompétente (THOMAS FLÜCKIGER, in : Waldmann/Weissenberger, Praxiskommentar VwVG, 2ème éd. 2016, ad art. 9 PA). Il apparaît donc déjà que la décision de refus d'entrer en matière prononcée par le SEM était contraire au droit, cette autorité, d'une part, n'étant pas, dans les circonstances du cas d'espèce, compétente pour prononcer un tel refus - qui relève en effet des tâches réservées aux représentations suisses à l'étranger en exécution du mandat qu'elles exercent par la volonté du législateur - et, d'autre part, le prononcé d'une telle fin de non-recevoir n'étant pas le comportement attendu par le droit fédéral en cas de demande adressée à une autorité incompétente.”
“Quoi qu'il en soit, une telle décision, qui devrait être précédée d'un échange d'écritures, ne saurait constituer un refus, formel et non matériel, d'entrer en matière, sous la forme de décision d'irrecevabilité qualifiée, que dans le cas où une partie prétendrait que l'autorité est compétente alors qu'elle se tient pour incompétente (THOMAS FLÜCKIGER, in : Waldmann/Weissenberger, Praxiskommentar VwVG, 2ème éd. 2016, ad art. 9 PA). Il apparaît donc déjà que la décision de refus d'entrer en matière prononcée par le SEM était contraire au droit, cette autorité, d'une part, n'étant pas, dans les circonstances du cas d'espèce, compétente pour prononcer un tel refus - qui relève en effet des tâches réservées aux représentations suisses à l'étranger en exécution du mandat qu'elles exercent par la volonté du législateur - et, d'autre part, le prononcé d'une telle fin de non-recevoir n'étant pas le comportement attendu par le droit fédéral en cas de demande adressée à une autorité incompétente. En effet, dans de telles circonstances, comme précisé ci-dessus, il appartient à l'autorité saisie de transmettre la requête (art. 8 al. 1 PA) ou d'ouvrir un échange de vues en cas de doute (art. 8 al. 2 PA), une décision d'irrecevabilité ne pouvant intervenir que dans les conditions prévues à l'art. 9 al. 2 PA, qui ne sont manifestement pas données en l'espèce. 6.2 Ensuite, se pose la question de savoir à quelle représentation suisse à l'étranger la demande du 3 novembre 2023 aurait dû être transmise en tant qu'elle concernait des personnes domiciliées dans le Territoire palestinien occupé, et plus spécifiquement à Gaza. Selon les informations disponibles sur le site Internet du DFAE, la Suisse ne reconnaît pas la Palestine en tant qu'Etat, mais entretient au niveau bilatéral des relations avec l'Autorité palestinienne depuis 1993. Dans ce contexte, elle a ouvert en 2001 un bureau de représentation auprès de l'Autorité palestinienne à Ramallah (cf. https://www.eda.admin.ch/countries/occupied-palestinian-territory/fr/home/relations-bilaterales/bilaterale.html [site consulté en novembre 2024]). En outre - toujours selon les informations disponibles sur le site Internet du DFAE, mais uniquement en anglais - c'est cette dernière représentation (Representative Office of Switzerland in the Occupied Palestinian Territory) qui est compétente pour recevoir les demandes des résidents de Jérusalem-Est (East Jerusalem), de la Cisjordanie (West Bank) et de la Bande de Gaza (Gaza) visant l'obtention d'un visa humanitaire (cf.”
Die Behörde soll bei Ausstandsbegehren besondere Rücksicht auf die öffentliche Aufgabenwahrnehmung nehmen.
“§ 8 VwVG BL und besonders die zuletzt genannte Generalklausel (§ 8 Abs. lit. d VwVG BL) stellen eine Konkretisierung des Anspruchs auf einen Entscheid durch eine unbefangene Verwaltungsbehörde nach Art 29 Abs. 1 der Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft (BV) vom 18. April 1999 dar (Alfred Kölz/Isabelle Häner/ Martin Bertschi, Verwaltungsverfahren und Verwaltungsrechtspflege des Bundes, 3. Auflage, Zürich 2013, N 425; BGE 132 II 485 E. 4.2). Der Anspruch auf Unparteilichkeit der Verwaltungsbehörde bedeutet, dass kein befangenes Behördenmitglied am Entscheid mitwirken darf (Urteil des Bundesgerichts 2C_308/2015 vom 7. Juli 2015 E. 2.2). Bei Ausstandsbegehren gegen Verwaltungsbehörden ist den jeweiligen konkreten Verhältnissen, etwa der besonderen Verantwortung zur Erfüllung bestimmter öffentlicher Aufgaben, Rechnung zu tragen (BGE 140 I 326 E. 5.2; BGE 125 I 209 E. 8a). Im Interesse einer beförderlichen Rechtspflege sind Ablehnungs- und Ausstandsbegehren gegen nicht richterliche Justizpersonen bzw.”
Use the current page as context for legal research, summaries, comparisons, and drafting.