If an entitled person files a complaint against one person who participated in the act, all the participants become liable to prosecution.
11 commentaries
Die Unteilbarkeit des Strafantrags nach Art. 32 StGB führt dazu, dass ein gestellter Strafantrag grundsätzlich alle Tatbeteiligten erfasst und willkürliche Selektionsverfolgung durch den Antragssteller verhindert wird; dies gilt auch für spezialgesetzliche Antragsdelikte (z. B. UWG) und erfasst Mittäter, Gehilfen und Anstifter sowie mittelbar beitragende Mitverursacher, soweit sie als Beteiligte gelten.
“Eine Verurteilung wegen Beschimpfung nach Art. 177 Abs. 1 StGB setzt einen gültigen Strafantrag voraus. Stellt eine antragsberechtigte Person gegen einen an der Tat Beteiligten Strafantrag, so sind gemäss Art. 32 StGB alle Beteiligten zu verfolgen. Diese Regelung soll verhindern, dass der Antragsteller willkürlich unter mehreren Beteiligten aussuchen kann. Es soll sichergestellt werden, dass nicht gegen einzelne Tatbeteiligte eine Strafverfolgung stattfindet, gegen andere hingegen nicht (BGE 149 IV 105 E. 3.1; 143 IV 104 E. 5.1; 132 IV 97 E. 3.3.1; CHRISTOF RIEDO, in: Basler Kommentar, Strafrecht, Bd. I, 4. Auflage 2019, N. 1 und 12 zu Art. 32 StGB mit zahlreichen Hinweisen).”
“Mai 2024 in Anwesenheit des Be- schuldigten in Begleitung seines Verteidigers Rechtsanwalt lic. iur. X._____ sowie von Rechtsanwalt Y._____ für die Privatklägerschaft 60 statt (Prot. II S. 5). Der Beschuldigte liess die eingangs ausgeführten Berufungsanträge stellen (Prot. II S. 5 f.; Urk. 121 S. 1). Das Verfahren ist spruchreif. II. Prozessuales 1.Strafantrag 1.1. Beim Vergehen gegen das Bundesgesetz über den unlauteren Wettbewerb im Sinne von Art. 23 Abs. 1 UWG handelt es sich um ein Antragsdelikt. Die An- tragsberechtigung wird in Art. 23 Abs. 2 UWG besonders geregelt. Demnach kann Strafantrag stellen, wer nach Art. 9 und 10 UWG zur Zivilklage berechtigt ist. Da es sich bei diesen Bestimmungen um leges speciales handelt, ist Art. 30 Abs. 1 StGB diesbezüglich nicht anwendbar (vgl. Art. 333 Abs. 1 StGB). Was die Vorga- ben betreffend die Antragstellung betrifft, beanspruchen die allgemeinen Grund- sätze von Art. 30 ff. StGB jedoch Geltung. Insbesondere gilt die Unteilbarkeit des Strafantrags gemäss Art. 32 StGB (HEIMGARTNER, UWG-Kommentar, Zürich 2018, N 54 zu Art. 23 UWG). - 12 - 1.2. Art. 9 UWG erteilt die Klageberechtigung zunächst demjenigen, der durch unlauteren Wettbewerb in seiner Kundschaft, seinem Kredit oder beruflichen An- sehen, in seinem Geschäftsbetrieb oder sonst in seinen wirtschaftlichen Interes- sen bedroht oder verletzt wird. Gemäss Art. 10 Abs. 3 UWG kann auch der Bund nach Art. 9 (Abs. 1 und 2) UWG klagen, wenn er es zum Schutz des öffentlichen Interesses als nötig erachtet, namentlich wenn das Ansehen der Schweiz im Aus- land bedroht oder verletzt ist und die in ihren wirtschaftlichen Interessen betroffe- nen Personen im Ausland ansässig sind (lit. a), oder die Interessen mehrerer Per- sonen oder einer Gruppe von Angehörigen einer Branche oder andere Kollektivin- teressen bedroht oder verletzt sind (lit. b). In solchen Verfahren wird der Bund durch das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) vertreten (Art. 1 Abs. 1 der Ver- ordnung über das Klagerecht des Bundes im Rahmen des Bundesgesetzes ge- gen den unlauteren Wettbewerb; SR 241.”
“Beim Vergehen gegen das Bundesgesetz über den unlauteren Wettbewerb im Sinne von Art. 23 Abs. 1 UWG handelt es sich um ein Antragsdelikt. Die An- tragsberechtigung wird in Art. 23 Abs. 2 UWG besonders geregelt. Demnach kann Strafantrag stellen, wer nach Art. 9 und 10 UWG zur Zivilklage berechtigt ist. Da es sich bei diesen Bestimmungen um leges speciales handelt, ist Art. 30 Abs. 1 StGB diesbezüglich nicht anwendbar (vgl. Art. 333 Abs. 1 StGB). Was die Vorga- ben betreffend die Antragstellung betrifft, beanspruchen die allgemeinen Grund- sätze von Art. 30 ff. StGB jedoch Geltung. Insbesondere gilt die Unteilbarkeit des Strafantrags gemäss Art. 32 StGB (HEIMGARTNER, UWG-Kommentar, Zürich 2018, N 54 zu Art. 23 UWG). - 12 -”
Bei Anzeige gegen einen Teilnehmer sind auch nur tatsächlich als Teilnehmer erkannte Handlungen und Rollen zu verfolgen; die Verfolgung erstreckt sich aber auf alle relevanten Mitbeteiligten, soweit ihre Teilnahme als solche festgestellt wird.
“Les appels sont recevables pour avoir été interjetés et motivés selon la forme et dans les délais prescrits (art. 398 et 399 CPP). La Chambre n'examine que les points attaqués du jugement de première instance (art. 404 al. 1 CPP), sauf en cas de décisions illégales ou inéquitables (art. 404 al. 2 CPP), sans être liée par les motifs invoqués par les parties ni par leurs conclusions, à moins qu'elle ne statue sur une action civile (art. 391 al. 1 CPP). 2. 2.1.1. Le droit de porter plainte se prescrit par trois mois. Le délai court du jour où l'ayant droit a connu l'auteur de l'infraction (art. 31 CP). 2.1.2. Si un ayant droit a porté plainte contre un des participants à l'infraction, tous les participants doivent être poursuivis (art. 32 CP). On entend par "participant" au sens de l'article précité, le coauteur, le complice et l'instigateur (ATF 81 IV 90 consid. 1 ; 81 V 273 consid. 2 ; 86 IV 145 consid. 1). Les auteurs d'infractions distinctes ne sauraient être considérés comme des participants au sens de l'art. 32 CP, même s'ils ont contribué à la lésion qui justifie la plainte. Ainsi, lorsque la victime d'un accident de la circulation, impliquant le véhicule dont elle était passagère et un scooter, a porté plainte contre le scootériste, mais non contre le conducteur de l'automobile dans laquelle elle se trouvait, ce dernier ne peut être poursuivi (ATF 81 V 273 consid. 2). Lorsque plusieurs individus ont, indépendamment les uns des autres, contribué par leur négligence à créer un danger dont le résultat incriminé représente la concrétisation, chacun d'eux peut être considéré comme auteur de l'infraction (auteur dit juxtaposé), que son comportement représente la cause directe et immédiate du résultat ou qu'il l'ait seulement rendu possible ou favorisé (arrêts du Tribunal fédéral 6B_1333/2022 et 6B_1353/2022 du 2 octobre 2023 consid. 2.2.5 ; 6B_491/2021 du 23 mai 2022 consid. 2.1.2 ; 6B_1371/2017 du 22 mai 2018 consid. 1.1). 2.2.1. Les appelants ont été condamnés en première instance à l'infraction poursuivie sur plainte de lésions corporelles simples par négligence (art.”
Bei fehlender gültiger Strafanzeige ist das Verfahren trotz Anspruch/Antragsrecht der verletzten Person zu klassieren (Verfahrenserledigung aufgrund ungültiger Anzeige).
“et s'il y a des empêchements de procéder (let. c), soit en particulier s'il existe une plainte pénale valable pour les infractions qui ne sont pas poursuivies d'office (JONAS ACHERMANN, in Basler Kommentar, Schweizerische Strafprozessordnung, 3 e éd. 2023, n° 13 et 45 ad art. 329 CPP; JOSITSCH/SCHMID, op. cit., n° 4 ad. art. 329 CPP). À défaut de plainte pénale valable, le tribunal devra classer la procédure (cf. art. 329 al. 1 let. b et al. 4 CPP; cf. MATTHIAS HEINIGER / RONNY RICKLI, in Basler Kommentar, op. cit., n° 13 ad. art. 319 CPP; JOSITSCH/SCHMID, op. cit., n° 8 ad art. 319 CPP; s'agissant du classement d'une plainte qui viole l'art. 32 CP, voir ATF 121 IV 150 consid. 3a/bb; arrêt 6B_357/2013 du 29 août 2013 consid. 3.1). L'absence d'une plainte pénale valable est en outre une problématique que les parties peuvent à nouveau soulever à l'ouverture des débats respectivement durant ceux-ci (cf. art. 339 al. 2 let. b et al. 4 CPP; JONAS ACHERMANN, op. cit., n° 5 ad art. 329 CPP; DANIELLE SCHWENDENER, in Basler Kommentar, op. cit., n° 11 et 13 ad art. 339 CPP). Partant, le recourant bénéficie d'une protection juridique entière dans les étapes ultérieures de la procédure judiciaire, qui s'ensuivra en cas de mise en accusation ou de maintien de l'ordonnance pénale rendue contre lui.”
Das Verbot, dass ein Antragsteller willkürlich nur gegen ausgewählte Mitbeteiligte oder einzelne Teilnehmer Strafverfolgung betreibt, soll gezielte oder selektive Verfolgung durch Beschränkung des Strafantrags verhindern.
“Eine Verurteilung wegen Beschimpfung nach Art. 177 Abs. 1 StGB setzt einen gültigen Strafantrag voraus. Stellt eine antragsberechtigte Person gegen einen an der Tat Beteiligten Strafantrag, so sind gemäss Art. 32 StGB alle Beteiligten zu verfolgen. Diese Regelung soll verhindern, dass der Antragsteller willkürlich unter mehreren Beteiligten aussuchen kann. Es soll sichergestellt werden, dass nicht gegen einzelne Tatbeteiligte eine Strafverfolgung stattfindet, gegen andere hingegen nicht (BGE 149 IV 105 E. 3.1; 143 IV 104 E. 5.1; 132 IV 97 E. 3.3.1; CHRISTOF RIEDO, in: Basler Kommentar, Strafrecht, Bd. I, 4. Auflage 2019, N. 1 und 12 zu Art. 32 StGB mit zahlreichen Hinweisen).”
Wurde die Verletzte vor Bekanntgabe nicht ausreichend belehrt, kann ihre Ambivalenz oder Zwangslage die Bestimmung des Verfolgungsumfangs beeinflussen; unterbliebene Belehrung kann dazu führen, dass die Beschwerdeführerin ungewollt als Angeklagte behandelt wurde.
“Le plaignant peut revenir sur sa décision non seulement en raison d'une éventuelle modification des circonstances depuis le dépôt de sa plainte (par exemple, la conclusion d'un compromis), mais aussi parce qu'une connaissance plus approfondie de l'état de fait le conduit souvent à une nouvelle appréciation de la situation (arrêt du Tribunal fédéral 6B_640/2008 du 12 février 2009 consid. 1.1). Le retrait de plainte constitue une déclaration de volonté. Même si celle-ci peut résulter d'actes concluants, la volonté de retirer la plainte doit être exprimée de manière non équivoque (ATF 143 IV 104 consid. 5.1). Quiconque a retiré sa plainte ne peut la renouveler (art. 33 al. 2 CP). 2.4. En l'espèce, la plaignante a exposé au premier juge ne pas avoir l'intention de poursuivre l'appelante. Auparavant le MP, qui n'avait pas attiré son attention sur la teneur de l'art. 32 CP, a poursuivi toutes les personnes revêtant à ses yeux la qualité d'auteur de l'infraction. La plaignante n'a jamais été expressément invitée à se déterminer avant les débats de première instance, ni n'a été mise en garde (même en première instance) sur la teneur de l'art. 32 CP. La lésée a clairement déposé plainte pour des faits déterminés, désignant, dans ses deux plaintes, le co-prévenu ; au moment de sa demande de reprise de la procédure elle a sollicité l'audition de l'intimée comme témoin, tout en indiquant que celle-ci avait selon elle assisté à l'infraction du 7 mars 2022, voire participé à celle d'avril 2022 (pour des faits dont l'appelante a été acquittée en première instance). Confrontée au fait que le MP a entendu l'appelante comme prévenue, puis prononcé à son encontre une ordonnance pénale, la plaignante n'a, à aucun moment, retiré sa plainte. Elle a de ce fait manifesté une certaine ambivalence, vraisemblablement liée au fait qu'elle dirigeait ses reproches essentiellement contre le co-prévenu de l'appelante, qui était son principal interlocuteur lors de la conversation du 7 mars 2022. La condamnation à l'encontre des deux auteurs a été prononcée et est entrée en force contre le premier ; ce nonobstant, et alors qu'elle est assistée d'un avocat, l'intimée n'a pas retiré ses plaintes.”
Die Beschränkung des Strafantrags auf einzelne Tatbeteiligte kann Fragen zur Gültigkeit der Verfolgung weiterer Beteiligter begründen; bei eingeengtem Antrag kann die Angeklagte geltend machen, dass weitere mutmassliche Tatbeteiligte nicht erfasst wurden.
“Eine Verurteilung wegen Beschimpfung nach Art. 177 Abs. 1 StGB setzt einen gültigen Strafantrag voraus. Stellt eine antragsberechtigte Person gegen einen an der Tat Beteiligten Strafantrag, so sind gemäss Art. 32 StGB alle Beteiligten zu verfolgen. Diese Regelung soll verhindern, dass der Antragsteller willkürlich unter mehreren Beteiligten aussuchen kann. Es soll sichergestellt werden, dass nicht gegen einzelne Tatbeteiligte eine Strafverfolgung stattfindet, gegen andere hingegen nicht (BGE 149 IV 105 E. 3.1; 143 IV 104 E. 5.1; 132 IV 97 E. 3.3.1; CHRISTOF RIEDO, in: Basler Kommentar, Strafrecht, Bd. I, 4. Auflage 2019, N. 1 und 12 zu Art. 32 StGB mit zahlreichen Hinweisen).”
“B.________ und C.________ haben form- und fristgerecht Strafantrag erhoben. Die Beschwerdeführerin stellte bereits im Berufungsverfahren in Frage, ob die Strafanträge im Hinblick auf Art. 32 StGB gültig seien, weil sie auf die Beschwerdeführerin beschränkt seien, obschon verschiedene Mitarbeitende der D.________ involviert gewesen seien und damit als Tatbeteiligte in Frage kämen.”
Der Rückzug der Anzeige zugunsten eines Beteiligten wirkt auch zugunsten der übrigen Mitbeschuldigten (Indivisibilität gilt auch beim Rücktritt): ein Rücktritt gegen einen Beteiligten verhindert nicht zugunsten anderer eine gemeinsame Wirkung der Indivisibilität des Antrags.
“La violation d'une obligation d'entretien constitue un délit continu, qui se caractérise par le fait que la situation illicite créée par un état de fait ou un comportement contraire au droit se poursuit ; il est réalisé sitôt accompli le premier acte délictueux, mais n’est achevé qu’avec la fin ou la suppression de l’état contraire au droit (ATF 135 IV 6 consid. 3.2 ; ATF 132 IV 49 consid. 3.1.2.2 ; TF 6B_20/2022 du 19 avril 2023 consid. 4.1 ; TF 6B_978/2021 du 5 octobre 2022 consid. 5.3.2). Ainsi, le délai de plainte – par analogie avec le délai de prescription – ne commence à courir que dès la dernière omission coupable (ATF 132 IV 49 consid. 3.1.2.3). 3.2.2.2 Aux termes de l’art. 33 al. 1 CP, l’ayant droit peut retirer sa plainte tant que le jugement de deuxième instance cantonale n’a pas été prononcé. L’alinéa 3 de cette disposition prévoit que le retrait de la plainte à l’égard de l’un des prévenus profite à tous les autres. Selon la jurisprudence, il ne doit pas être possible de contourner le principe de l’indivisibilité de la plainte (art. 32 CP), qui a pour but d’empêcher que le lésé puisse choisir arbitrairement de faire punir un participant à l’infraction à l’exclusion d’un autre (ATF 149 IV 105 consid. 3.1 et les références citées), et qui s’applique également au retrait, lorsqu’après le dépôt d’une plainte contre tous les participants, cette plainte n’est retirée qu’à l’égard de certains d’entre eux (ibidem). 3.2.2.3 D’un point de vue procédural, un retrait de plainte s'apparente à un empêchement de procéder pour les infractions poursuivies sur plainte et justifie donc un classement (cf. art. 319 al. 1 let. d CPP ; CREP 14 juillet 2023/576 consid. 2.1 et les références citées). 3.3 En l’espèce, comme le relève à juste titre la recourante, sa déclaration de retrait du 28 août 2023 porte uniquement et spécifiquement sur les contributions d’entretien dues pour le mois d’août 2023 et doit être comprise comme une clarification découlant du propre courrier du Ministère public du 23 août 2023, dans lequel cette autorité a précisé que la période litigieuse serait déterminée en fonction de la date de notification de l’ordonnance pénale à venir.”
Ist bei frühzeitiger Anzeige anfänglich nur ein Hauptverdächtiger genannt, schliesst dies nicht zwingend die spätere Verfolgung weiterer Beteiligter aus; das Fehlen weiterer Namen kann auf anfängliche Ermittlungslage zurückgehen, sofern die Beschränkung rechtlich korrekt ist.
“1 CPP reprochée aux prévenus ne se poursuit que sur plainte. Conformément à l’art. 32 du Code pénal (CP ; RS 311.0), si un ayant droit a porté plainte contre un des participants à l’infraction, tous les participants doivent être poursuivis. La jurisprudence et la doctrine précisent à cet égard que lorsque le nom de l’auteur est connu, il doit en être fait mention dans la plainte sous peine d’invalidité de celle-ci. Si l’auteur est inconnu, la plainte valablement déposée contre inconnu n’a pas besoin d’être actualisée en mentionnant le nom de l’auteur, lorsque celui-ci est découvert. Déposée valablement contre inconnu ou contre l’un (ou certains) des participants, la plainte vaut aussi contre tous ceux qui, ne serait-ce que durant un laps de temps limité, ont pris part à l’infraction (principe de l’indivisibilité de la plainte pénale ; ATF 141 IV 380 consid. 2.3.4 ; D. Stoll, Commentaire romand du Code pénal I, CR-CP I, 2e éd. 2021, n° 7 ad art. 30 CP et les références citées). L’objectif poursuivi par l’art. 32 CP vise à empêcher que le lésé ne puisse, arbitrairement, faire punir un participant particulier à l’exclusion d’un autre. Ainsi, la plainte dirigée contre un seul des participants a pour effet d’engager la poursuite contre tous. Le lésé peut donc limiter sa plainte à une partie des infractions commises (restriction matérielle) mais non à l’égard d’une partie des participants seulement (restriction personnelle). L’autorité ne doit en revanche pas écarter une plainte limitée de manière correcte, lorsque par exemple le plaignant écarte certains noms de sa plainte pour des motifs non pas arbitraires, mais juridiquement pertinents, tels que le fait pour un participant de n’avoir manifestement joué aucun rôle dans la commission de l’infraction (K. Villard, Commentaire romand du Code pénal I, CR-CP I, 2e éd. 2021, nos 2 et 7 ad art. 32 CP, y compris les références citées). 8.2 En l’espèce, la plainte pénale de H.________ a été rédigée le 5 novembre 2019, soit le jour même de la commission des faits reprochés.”
“1 CPP reprochée aux prévenus ne se poursuit que sur plainte. Conformément à l’art. 32 du Code pénal (CP ; RS 311.0), si un ayant droit a porté plainte contre un des participants à l’infraction, tous les participants doivent être poursuivis. La jurisprudence et la doctrine précisent à cet égard que lorsque le nom de l’auteur est connu, il doit en être fait mention dans la plainte sous peine d’invalidité de celle-ci. Si l’auteur est inconnu, la plainte valablement déposée contre inconnu n’a pas besoin d’être actualisée en mentionnant le nom de l’auteur, lorsque celui-ci est découvert. Déposée valablement contre inconnu ou contre l’un (ou certains) des participants, la plainte vaut aussi contre tous ceux qui, ne serait-ce que durant un laps de temps limité, ont pris part à l’infraction (principe de l’indivisibilité de la plainte pénale ; ATF 141 IV 380 consid. 2.3.4 ; D. Stoll, Commentaire romand du Code pénal I, CR-CP I, 2e éd. 2021, n° 7 ad art. 30 CP et les références citées). L’objectif poursuivi par l’art. 32 CP vise à empêcher que le lésé ne puisse, arbitrairement, faire punir un participant particulier à l’exclusion d’un autre. Ainsi, la plainte dirigée contre un seul des participants a pour effet d’engager la poursuite contre tous. Le lésé peut donc limiter sa plainte à une partie des infractions commises (restriction matérielle) mais non à l’égard d’une partie des participants seulement (restriction personnelle). L’autorité ne doit en revanche pas écarter une plainte limitée de manière correcte, lorsque par exemple le plaignant écarte certains noms de sa plainte pour des motifs non pas arbitraires, mais juridiquement pertinents, tels que le fait pour un participant de n’avoir manifestement joué aucun rôle dans la commission de l’infraction (K. Villard, Commentaire romand du Code pénal I, CR-CP I, 2e éd. 2021, nos 2 et 7 ad art. 32 CP, y compris les références citées).”
“Déposée valablement contre inconnu ou contre l’un (ou certains) des participants, la plainte vaut aussi contre tous ceux qui, ne serait-ce que durant un laps de temps limité, ont pris part à l’infraction (principe de l’indivisibilité de la plainte pénale ; ATF 141 IV 380 consid. 2.3.4 ; D. Stoll, Commentaire romand du Code pénal I, CR-CP I, 2e éd. 2021, n° 7 ad art. 30 CP et les références citées). L’objectif poursuivi par l’art. 32 CP vise à empêcher que le lésé ne puisse, arbitrairement, faire punir un participant particulier à l’exclusion d’un autre. Ainsi, la plainte dirigée contre un seul des participants a pour effet d’engager la poursuite contre tous. Le lésé peut donc limiter sa plainte à une partie des infractions commises (restriction matérielle) mais non à l’égard d’une partie des participants seulement (restriction personnelle). L’autorité ne doit en revanche pas écarter une plainte limitée de manière correcte, lorsque par exemple le plaignant écarte certains noms de sa plainte pour des motifs non pas arbitraires, mais juridiquement pertinents, tels que le fait pour un participant de n’avoir manifestement joué aucun rôle dans la commission de l’infraction (K. Villard, Commentaire romand du Code pénal I, CR-CP I, 2e éd. 2021, nos 2 et 7 ad art. 32 CP, y compris les références citées).”
Eine Klage/Anzeige gegen "Unbekannt" (inconnu) bleibt wirksam; wird der Täter später identifiziert, kann die Verfolgung auf diesen erstreckt werden, wobei bei Bekanntwerden des Täters dessen Name in der Anzeige bzw. Klage zu berücksichtigen ist, sonst droht Ungültigkeit.
“1 CPP reprochée aux prévenus ne se poursuit que sur plainte. Conformément à l’art. 32 du Code pénal (CP ; RS 311.0), si un ayant droit a porté plainte contre un des participants à l’infraction, tous les participants doivent être poursuivis. La jurisprudence et la doctrine précisent à cet égard que lorsque le nom de l’auteur est connu, il doit en être fait mention dans la plainte sous peine d’invalidité de celle-ci. Si l’auteur est inconnu, la plainte valablement déposée contre inconnu n’a pas besoin d’être actualisée en mentionnant le nom de l’auteur, lorsque celui-ci est découvert. Déposée valablement contre inconnu ou contre l’un (ou certains) des participants, la plainte vaut aussi contre tous ceux qui, ne serait-ce que durant un laps de temps limité, ont pris part à l’infraction (principe de l’indivisibilité de la plainte pénale ; ATF 141 IV 380 consid. 2.3.4 ; D. Stoll, Commentaire romand du Code pénal I, CR-CP I, 2e éd. 2021, n° 7 ad art. 30 CP et les références citées). L’objectif poursuivi par l’art. 32 CP vise à empêcher que le lésé ne puisse, arbitrairement, faire punir un participant particulier à l’exclusion d’un autre. Ainsi, la plainte dirigée contre un seul des participants a pour effet d’engager la poursuite contre tous. Le lésé peut donc limiter sa plainte à une partie des infractions commises (restriction matérielle) mais non à l’égard d’une partie des participants seulement (restriction personnelle). L’autorité ne doit en revanche pas écarter une plainte limitée de manière correcte, lorsque par exemple le plaignant écarte certains noms de sa plainte pour des motifs non pas arbitraires, mais juridiquement pertinents, tels que le fait pour un participant de n’avoir manifestement joué aucun rôle dans la commission de l’infraction (K. Villard, Commentaire romand du Code pénal I, CR-CP I, 2e éd. 2021, nos 2 et 7 ad art. 32 CP, y compris les références citées). 8.2 En l’espèce, la plainte pénale de H.________ a été rédigée le 5 novembre 2019, soit le jour même de la commission des faits reprochés.”
“1 CPP reprochée aux prévenus ne se poursuit que sur plainte. Conformément à l’art. 32 du Code pénal (CP ; RS 311.0), si un ayant droit a porté plainte contre un des participants à l’infraction, tous les participants doivent être poursuivis. La jurisprudence et la doctrine précisent à cet égard que lorsque le nom de l’auteur est connu, il doit en être fait mention dans la plainte sous peine d’invalidité de celle-ci. Si l’auteur est inconnu, la plainte valablement déposée contre inconnu n’a pas besoin d’être actualisée en mentionnant le nom de l’auteur, lorsque celui-ci est découvert. Déposée valablement contre inconnu ou contre l’un (ou certains) des participants, la plainte vaut aussi contre tous ceux qui, ne serait-ce que durant un laps de temps limité, ont pris part à l’infraction (principe de l’indivisibilité de la plainte pénale ; ATF 141 IV 380 consid. 2.3.4 ; D. Stoll, Commentaire romand du Code pénal I, CR-CP I, 2e éd. 2021, n° 7 ad art. 30 CP et les références citées). L’objectif poursuivi par l’art. 32 CP vise à empêcher que le lésé ne puisse, arbitrairement, faire punir un participant particulier à l’exclusion d’un autre. Ainsi, la plainte dirigée contre un seul des participants a pour effet d’engager la poursuite contre tous. Le lésé peut donc limiter sa plainte à une partie des infractions commises (restriction matérielle) mais non à l’égard d’une partie des participants seulement (restriction personnelle). L’autorité ne doit en revanche pas écarter une plainte limitée de manière correcte, lorsque par exemple le plaignant écarte certains noms de sa plainte pour des motifs non pas arbitraires, mais juridiquement pertinents, tels que le fait pour un participant de n’avoir manifestement joué aucun rôle dans la commission de l’infraction (K. Villard, Commentaire romand du Code pénal I, CR-CP I, 2e éd. 2021, nos 2 et 7 ad art. 32 CP, y compris les références citées).”
“Déposée valablement contre inconnu ou contre l’un (ou certains) des participants, la plainte vaut aussi contre tous ceux qui, ne serait-ce que durant un laps de temps limité, ont pris part à l’infraction (principe de l’indivisibilité de la plainte pénale ; ATF 141 IV 380 consid. 2.3.4 ; D. Stoll, Commentaire romand du Code pénal I, CR-CP I, 2e éd. 2021, n° 7 ad art. 30 CP et les références citées). L’objectif poursuivi par l’art. 32 CP vise à empêcher que le lésé ne puisse, arbitrairement, faire punir un participant particulier à l’exclusion d’un autre. Ainsi, la plainte dirigée contre un seul des participants a pour effet d’engager la poursuite contre tous. Le lésé peut donc limiter sa plainte à une partie des infractions commises (restriction matérielle) mais non à l’égard d’une partie des participants seulement (restriction personnelle). L’autorité ne doit en revanche pas écarter une plainte limitée de manière correcte, lorsque par exemple le plaignant écarte certains noms de sa plainte pour des motifs non pas arbitraires, mais juridiquement pertinents, tels que le fait pour un participant de n’avoir manifestement joué aucun rôle dans la commission de l’infraction (K. Villard, Commentaire romand du Code pénal I, CR-CP I, 2e éd. 2021, nos 2 et 7 ad art. 32 CP, y compris les références citées).”
Bei Antragsdelikten gilt das Prinzip, dass der gestellte Antrag die Verfolgung aller Tatbeteiligten ermöglicht (Unteilbarkeit); dies findet Anwendung auch bei Spezialgesetzen wie Art. 23 UWG.
“Mai 2024 in Anwesenheit des Be- schuldigten in Begleitung seines Verteidigers Rechtsanwalt lic. iur. X._____ sowie von Rechtsanwalt Y._____ für die Privatklägerschaft 60 statt (Prot. II S. 5). Der Beschuldigte liess die eingangs ausgeführten Berufungsanträge stellen (Prot. II S. 5 f.; Urk. 121 S. 1). Das Verfahren ist spruchreif. II. Prozessuales 1.Strafantrag 1.1. Beim Vergehen gegen das Bundesgesetz über den unlauteren Wettbewerb im Sinne von Art. 23 Abs. 1 UWG handelt es sich um ein Antragsdelikt. Die An- tragsberechtigung wird in Art. 23 Abs. 2 UWG besonders geregelt. Demnach kann Strafantrag stellen, wer nach Art. 9 und 10 UWG zur Zivilklage berechtigt ist. Da es sich bei diesen Bestimmungen um leges speciales handelt, ist Art. 30 Abs. 1 StGB diesbezüglich nicht anwendbar (vgl. Art. 333 Abs. 1 StGB). Was die Vorga- ben betreffend die Antragstellung betrifft, beanspruchen die allgemeinen Grund- sätze von Art. 30 ff. StGB jedoch Geltung. Insbesondere gilt die Unteilbarkeit des Strafantrags gemäss Art. 32 StGB (HEIMGARTNER, UWG-Kommentar, Zürich 2018, N 54 zu Art. 23 UWG). - 12 - 1.2. Art. 9 UWG erteilt die Klageberechtigung zunächst demjenigen, der durch unlauteren Wettbewerb in seiner Kundschaft, seinem Kredit oder beruflichen An- sehen, in seinem Geschäftsbetrieb oder sonst in seinen wirtschaftlichen Interes- sen bedroht oder verletzt wird. Gemäss Art. 10 Abs. 3 UWG kann auch der Bund nach Art. 9 (Abs. 1 und 2) UWG klagen, wenn er es zum Schutz des öffentlichen Interesses als nötig erachtet, namentlich wenn das Ansehen der Schweiz im Aus- land bedroht oder verletzt ist und die in ihren wirtschaftlichen Interessen betroffe- nen Personen im Ausland ansässig sind (lit. a), oder die Interessen mehrerer Per- sonen oder einer Gruppe von Angehörigen einer Branche oder andere Kollektivin- teressen bedroht oder verletzt sind (lit. b). In solchen Verfahren wird der Bund durch das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) vertreten (Art. 1 Abs. 1 der Ver- ordnung über das Klagerecht des Bundes im Rahmen des Bundesgesetzes ge- gen den unlauteren Wettbewerb; SR 241.”
“Beim Vergehen gegen das Bundesgesetz über den unlauteren Wettbewerb im Sinne von Art. 23 Abs. 1 UWG handelt es sich um ein Antragsdelikt. Die An- tragsberechtigung wird in Art. 23 Abs. 2 UWG besonders geregelt. Demnach kann Strafantrag stellen, wer nach Art. 9 und 10 UWG zur Zivilklage berechtigt ist. Da es sich bei diesen Bestimmungen um leges speciales handelt, ist Art. 30 Abs. 1 StGB diesbezüglich nicht anwendbar (vgl. Art. 333 Abs. 1 StGB). Was die Vorga- ben betreffend die Antragstellung betrifft, beanspruchen die allgemeinen Grund- sätze von Art. 30 ff. StGB jedoch Geltung. Insbesondere gilt die Unteilbarkeit des Strafantrags gemäss Art. 32 StGB (HEIMGARTNER, UWG-Kommentar, Zürich 2018, N 54 zu Art. 23 UWG). - 12 -”
Bei teilweiser oder unvollständiger Nennung von Beteiligten muss die Behörde/Anklage die Bereitschaft zur Verfolgung klären oder die Klage für nichtig erklären; sie ist verpflichtet, die Beschwerdeführung bzw. Verfolgungswille des Klägers klarzustellen und gegebenenfalls auf das Verfolgungsprinzip hinzuweisen.
“Le plaignant peut revenir sur sa décision non seulement en raison d'une éventuelle modification des circonstances depuis le dépôt de sa plainte (par exemple, la conclusion d'un compromis), mais aussi parce qu'une connaissance plus approfondie de l'état de fait le conduit souvent à une nouvelle appréciation de la situation (arrêt du Tribunal fédéral 6B_640/2008 du 12 février 2009 consid. 1.1). Le retrait de plainte constitue une déclaration de volonté. Même si celle-ci peut résulter d'actes concluants, la volonté de retirer la plainte doit être exprimée de manière non équivoque (ATF 143 IV 104 consid. 5.1). Quiconque a retiré sa plainte ne peut la renouveler (art. 33 al. 2 CP). 2.4. En l'espèce, la plaignante a exposé au premier juge ne pas avoir l'intention de poursuivre l'appelante. Auparavant le MP, qui n'avait pas attiré son attention sur la teneur de l'art. 32 CP, a poursuivi toutes les personnes revêtant à ses yeux la qualité d'auteur de l'infraction. La plaignante n'a jamais été expressément invitée à se déterminer avant les débats de première instance, ni n'a été mise en garde (même en première instance) sur la teneur de l'art. 32 CP. La lésée a clairement déposé plainte pour des faits déterminés, désignant, dans ses deux plaintes, le co-prévenu ; au moment de sa demande de reprise de la procédure elle a sollicité l'audition de l'intimée comme témoin, tout en indiquant que celle-ci avait selon elle assisté à l'infraction du 7 mars 2022, voire participé à celle d'avril 2022 (pour des faits dont l'appelante a été acquittée en première instance). Confrontée au fait que le MP a entendu l'appelante comme prévenue, puis prononcé à son encontre une ordonnance pénale, la plaignante n'a, à aucun moment, retiré sa plainte. Elle a de ce fait manifesté une certaine ambivalence, vraisemblablement liée au fait qu'elle dirigeait ses reproches essentiellement contre le co-prévenu de l'appelante, qui était son principal interlocuteur lors de la conversation du 7 mars 2022. La condamnation à l'encontre des deux auteurs a été prononcée et est entrée en force contre le premier ; ce nonobstant, et alors qu'elle est assistée d'un avocat, l'intimée n'a pas retiré ses plaintes.”
Use the current page as context for legal research, summaries, comparisons, and drafting.