Utilisez la page actuelle comme contexte pour rechercher, résumer, comparer ou rédiger.
3 commentaries
Die Verfügung des SEM erfolgt unabhängig von kantonalen oder kommunalen Entscheiden: kantonale Befürwortungen begründen keinen Anspruch auf Aufenthalt, und das SEM prüft und trifft eigene Voraussetzungen, die eine kantonale Beurteilung nicht ersetzen.
“Das SEM kann die Zustimmung ohne Bindung an die Beurteilung durch kantonale Verwaltungs- oder Justizbehörden verweigern, zeitlich begrenzen oder mit Bedingungen oder Auflagen verbinden (Art. 99 Abs. 2 AIG, Art. 86 Abs. 1 VZAE).”
“Das SEM kann die Zustimmung ohne Bindung an die Beurteilung durch kantonale Verwaltungs- oder Justizbehörden verweigern, zeitlich begrenzen oder mit Bedingungen oder Auflagen verbinden (Art. 99 Abs. 2 AIG, Art. 86 Abs. 1 VZAE). In diesem Sinne ist auch das in der Beschwerde geltend gemachte Vorbringen, der Antrag um Erteilung einer Aufenthaltsbewilligung sei von der Gemeinde und dem Migrationsamt befürwortet worden, unerheblich.”
Die kantonale Zusage bezüglich Ausweisen ist ohne die vorgängige Zustimmung des SEM wirkungslos; kantonale Stellen dürfen Ausweise nicht verbindlich zusichern und haben damit ihre Zuständigkeit überschritten.
“Il faut encore d) que l'administré se soit fondé sur les assurances ou le comportement dont il se prévaut pour prendre des dispositions auxquelles il ne saurait renoncer sans subir de préjudice et e) que la réglementation n'ait pas changé depuis le moment où l'assurance a été donnée (ATF 141 V 530 consid. 6.2, 137 II 182 consid. 3.6.3 et 131 II 627 consid. 6.1 ; ATAF 2017 VII/6 consid. 5.1 ; Margit Moser-Szeless, in : Commentaire romand Cst., 2021, art. 9 N° 82-88 ; Giorgio Malinverni et al., Droit constitutionnel suisse, vol. II : Les droits fondamentaux, 4e éd. 2021, p. 644 ss). 4.3.3 En l'espèce, le renseignement donné par le SPOP à la recourante selon lequel son visa lui avait été octroyé ne saurait obliger l'administration à lui accorder le visa souhaité, dans la mesure où l'autorité cantonale n'a manifestement pas agi dans la limite de ses compétences, en ce sens que l'octroi d'une autorisation de séjour pour formation est soumis à l'approbation du SEM (cf. consid. 4.2 ci-dessus ; cf. également art. 86 al. 5 OASA ainsi qu'arrêt du TAF F-5318/2021 du 9 mai 2022 consid. 4.2.5.2). Par ailleurs, l'intéressée ne semble pas s'être fondée sur ce courriel pour prendre des dispositions auxquelles elle ne saurait renoncer sans subir de préjudice. 4.3.4 Par voie de conséquence, l'art. 9 Cst. ne saurait trouver application dans le cas d'espèce, ce d'autant moins que la recourante ne s'en prévaut pas. 5. Tout étranger peut séjourner en Suisse sans exercer d'activité lucrative pendant trois mois sans autorisation, sauf si la durée fixée dans le visa est plus courte. L'étranger qui prévoit un séjour plus long sans activité lucrative doit être titulaire d'une autorisation (art. 10 al. 1 et 2 1ère phrase LEI). Si l'étranger prévoit un séjour temporaire, il doit apporter la garantie qu'il quittera la Suisse (art. 5 al. 2 LEI). Les autorités compétentes tiennent notamment compte, en exerçant leur pouvoir d'appréciation, des intérêts publics et de la situation personnelle de l'étranger (art. 96 al. 1 LEI). 6. 6.”
Das SEM kann die Zustimmung verweigern, insbesondere wenn Widerrufsgründe wie falsche Angaben oder Verschweigen vorliegen.
“Das SEM ist zuständig für die Zustimmung zur Erteilung und Erneuerung der Kurzaufenthalts- und Aufenthaltsbewilligung, zur Erteilung der Niederlassungsbewilligung sowie zu den Vorentscheiden der kantonalen Arbeitsmarktbehörden (Art. 85 Abs. 1 VZAE). Gemäss Art. 3 Bst. a der Verordnung vom 13. August 2015 über die dem Zustimmungsverfahren unterliegenden ausländerrechtlichen Bewilligungen und Vorentscheide (Zustimmungsverordnung; SR 142.201.1) ist dem SEM die Erteilung einer Aufenthaltsbewilligung an Ausländerinnen und Ausländer ohne gültigen heimatlichen Pass zur Zustimmung zu unterbreiten. Das SEM kann die Zustimmung verweigern, zeitlich begrenzen oder mit Bedingungen und Auflagen verbinden (Art. 99 Abs. 2 AIG, Art. 86 Abs. 1 VZAE). Gemäss Art. 86 Abs. 2 Bst. a VZAE verweigert das SEM die Zustimmung zur erstmaligen Erteilung der Aufenthaltsbewilligung, wenn Widerrufsgründe nach Art. 62 AIG vorliegen. Ein Widerrufsgrund liegt unter anderem vor, wenn die betroffene Person im Bewilligungsverfahren falsche Angaben macht oder wesentliche Tatsachen verschwiegen hat (Art. 62 Abs. 1 Bst. a AIG). Der Entscheid des SEM über die Erteilung oder Verweigerung der Zustimmung ergeht ohne Bindung an die Beurteilung durch die kantonale Migrationsbehörde.”