Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 mag. 2002, in vigore il 1° giu. 2002 (RU 2002 1633). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 dell’O del 24 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5627). ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O del 3 dic. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5075). ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O del 3 dic. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5075). ↩
Nuovo testo del primo al terzo per. giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2001, in vigore dal 1° giu. 2002 (RU 2002 915). ↩
RS 142.31 ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 27 giu. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 3573). ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 15 dell’O del 7 dic. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 6657). ↩
Dal 1° gen. 2016: art. 2 e 3 della L del 16 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie (RS 832.12 ). ↩
RS 0.142.112.681 ↩
RS 0.632.31 ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2001 (RU 2002 915). Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 dell’O del 26 ott. 2022 sulla modifica di ordinanze in materia di assicurazione malattie in attuazione della Convenzione sul coordinamento della sicurezza sociale tra il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e la Confederazione Svizzera, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 658). ↩
Usa la pagina corrente come contesto per ricerca, sintesi, confronti e bozze.
7 commentaries
Bei einer Anmeldung nach Ablauf der Dreimonatsfrist wirkt die Versicherung erst ab dem Zeitpunkt der effektiven Anmeldung. Versicherer können für die betroffenen Monate Prämien verlangen; zusätzlich ist das Erheben von Mahn- bzw. Erinnerungskosten möglich, soweit diese durch die verspätete Anmeldung oder durch das Unterlassen erforderlicher Mitteilungen (z. B. Adressänderung) verursacht wurden.
“Le changement d’assureur est quant à lui possible au choix de l’assuré, mais à des conditions également fixées par la législation applicable, notamment s’agissant du moment auquel il intervient et de l’absence d’arriéré de paiement auprès de l’ancien assureur. Le non-versement de prestations de la part de l’assureur n’est également d’aucun secours à la recourante dans ce contexte, puisque celle-ci, en tant qu’assurée, est légalement tenue de s’acquitter du paiement des primes (art. 61 LAMal). 6. 6.1 S’agissant de la date à partir de laquelle il y a lieu de considérer que la recourante est affiliée auprès d’HELSANA, à savoir le 1er, le 11 ou le 20 octobre 2017, elle n’est pas décisive pour trancher le présent litige, lequel porte sur le droit de l’intimée de facturer à la recourante des primes dès le mois d’octobre 2017. La prime est en effet due pour l’intégralité du mois, même lorsque le rapport d’assurance débute ou se termine au cours d’un mois civil (ch. 5.1 des conditions d’assurance d’HELSANA [CA], dans leur version en vigueur dès le 1er janvier 2014). On mentionnera toutefois, à des fins purement explicatives, qu’en cas d’affiliation tardive, soit au-delà du délai de 3 mois après la prise d’emploi en Suisse (art. 7 al. 4 OAMal), l’assurance ne prend effet qu’à la date de l’affiliation. Or, au cas d’espèce, et contrairement à ce que prétend la recourante, l’affiliation ne peut avoir eu lieu le 11 octobre 2017, date de la signature de l’offre d’assurance, puisque celle-ci n’a pas été signée ni même réceptionnée par l’intimée à cette date. C’est en effet un courtier (soit un tiers) qui a signé la proposition transmise à l’assureur, qui ne saurait se voir imposer la conclusion d’un contrat auquel elle est partie sans en avoir eu préalablement connaissance. C’est donc à bon droit que l’intimée a retenu que l’affiliation prenait effet au 20 octobre 2017. 6.2 L’intimée était également en droit de facturer des frais de rappel à la recourante, ceux-ci étant causés par son retard et son refus de communiquer ses nouvelles coordonnées postales, engendrant ainsi des retards supplémentaires (cf. not. ATF 125 V 276, consid, 2c/cc ; ch. 5.5 des CA d’HELSANA dans leurs versions en vigueur dès le 1er janvier 2014 et le 1er janvier 2021).”
Das bei der Einwohnerkontrolle gemeldete Wegzugsdatum ist für den Beendigungszeitpunkt praxisrelevant; massgeblich bleibt jedoch in jedem Fall die tatsächliche Ausreise aus der Schweiz.
“Jede Person mit Wohnsitz in der Schweiz muss sich innert drei Monaten nach der Wohnsitznahme oder der Geburt in der Schweiz für Krankenpflege versichern oder von ihrem gesetzlichen Vertreter beziehungsweise ihrer gesetzlichen Vertreterin versichern lassen (Art. 3 Abs. 1 des Bundesgesetzes vom 18. März 1994 über die Krankenversicherung [KVG; SR 832.10]). Die Versicherung endet, wenn die versicherte Person der Versicherungspflicht nicht mehr untersteht (Art. 5 Abs. 3 KVG). Ausländer und Ausländerinnen mit einer Niederlassungsbewilligung sind verpflichtet, sich innert drei Monaten zu versichern, nachdem sie sich bei der für die Einwohnerkontrolle zuständigen Stelle angemeldet haben (vgl. Art. 7 Abs. 1 der Verordnung vom 27. Juni 1995 über die Krankenversicherung [KVV; SR 832.102]). Bei rechtzeitigem Beitritt beginnt die Versicherung im Zeitpunkt der Anmeldung des Aufenthaltes. Bei verspätetem Beitritt beginnt die Versicherung im Zeitpunkt des Beitritts. Gemäss Art. 7 Abs. 3 KVV endet die Versicherung unter anderem bei Ausländern und Ausländerinnen mit einer Niederlassungsbewilligung am Tag des bei der für die Einwohnerkontrolle zuständigen Stelle gemeldeten Wegzugs aus der Schweiz, in jedem Fall am Tag der tatsächlichen Ausreise aus der Schweiz, oder mit dem Tod der Versicherten.”
“Gemäss Art. 5 Abs. 3 KVG endet die Versicherung, wenn die versicherte Person der Versicherungspflicht nicht mehr untersteht, namentlich mit dem Tod der versicherten Person, dem Zeitpunkt der Verlegung des Wohnsitzes ins Ausland, der einwohneramtlichen Abmeldung von Personen mit Aufenthaltsbewilligung, wobei hier gemäss Art. 7 Abs. 3 KVV die tatsächliche Ausreise aus der Schweiz massgebend ist. Dagegen bleibt nach kantonaler Rechtsprechung ein Schweizer Bürger trotz einwohneramtlicher Abmeldung versicherungspflichtig, wenn im Ausland kein Wohnsitz begründet wird. Mit dem Eintritt des Ereignisses, das die Versicherungspflicht beendet, erlischt die Versicherung ohne Kündigungsformalitäten automatisch (Gebhard Eugster, Rechtsprechung des Bundesgerichts zum KVG, Art. 5 Rz. 6 f.)”
Über die im FZA und in der Verordnung Nr. 883/2004 vorgesehenen Voraussetzungen hinaus sieht das schweizerische Verordnungsrecht keine weiteren nationalen Anforderungen vor. Als Ausnahme ist die in Art. 7 Abs. 4 KVV geregelte Frist für die Gesuchstellung zu nennen.
“Die in Buchstabe a genannten Personen können auf Antrag von der Versicherungspflicht befreit werden, wenn sie in einem der folgenden Staaten wohnen und nachweisen, dass sie dort für den Krankheitsfall gedeckt sind: Deutschland, [...]." Die Vorgaben des durch das FZA völkerrechtlich Vereinbarten wurden mit Art. 2 Abs. 6 KVV (SR 832.102) in das innerstaatliche Recht übernommen (vgl. BGE 142 V 192 E. 3.3). Danach sind auf Gesuch hin Personen von der Versicherungspflicht ausgenommen, die in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union wohnen, sofern sie nach dem FZA sowie dessen Anhang II von der Versicherungspflicht befreit werden können und nachweisen, dass sie im Wohnstaat und während eines Aufenthalts in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union und in der Schweiz für den Krankheitsfall gedeckt sind. Weitere Voraussetzungen, welche über das FZA resp. die Verordnung Nr. 883/2004 hinausgehen, sind dem schweizerischen Verordnungsrecht - abgesehen von der hier nicht interessierenden Gesuchstellungsfrist (vgl. Art. 7 Abs. 4 KVV; SVR 2015 KV Nr. 20 S. 80, 9C_801/2014 E. 3.3) - nicht zu entnehmen (DONAUER/PELLIZZARI, Das Optionsrecht im Bereich der Krankenversicherung, Jusletter 1. Juli 2019 S. 10 Rz. 24).”
Bei einer Anmeldung nach Ablauf der dreimonatigen Frist nach Beginn der Erwerbstätigkeit tritt die Versicherung erst mit dem Datum der tatsächlichen Affiliation in Kraft; im vorliegenden Fall wurde die Versicherung daher erst am 20.10.2017 wirksam.
“Le changement d’assureur est quant à lui possible au choix de l’assuré, mais à des conditions également fixées par la législation applicable, notamment s’agissant du moment auquel il intervient et de l’absence d’arriéré de paiement auprès de l’ancien assureur. Le non-versement de prestations de la part de l’assureur n’est également d’aucun secours à la recourante dans ce contexte, puisque celle-ci, en tant qu’assurée, est légalement tenue de s’acquitter du paiement des primes (art. 61 LAMal). 6. 6.1 S’agissant de la date à partir de laquelle il y a lieu de considérer que la recourante est affiliée auprès d’HELSANA, à savoir le 1er, le 11 ou le 20 octobre 2017, elle n’est pas décisive pour trancher le présent litige, lequel porte sur le droit de l’intimée de facturer à la recourante des primes dès le mois d’octobre 2017. La prime est en effet due pour l’intégralité du mois, même lorsque le rapport d’assurance débute ou se termine au cours d’un mois civil (ch. 5.1 des conditions d’assurance d’HELSANA [CA], dans leur version en vigueur dès le 1er janvier 2014). On mentionnera toutefois, à des fins purement explicatives, qu’en cas d’affiliation tardive, soit au-delà du délai de 3 mois après la prise d’emploi en Suisse (art. 7 al. 4 OAMal), l’assurance ne prend effet qu’à la date de l’affiliation. Or, au cas d’espèce, et contrairement à ce que prétend la recourante, l’affiliation ne peut avoir eu lieu le 11 octobre 2017, date de la signature de l’offre d’assurance, puisque celle-ci n’a pas été signée ni même réceptionnée par l’intimée à cette date. C’est en effet un courtier (soit un tiers) qui a signé la proposition transmise à l’assureur, qui ne saurait se voir imposer la conclusion d’un contrat auquel elle est partie sans en avoir eu préalablement connaissance. C’est donc à bon droit que l’intimée a retenu que l’affiliation prenait effet au 20 octobre 2017. 6.2 L’intimée était également en droit de facturer des frais de rappel à la recourante, ceux-ci étant causés par son retard et son refus de communiquer ses nouvelles coordonnées postales, engendrant ainsi des retards supplémentaires (cf. not. ATF 125 V 276, consid, 2c/cc ; ch. 5.5 des CA d’HELSANA dans leurs versions en vigueur dès le 1er janvier 2014 et le 1er janvier 2021).”
Gesuche um Befreiung von der schweizerischen Krankenversicherungspflicht sind im Zusammenhang mit der Überprüfung der Versicherungsunterstellung spätestens innerhalb der Dreimonatsfrist geltend zu machen. Ein späterer Widerruf eines zuvor erklärten Verzichts kommt im Allgemeinen nur in besonderen, ohne Verschulden der betroffenen Person eingetretenen Situationen in Betracht, etwa bei Ausschluss aus der ausländischen Versicherung oder einer erheblichen Verschlechterung des Deckungsumfangs.
“Nicht die Motivation des Wechsels, sondern lediglich die Tatsache, dass die Wahl und der Wechsel stattgefunden hätten, spiele eine Rolle. Mit seiner Wahl der Schweizer Krankenversicherung habe er auf eine weitere Befreiung verzichtet. Das Krankenversicherungsobligatorium beruhe nicht auf einem Opportunitäts-, sondern auf dem Solidaritätsprinzip. Ein besonderer Grund für einen Widerruf liege vor, wenn sich die neue Situation ohne Verschulden der betroffenen Person ergeben habe. Ein Widerruf der Befreiung könne zum Beispiel gerechtfertigt sein, wenn eine Person ohne ihr Verschulden aus der ausländischen Versicherung ausgeschlossen oder sich der Deckungsumfang wesentlich verschlechtere. Hier gehe es hingegen um den Widerruf eines Verzichts aus finanziellen Gründen, da die deutsche Versicherung nach Ablösung von der Sozialhilfe wieder vorteilhafter erscheine (Beschwerde, S. 4 f.; Duplik, S. 1). Zudem seien Ausländer und Ausländerinnen mit einer Niederlassungsbewilligung oder einer Kurzaufenthalts- oder einer Aufenthaltsbewilligung nach Artikel 1 Absatz 2 lit. a und f in Verbindung mit Art. 7 Abs. 1 KVV verpflichtet, sich innert drei Monaten zu versichern, nachdem sie sich bei der für die Einwohnerkontrolle zuständigen Stelle angemeldet haben. Der Beschwerdeführer habe das Gesuch um Befreiung von der schweizerischen Krankenversicherung aber erst am 29. November 2023 beziehungsweise am 20. Dezember 2023 gestellt, um wieder in die deutsche Versicherung wechseln zu können. Aus Gründen der Rechtssicherheit sei es geboten, die Gesuche spätestens innerhalb von drei Monaten anlässlich der Prüfung der Versicherungsunterstellung zu stellen. So wäre auch infolge der abgelaufenen Frist eine erneute Geltendmachung des Wahlrechts gemäss Art. 2 Abs. 8 KVV nicht möglich (Beschwerde, Rz. 5; Duplik, S. 2 f.). Schliesslich sei die deutsche Versicherung dem KVG nicht gleichwertig, geschweige denn erheblich besser im Sinne von Art. 2 Abs. 8 KVV (Beschwerde, S. 6; Duplik, S. 3 f.). 2.3. Streitig und zu prüfen ist daher, ob die Beschwerdegegnerin zu Recht das Gesuch des Beschwerdeführers um Befreiung von der schweizerischen Krankenversicherungspflicht vom 20.”
Versäumen betroffene Personen die Dreimonatsfrist nach Art. 7 Abs. 8 KVV, kann ihnen kein Versicherer rückwirkend zugewiesen werden. Die Versicherung beginnt in diesem Fall erst ab dem Zeitpunkt des Beitritts.
“März 2023 sowohl gemäss Dispositiv als auch laut Begründung mit Wirkung ab dem Datum des Eingangs jener Verfügung beim Krankenversicherer (Urk. 14/6). Die Gesundheitsdirektion äusserte sich im angefochtenen Einspracheentscheid vom 25. Juli 2023 nicht mehr zum Zeitpunkt des Versicherungsbeginns. In der Begründung hielt sie lediglich fest, der Beschwerdeführer unterstehe seit dem 1. April 2022 der schweizerischen Versicherungspflicht (Urk. 2 S. 2 unten), was mit Blick auf die Rechtslage (E. 1.2 vorstehend) zutrifft. Da der zur B.___ SA gehörende Krankenversicherer A.___ SA rückwirkend ab 1. April 2022 Prämien erhoben hat (Urk. 14/21), stellt sich die Frage, ab welchem Zeitpunkt die Zuweisung Wirkung entfaltet hat. Art. 5 Abs. 1 KVG sieht vor, dass der Bundesrat den Versicherungsbeginn für die Personen nach Artikel 3 Absatz 3 festsetzt, unter welche Bestimmung in der Schweiz tätige Personen fallen, auf welche die Versicherungspflicht ausgedehnt wurde (Art. 3 Abs. 3 lit. a KVG). Gemäss Art. 7 Abs. 8 KVV sind nach Artikel 1 Absatz 2 Buchstaben d–ebis KVV versicherungspflichtige Personen - wie der Beschwerdeführer (vgl. lit. d) - gehalten, sich innert drei Monaten nach Entstehung der Versicherungspflicht in der Schweiz zu versichern. Versichern sie sich innert dieser Frist, so beginnt die Versicherung im Zeitpunkt der Unterstellung unter die schweizerische Versicherung. Versichern sie sich später, so beginnt die Versicherung im Zeitpunkt des Beitritts. Diejenigen, welche der Versicherung nicht rechtzeitig beigetreten sind, können nicht rückwirkend einem Versicherer zugewiesen werden (BGE 129 V 159”
“März 2023 sowohl gemäss Dispositiv als auch laut Begründung mit Wirkung ab dem Datum des Eingangs jener Verfügung beim Krankenversicherer (Urk. 14/6). Die Gesundheitsdirektion äusserte sich im angefochtenen Einspracheentscheid vom 25. Juli 2023 nicht mehr zum Zeitpunkt des Versicherungsbeginns. In der Begründung hielt sie lediglich fest, der Beschwerdeführer unterstehe seit dem 1. April 2022 der schweizerischen Versicherungspflicht (Urk. 2 S. 2 unten), was mit Blick auf die Rechtslage (E. 1.2 vorstehend) zutrifft. Da der zur B.___ SA gehörende Krankenversicherer A.___ SA rückwirkend ab 1. April 2022 Prämien erhoben hat (Urk. 14/21), stellt sich die Frage, ab welchem Zeitpunkt die Zuweisung Wirkung entfaltet hat. Art. 5 Abs. 1 KVG sieht vor, dass der Bundesrat den Versicherungsbeginn für die Personen nach Artikel 3 Absatz 3 festsetzt, unter welche Bestimmung in der Schweiz tätige Personen fallen, auf welche die Versicherungspflicht ausgedehnt wurde (Art. 3 Abs. 3 lit. a KVG). Gemäss Art. 7 Abs. 8 KVV sind nach Artikel 1 Absatz 2 Buchstaben d–ebis KVV versicherungspflichtige Personen - wie der Beschwerdeführer (vgl. lit. d) - gehalten, sich innert drei Monaten nach Entstehung der Versicherungspflicht in der Schweiz zu versichern. Versichern sie sich innert dieser Frist, so beginnt die Versicherung im Zeitpunkt der Unterstellung unter die schweizerische Versicherung. Versichern sie sich später, so beginnt die Versicherung im Zeitpunkt des Beitritts. Diejenigen, welche der Versicherung nicht rechtzeitig beigetreten sind, können nicht rückwirkend einem Versicherer zugewiesen werden (BGE 129 V 159”
Bei Grenzgängern beginnt die dreimonatige Frist zur Ausübung des Optionsrechts mit der Aufnahme der Erwerbstätigkeit. Die Frist ist grundsätzlich einzuhalten; eine versäumte Optierung für den Wohnstaat kann im Grundsatz nicht nachgeholt werden (Ausnahme nur bei unverschuldeter Fristversäumung).
“Das eigentliche Optionsrecht besteht lediglich insofern, als die Befreiung von der Unterstellung unter die schweizerische obligatorische Krankenpflegeversicherung verlangt werden kann unter der Voraussetzung, dass eine (gleichwertige) Versicherung im Wohnstaat besteht (Urteil des Bundesgerichts 9C_801/2014 vom 10. März 2015 E. 3.3). Das Befreiungsgesuch ist grundsätzlich innerhalb von drei Monaten nach Entstehung der Versicherungspflicht in der Schweiz zu stellen (FZA Anhang II A Ziff. 3/b/aa, Art. 7 ABs 4 KVV). Die Versicherungspflicht entsteht bei den Grenzgängern am Tage der Aufnahme der Erwerbstätigkeit (Eugster in SBVR Soziale Sicherheit, 3. Auflage, Basel 2016, S. 439 N. 101; vgl. auch Art. 7 Abs. 4 KVV). Die versäumte Optierung für den Wohnstaat kann grundsätzlich nicht nachgeholt werden (BGE 136 V 295 E. 2.3.4), es sei denn, dass die Frist zur Ausübung des Optionsrechts unverschuldet nicht hatte wahrgenommen werden können (Eugster, a.a.O., Rz 33 zu Art. 3 KVG; BGE 147 V 387 E. 7.6).”