Abrogato dall’all. n. 30 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197;FF 2001 3764). ↩
1 commentary
Ai sensi dell'art. 80i cpv. 1 AIMP, come motivi di ricorso ammissibili rientrano in particolare la violazione del diritto federale (compreso il diritto dei trattati) nonché l'eccesso o l'abuso del potere discrezionale. Sono altresì comprese l'applicazione non ammissibile o manifestamente errata del diritto straniero nei casi di cui all'art. 65 AIMP. La camera di ricorso verifiÊ inoltre la correttezza e la completezza dell'accertamento dei fatti rilevanti ai fini del diritto nonché l'adeguatezza della decisione impugnata.
“Zulässige Beschwerdegründe sind die Verletzung von Bundesrecht (inklusive Staatsvertragsrecht), einschliesslich Überschreitung oder Missbrauch des Ermessens sowie die unzulässige oder offensichtlich unrichtige Anwendung ausländischen Rechts in den Fällen nach Art. 65 IRSG i.V. mit Art. 80i Abs. 1 IRSG. Die Beschwerdekammer des Bundesstrafgerichts überprüft zudem die Richtigkeit und die Vollständigkeit der Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts sowie die Angemessenheit des angefochtenen Entscheides gemäss Art. 49 lit. b und c VwVG i.V.m. Art. 39 Abs. 2 lit. b StBOG (s. TPF 2007 57 E. 3.2).”
“Zulässige Beschwerdegründe sind die Verletzung von Bundesrecht (inklusive Staatsvertragsrecht), einschliesslich Überschreitung oder Missbrauch des Ermessens sowie die unzulässige oder offensichtlich unrichtige Anwendung ausländischen Rechts in den Fällen nach Art. 65 IRSG i.V. mit Art. 80i Abs. 1 IRSG. Die Beschwerdekammer des Bundesstrafgerichts überprüft zudem die Richtigkeit und die Vollständigkeit der Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts sowie die Angemessenheit des angefochtenen Entscheides gemäss Art. 49 lit. b und c VwVG i.V.m. Art. 39 Abs. 2 lit. b StBOG (s. TPF 2007 57 E. 3.2).”
Usa la pagina corrente come contesto per ricerca, sintesi, confronti e bozze.