Il contribuente e il debitore della prestazione imponibile devono fornire a richiesta alle autorità di tassazione ogni informazione orale e scritta sugli elementi determinanti ai fini della riscossione dell’imposta alla fonte. Gli articoli 123–129 sono applicabili per analogia.
3 commentaries
Riferimento: LIFD, art. 136 n. 3 Dopo una verifiÊ fiscale, l'autorità competente per l'imposizione può informare il contribuente dell'apertura di una procedura per il recupero e la detrazione della ritenuta alla fonte; ciò è stato documentato di conseguenza nella decisione menzionata.
“L’IS se substitue à l’IFD perçu selon la procédure ordinaire (art. 99 aLIFD ; art. 35 al. 2 aLHID ; art. 17 aLISP). Le système d’imposition à la source se fonde sur le principe de l’auto-taxation (ATF 135 II 274 consid. 3.3). L’IS est perçu en une fois par le DPI, à savoir l’employeur du contribuable, qui a l’obligation de retenir l’impôt dû, de remettre au contribuable un relevé ou une attestation et de verser périodiquement les impôts à l’autorité fiscale compétente (art. 100 al. 1 let. a à c LIFD). Il est responsable du paiement de l’IS et reçoit en contrepartie une commission de perception (art. 100 al. 2 et 3 LIFD ; art. 37 LHID ; art. 18a LISP). Dans le système d’imposition à la source, le DPI a les obligations formelles et matérielles liées au rapport juridique d’impôt à la place du contribuable, la doctrine parlant à ce sujet de substitution fiscale. Celle-ci est dite cumulative du point de vue formel, car le contribuable reste soumis à l’obligation de collaborer et de fournir des renseignements selon l’art. 136 LIFD. Du point de vue matériel, la substitution était, sous l’ancien droit, au niveau de l’IFD, dite « privative » ou exclusive, en ce sens que le contribuable n’assumait aucune responsabilité solidaire (arrêt du Tribunal fédéral 2C_60/2020 précité consid. 6.1 et les références citées). Le DPI se substitue au contribuable également pour l’ICC (arrêt du Tribunal fédéral 2C_713/2019 du 30 avril 2020 consid. 4.1). Toutefois, si les impôts retenus sont insuffisants, la différence peut être exigée du contribuable (art. 38 al. 3 aLHID ; art. 21 al. 2 aLISP). 5) a. En l’espèce, la recourante conteste les conditions d’ouverture de la procédure en rappel d’impôt, qui ne seraient pas réunies pour l’IS 2008 à 2013. Il ressort du dossier que l’autorité intimée a informé la recourante de l’ouverture d’une procédure en rappel et soustraction d’impôt concernant spécifiquement l’IS 2004 à 2013 par courrier du 5 décembre 2014, après un contrôle effectué dans ses locaux du 11 au 13 novembre 2014 concernant l’ICC et l’IFD pour les mêmes périodes, qui avait mis en évidence que les ESP n’avaient pas été soumis à l’IS.”
LIFD art. 136 n. 2 Il lavoratore è tenuto ad aggiornare il modulo/questionario per l'imposta alla fonte qualora mutino le sue condizioni personali o familiari. Inoltre, il questionario deve essere nuovamente aggiornato o presentato, conformemente alle istruzioni della DDC, all'inizio di ciascun anno solare.
“1 “Formulario d’annuncio / Questionario per dipendenti assoggettati all’imposta alla fonte” che deve essere debitamente compilato e controfirmato sia dal dipendente che dal datore di lavoro (Direttiva DDC n. 1, valida dal 1° gennaio 2014 – versione 1.1; Direttiva DDC n. 1, valida dal 1° gennaio 2015 – versione 1.2, p. 22 n. 32). Va al proposito ricordato che mediante il “Questionario per dipendenti assoggettati all’imposta alla fonte” ‑ che permette di accertare la situazione personale del lavoratore ‑ quest’ultimo si impegna a notificare al datore di lavoro ogni cambiamento con un nuovo questionario. Il questionario deve essere aggiornato ogni qual volta vi sia un cambiamento della situazione famigliare del dipendente ed è obbligatorio procedere all’aggiornamento del questionario ad ogni inizio di anno civile (DDC, Istruzioni utili alla compilazione del “Formulario di annuncio / Questionario per dipendenti assoggettati all’imposta alla fonte”, p. 1; cfr., al proposito, Pedroli, op. cit., p. 1746 s., n. 8 ss ad art. 136 LIFD). 4.3. Secondo gli art. 136 LIFD e 209 LT, il contribuente e il debitore della prestazione imponibile devono fornire a richiesta alle autorità di tassazione ogni informazione orale e scritta sugli elementi determinanti ai fini della riscossione dell’imposta alla fonte. Gli articoli 123 ‑ 129 LIFD e 196 ‑ 203 LT sono applicabili per analogia (v. p. es. sentenza TF 2C_140/2016 del 30.05.2017, consid. 4.4). Sia secondo l’art. 196 LT, che secondo l’art. 123 cpv. 1 LIFD, le autorità di tassazione determinano con il contribuente le condizioni di fatto e di diritto determinanti per un’imposizione completa ed esatta (principio di collaborazione). Al contribuente è imposto l’obbligo di fare tutto il necessario per consentire una tassazione completa ed esatta (art. 200 LT; art. 126 cpv. 1 LIFD). Egli deve in particolare esporre la situazione in maniera esaustiva e trasparente (decisione TF 2A.502/2005 del 2 febbraio 2006, in: StR 61 p. 442). 4.4. Di principio, in applicazione analogica della regola generale prevista dall’art.”
Il debitore o la debitriÎ della prestazione imponibile, in qualità di sostituto d'imposta, è gravato di ampi obblighi di collaborazione e di informazione nel procedimento di imposizione alla fonte; tali obblighi riguardano i fatti necessari per la regolare esecuzione dell'imposizione alla fonte (art. 136 LIFD). La sostituzione è formalmente cumulativa. Sul piano sostanziale è stata finora descritta come privativa (cioè senza responsabilità solidale del contribuente); tuttavia, dal 1° gennaio 2021 la normativa preveÞ una responsabilità sussidiaria del contribuente.
“Das Verfahren zur Erhebung der Quellensteuer ist dergestalt konzipiert, dass die geschuldete Steuer vom Schuldner bzw. der Schuldnerin einer Leistung, die für deren Empfänger oder Empfängerin steuerbares Einkommen bildet, direkt von dieser Leistung abgezogen und der Steuerbehörde überwiesen wird (Zweifel/Casanova/Beusch/Hunziker, a.a.O., § 19 N. 7; vgl. auch vorne E. 2.1). Die Schuldnerin bzw. den Schuldner der steuerbaren Leistung treffen als Steuersubstitut der quellensteuerpflichtigen Person verschiedene formelle und materielle Verpflichtungen aus dem Steuerrechtsverhältnis (vgl. Art. 185 ff. StG; Art. 88 und 100 sowie Art. 136 i.V.m. Art. 123-129 DBG; Peter Locher, a.a.O., Einf. zu Art. 136 ff. N. 4; Markus Reich, Steuerrecht, 3. Aufl., 2020, § 26 Rz. 99 ff.). Dazu gehören eine allgemeine Mitwirkungs- und Auskunftspflicht, die sich auf sämtliche Tatsachen erstreckt, welche zur ordnungsgemässen Abwicklung der Quellenbesteuerung notwendig sind (Art. 167 StG; Art. 136 DBG; Markus Reich, a.a.O., § 26 N. 100; Jud/Meier, a.a.O., Art. 136 N. 1; Peter Locher, a.a.O., Art. 136 N. 10; Zweifel/Casanova/Beusch/Hunziker, a.a.O., § 22 N. 12 und 15). Im Unterschied zum ordentlichen Veranlagungsverfahren, wo mit einem Vorentscheid rechtskräftig über eine bestrittene Steuerpflicht entschieden werden muss, bevor das Verfahren fortgesetzt werden darf (BGE 137 I 273 E. 3.3.2; BGer 2C_24/2021 vom”
“Le débiteur de la prestation imposable a l'obligation de retenir l'impôt dû, de remettre au contribuable un relevé ou une attestation et de verser périodiquement les impôts à l'autorité fiscale compétente (art. 100 al. 1 let. a à c LIFD). Il est responsable du paiement de l'impôt à la source et reçoit en contrepartie une commission de perception (art. 100 al. 2 et 3 LIFD). Dans le système d'imposition à la source, le débiteur de la prestation imposable a les obligations formelles et matérielles liées au rapport juridique d'impôt à la place du contribuable (arrêts 2C_713/2019 du 30 avril 2020 consid. 4.1; 2C_684/2012 du 5 mars 2013 consid. 5.1). La doctrine parle à cet égard de substitution fiscale (ANDREA PEDROLI, in NOËL/AUBRY GIRARDIN [éd.], Impôt fédéral direct, Commentaire romand de la LIFD, 2e éd. 2017, no 1 ad art. 88 et no 1 ad art. 100 LIFD; PETER LOCHER, Kommentar zum DBG, II. Teil, 2004, no 1 ad art. 88 LIFD et no 1 ad art. 100 LIFD). La substitution est dite cumulative du point de vue formel, car le contribuable reste soumis à l'obligation de collaborer et de fournir des renseignements selon l'article 136 LIFD (PEDROLI, op. cit., no 1 ad art. 136 LIFD; LOCHER, op. cit. no 1 ad art. 88 LIFD). Du point de vue matériel, la substitution était, sous l'ancien droit, au niveau de l'impôt fédéral, dite "privative" ou exclusive, en ce sens que le contribuable n'assumait aucune responsabilité solidaire (arrêt 2C_713/2019 du 30 avril 2020 consid. 4.1; cf. PEDROLI, no 1 ad art. 88 LIFD, no 1 ad art. 100 LIFD; cf. LOCHER, op. cit., no 1 ad art. 88 LIFD et no 1 ad art. 100 LIFD; voir cependant, depuis le 1er janvier 2021, l'art. 138 al. 3 LIFD, qui a introduit une responsabilité subsidiaire du contribuable).”
Usa la pagina corrente come contesto per ricerca, sintesi, confronti e bozze.