RS 172.021 ↩
RS 273 ↩
RS 173.71 ↩
Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 5 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3267;FF 2008 7093). ↩
Abrogato dall’all. cifra II n. 5 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, con effetto dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3267;FF 2008 7093). ↩
Usa la pagina corrente come contesto per ricerca, sintesi, confronti e bozze.
2 commentaries
Nella misura in cui le decisioni del Tribunale federale non riguardano un pagamento o una prestazione di garanzia in denaro, la loro esecuzione rientra nella competenza delle autorità cantonali. Le richieste di multe coercitive per l'esecuzione di tali decisioni non pecuniarie non rientrano nel procedimento davanti al Tribunale federale ai sensi dell'art. 70 cpv. 1 LTF, ma devono essere trattate dalle autorità cantonali di esecuzione.
“Dans la mesure où l'on comprend que le recourant veut que la Municipalité soit tenue de lui accorder une place d'amarrage à l'eau, sa conclusion est admissible. En revanche, les astreintes demandées par le recourant n'ont pas leur place dans le cadre du présent recours, dès lors qu'elles relèvent de l'exécution des arrêts du Tribunal fédéral, ce qui est de la compétence des autorités cantonales quand, comme en l'espèce, l'arrêt ne porte pas sur une prestation pécuniaire (cf. art. 70 al. 1 LTF; ordonnance 5A_483/2011 du 3 octobre 2011; FLORENCE AUBRY GIRARDIN, in Commentaire de la LTF, 3e éd. 2022, nos 6 et 12 ad art. 70 LTF).”
“Dans la mesure où l'on comprend que le recourant veut que la Municipalité soit tenue de lui accorder une place d'amarrage à l'eau, sa conclusion est admissible. En revanche, les astreintes demandées par le recourant n'ont pas leur place dans le cadre du présent recours, dès lors qu'elles relèvent de l'exécution des arrêts du Tribunal fédéral, ce qui est de la compétence des autorités cantonales quand, comme en l'espèce, l'arrêt ne porte pas sur une prestation pécuniaire (cf. art. 70 al. 1 LTF; ordonnance 5A_483/2011 du 3 octobre 2011; FLORENCE AUBRY GIRARDIN, in Commentaire de la LTF, 3e éd. 2022, nos 6 et 12 ad art. 70 LTF).”
Le decisioni del Tribunale federale che non contengono pretese di pagamento o di garanzia pecuniaria sono, conformemente all'art. 70 cpv. 1 LTF, eseguibili dai cantoni come sentenze cantonali definitive. Le istanze relative ai mezzi di esecuzione, in particolare per l'astreinte, appartengono di regola alla procedura esecutiva cantonale e non devono essere esaminate nel ricorso dinanzi al Tribunale federale.
“Dans la mesure où l'on comprend que le recourant veut que la Municipalité soit tenue de lui accorder une place d'amarrage à l'eau, sa conclusion est admissible. En revanche, les astreintes demandées par le recourant n'ont pas leur place dans le cadre du présent recours, dès lors qu'elles relèvent de l'exécution des arrêts du Tribunal fédéral, ce qui est de la compétence des autorités cantonales quand, comme en l'espèce, l'arrêt ne porte pas sur une prestation pécuniaire (cf. art. 70 al. 1 LTF; ordonnance 5A_483/2011 du 3 octobre 2011; FLORENCE AUBRY GIRARDIN, in Commentaire de la LTF, 3e éd. 2022, nos 6 et 12 ad art. 70 LTF).”