11 commentaries
Une taxation d'office selon l'art. 38 RAVS est admissible lorsque, en raison du manquement de l'employeur à ses obligations — notamment lorsqu'il n'a pas fourni, malgré interpellation et sommation, les indications salariales nécessaires à la fixation des cotisations — la caisse de compensation ne peut pratiquement pas déterminer avec précision la masse salariale soumise à cotisations. Dans de tels cas, la caisse peut procéder à une taxation par estimation; la jurisprudence pertinente confirme l'admissibilité et la possibilité d'exécution de telles décisions de taxation.
“Nach der Rechtsprechung des Bundesgerichts kann für eine Nachzahlungsverfügung in Ausnahmefällen unter gewissen Voraussetzungen eine schätzungsweise Ermittlung des beitragspflichtigen Lohnes und die blosse Angabe einer Pauschalsumme genügen (BGE 110 V 234 E. 4a; ZAK 1992 S. 316 E. 5a; EVGE 1961 S. 148). Ein solches Vorgehen ist indessen nur dann zulässig, wenn es für die Ausgleichskasse praktisch unmöglich ist, die beitragspflichtigen Lohnsummen mit der vom Gesetz verlangten Genauigkeit in Erfahrung zu bringen, weil es der Arbeitgeber trotz Mahnung unterlässt, innert nützlicher Frist die für die Festsetzung der paritätischen Beiträge erforderlichen Angaben zu machen. Mit anderen Worten muss die Ausgleichskasse wegen der Pflichtvergessenheit des Arbeitgebers gezwungen sein, Massnahmen zu ergreifen, um die Verwirkung der geschuldeten Beiträge auszuschliessen. Die Ausgleichskasse ist dann verpflichtet, im Sinne von Art. 14 Abs. 3 AHVG und Art. 38 AHVV zu veranlagen. Die auf dieser Grundlage erlassene Verfügung ist eine Veranlagungsverfügung. Sie eignet sich dazu, die Verwirkung der Beiträge im Sinne von Art. 16 Abs. 1 AHVG zu verhindern (BGE 118 V 71 E. 3b mit Hinweisen; Urteil des Bundesgerichts H 383/98 vom 27. September 2001 E. 2b).”
“Ne è quindi seguita l’emissione di un attestato carenza beni definitivo in data 29 agosto 2018. Parimenti la Cassa ha proceduto in data 16 ottobre 2018 alla tassazione d'ufficio relativamente alle retribuzioni del dipendente __________ per l'anno 2017, prevedente una richiesta di contributi di fr. 903.05 calcolati su una somma salariale di fr. 6'000 relativi al mese di gennaio 2017 (doc. I). La medesima, indirizzata alla società e inviata anch'essa all'indirizzo dell'opponente, non è stata contestata, divenendo definitiva. Nemmeno alla successiva diffida di pagamento del 26 novembre 2018 la FA 1 ha sollevato la minima obiezione (doc. L). Con decreto 20 novembre 2018 il Pretore di __________ ha decretato il fallimento della FA 1. Da quanto precede risulta che correttamente la Cassa ha proceduto a calcolare d’ufficio (giusta l’art. 38 OAVS) i contributi sociali da versarsi dalla FA 1 sui salari regolarmente maturati dal suo ex dipendente __________. Il calcolo dei contributi, così come risulta dai conteggi allegati alla decisione di risarcimento, risulta ineccepibile. I contributi sono in effetti stati determinati sulla base dei certificati di salario inoltrati dal dipendente e delle distinte dei salari allestite d’ufficio dalla Cassa non avendo la società, e per essa l’insorgente, nonostante le richieste di informazioni del 30 novembre 2017 e 22 gennaio 2018 (quest’ultima con l’espressa comminatoria che in caso contrario sarebbe stata emessa una tassazione d’ufficio), le tassazioni d’ufficio del 4 maggio 2018 e 16 ottobre 2018, le nuove diffide del 13 giugno 2018 e 26 novembre 2018 e le susseguenti procedure esecutive, inviato le relative complete distinte dei salari rispettivamente fatto valere i motivi per i quali i salari non sarebbero stati corretti. Va qui subito rilevato che la compilazione della distinta salari ed il relativo invio alla Cassa fanno parte degli obblighi del datore di lavoro ai sensi dell’art.”
“Decisioni di fissazione dei contributi intimate dopo il fallimento sono invece pienamente verificabili (Pratique VSI 1993 pag. 181 consid. 3b). Infine, in DTF 134 V 401 l’Alta Corte, confermando la succitata giurisprudenza, ha precisato che ex organi del datore di lavoro, i quali non hanno avuto la possibilità di impugnare una decisione di fissazione di contributi paritetici notificata posteriormente alla loro uscita dall’azienda, hanno la possibilità di chiedere, nell'ambito della procedura di risarcimento ex art. 52 LAVS, una verifica della stessa (consid. 5.4). Ritornando al caso in esame, come visto (cfr. consid. 1.3), la Cassa ha chiesto a RI 1, in via solidale con i menzionati due membri di comitato, il risarcimento ex art. 52 LAVS di complessivi fr. 15'648,30 per i contributi AVS/IA/IPG/AD e AF non versati dall’associazione negli anni 2015 – 2019 e nel 2021. La maggior parte del danno è costituito dai contributi – rimasti insoluti – fissati con la tassazione d’ufficio ex art. 38 OAVS del 4 settembre 2020. Oggetto della tassazione erano riprese salariali determinate a seguito della revisione del 29 maggio 2020. In quell’occasione la Cassa aveva ripreso fr. 70'170 quali redditi non assoggettati all’AVS versati nel periodo 2015 – 2019, in particolare fr. 27'633 concernevano la ricorrente e fr. 27'017 TERZ 2 (cfr. documentazione sub doc. 7). Il 14 gennaio 2020 la ricorrente, a nome e per conto dell’associazione, aveva impugnato la decisione su opposizione 2 dicembre 2020 che confermava la tassazione d’ufficio 4 settembre 2020. Il ricorso è stato dichiarato irricevibile per carenza di motivazione da parte del TCA con sentenza del 1° febbraio 2021 (inc. 30.2021.1), cresciuta in giudicato. L’insorgente ha pertanto avuto la possibilità di contestare la citata tassazione d’ufficio. Inoltre, nella summenzionata sentenza, a titolo abbondanziale, questa Corte aveva preso posizione in merito a quelle censure che risultavano essere sostanziate, confermando di conseguenza le riprese salariali.”
Dans le présent dossier, les décisions sur opposition contre des décisions de taxation au sens de l'art. 38 al. 1 RAVS sont entrées en force sans avoir été attaquées. Il ressort en outre du dossier qu'opposition a été formée aux commandements de payer émis.
“Die vorliegende Schadenersatzforderung (vgl. Schadenersatzverfügung vom 11. August 2023 [SVA-act. I.3]) geht u.a. zurück auf die Veranlagungsverfügungen vom 19. Oktober 2021 bezüglich die Lohnbeiträge 2019 und 2020 (Betreibungen Nr. 2212997 und 2212996) gemäss Art. 38 Abs. 1 AHVV, wonach die Ausgleichs- kasse die geschuldeten Beiträge durch eine Veranlagungsverfügung festzusetzen hat, wenn innert Frist die Arbeitgeber- oder Arbeitnehmerbeiträge nicht bezahlt werden (vgl. SVA-act. II.136 und II.137). Mit Einspracheentscheiden vom 4. November 2021 wies die Beschwerdegegnerin die dagegen erhobenen Einsprachen (vgl. E-Mails vom 24. Oktober 2021 [SVA-act. II.139 und II.140]) ab (SVA-act. II.141 und II.142). Diese Entscheide erwuchsen unangefochten in Rechtskraft (vgl. Einspracheentscheid vom 9. April 2024 [SVA-act. I.20]). Den Formularen "Nachtrag/Korrektur zur Lohndeklaration" können weiter die massgeblichen beitragspflichtigen Lohnsummen der Jahre 2019 (CHF 192'000.00 [SVA-act. II.24]), 2020 (CHF 216'000.00 [SVA-act. II.182]) und 2021 (CHF 320'000.00 [SVA-act. II.183]) entnommen werden. Gegen die am 13. Oktober 2021 ergangenen Zahlungsbefehle für die ausstehenden Lohnbeiträge der Jahre 2019 und 2020 wurde gemäss vorliegenden Akten Rechtsvorschlag erhoben (vgl. SVA-act.”
“Die vorliegende Schadenersatzforderung (vgl. Schadenersatzverfügung vom 11. August 2023 [SVA-act. I.3]) geht u.a. zurück auf die Veranlagungsverfügungen vom 19. Oktober 2021 bezüglich die Lohnbeiträge 2019 und 2020 (Betreibungen Nr. 2212997 und 2212996) gemäss Art. 38 Abs. 1 AHVV, wonach die Ausgleichs- kasse die geschuldeten Beiträge durch eine Veranlagungsverfügung festzusetzen hat, wenn innert Frist die Arbeitgeber- oder Arbeitnehmerbeiträge nicht bezahlt werden (vgl. SVA-act. II.136 und II.137). Mit Einspracheentscheiden vom 4. November 2021 wies die Beschwerdegegnerin die dagegen erhobenen Einsprachen (vgl. E-Mails vom 24. Oktober 2021 [SVA-act. II.139 und II.140]) ab (SVA-act. II.141 und II.142). Diese Entscheide erwuchsen unangefochten in Rechtskraft (vgl. Einspracheentscheid vom 9. April 2024 [SVA-act. I.20]). Den Formularen "Nachtrag/Korrektur zur Lohndeklaration" können weiter die massgeblichen beitragspflichtigen Lohnsummen der Jahre 2019 (CHF 192'000.00 [SVA-act. II.24]), 2020 (CHF 216'000.00 [SVA-act. II.182]) und 2021 (CHF 320'000.00 [SVA-act. II.183]) entnommen werden. Gegen die am 13. Oktober 2021 ergangenen Zahlungsbefehle für die ausstehenden Lohnbeiträge der Jahre 2019 und 2020 wurde gemäss vorliegenden Akten Rechtsvorschlag erhoben (vgl. SVA-act.”
Il ressort en outre de la jurisprudence et du contexte que, lorsque la caisse de compensation a perçu au préalable des acomptes de cotisations, les cotisations dues pour l’année de cotisation doivent être fixées définitivement après réception des déclarations des salaires, avec imputation des acomptes déjà versés. Il y a lieu de procéder de manière analogue lorsque la caisse apprend que des cotisations n’ont pas été payées ou l’ont été à un montant insuffisant et qu’aucun versement complémentaire n’intervient après facturation.
“Da diese jedoch erst im Verlauf des dem Beitragsjahr folgenden Kalenderjahres vorliegen, werden Akontobeiträge von der Ausgleichskasse aufgrund der voraussichtlichen Lohnsumme erhoben (Art. 35 Abs. 1 AHVV). Die für das jeweilige Beitragsjahr geschuldeten Beiträge sind nach Vorliegen der Lohnmeldungen in einer Verfügung definitiv festzusetzen. Dabei nimmt die Ausgleichskasse den Ausgleich zwischen den geleisteten Akontobeiträgen und den tatsächlich geschuldeten Beiträgen aufgrund der Abrechnung vor (Art. 36 Abs. 4 Satz 1 AHVV). Die Arbeitgeber haben die Löhne innert 30 Tagen nach Ablauf der Abrechnungsperiode abzurechnen (Art. 36 Abs. 2 AHVV). Die Abrechnungsperiode umfasst das Kalenderjahr (Art. 36 Abs. 3 Satz 1 AHVV). Ausstehende Beiträge sind innert 30 Tagen ab Rechnungsstellung zu bezahlen (Art. 36 Abs. 4 Satz 2 AHVV). Werden innert Frist die für die Abrechnung erforderlichen Angaben nicht gemacht oder die Arbeitgeber- oder Arbeitnehmerbeiträge nicht bezahlt, hat die Ausgleichskasse die geschuldeten Beiträge durch eine Veranlagungsverfügung festzusetzen (Art. 38 Abs. 1 AHVV). Dasselbe gilt, wenn eine Ausgleichskasse Kenntnis davon erhält, dass ein Beitragspflichtiger keine Beiträge oder zu niedrige Beiträge bezahlt hat und die Nachzahlung der geschuldeten Beiträge nach Rechnungsstellung ausbleibt (vgl. Art. 39 Abs. 1 Satz 1 AHVV). Für fällige Beitragsforderungen sind nach Art. 41bis AHVV Verzugszinsen zu leisten (Art. 26 Abs. 1 ATSG].”
Les frais de la procédure de taxation peuvent être mis à la charge des employeurs, dans la mesure où ils ont provoqué la taxation (par exemple en omettant de fournir les indications requises). Les frais de taxation se composent des débours et d’une indemnité pour le travail occasionné à la caisse de compensation.
“nach Rechnungsstellung in die Wege zu leiten (vgl. Rz. 6014 WBB). Setzt die Ausgleichskasse die geforderten Beiträge in Betreibung, ohne diese vorgängig verfügt zu haben, so hat die Ausgleichskasse bei Rechtsvorschlag durch die versicherte Person nachträglich eine Veranlagungsverfügung (Art. 38 Abs. 1 AHVV) zu erlassen (vgl. Rz. 6016 WBB). Die Verfügung muss auf die hängige Betreibung Bezug nehmen und den Rechtsvorschlag ausdrücklich ganz oder für einen bestimmten Betrag aufheben (Art. 79 Abs. 1 des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs [SchKG] vom 11. April 1889; Rz. 6017 WBB). Den Arbeitgebern können die Kosten des Veranlagungsverfahrens auferlegt werden, sofern sie die Veranlagung veranlasst haben, z.B. indem sie die erforderlichen Angaben nicht geliefert haben. Die Veranlagungskosten bestehen aus den Barauslagen und einer Entschädigung für die Arbeit, die der Ausgleichskasse der Veranlagung wegen erwachsen sind. Veranlagungskosten können bei jeder Veranlagung auferlegt werden (vgl. Art. 38 Abs. 3 AHVV; Rz. 2179 f. WBB). Sobald diese Verfügung formell in Rechtskraft erwachsen ist, kann ohne Durchführung des Rechtsöffnungsverfahrens direkt die Fortsetzung der Betreibung verlangt werden (vgl. Rz. 6018 WBB). Die Kosten des Betreibungsverfahrens sind vom Schuldner zu tragen (Art. 68 Abs. 1 SchKG). 3.1 Das sozialversicherungsrechtliche Verwaltungsverfahren und der Sozialversicherungsprozess sind vom Untersuchungsgrundsatz beherrscht. Danach haben Versicherungsträger und Sozialversicherungsgericht von Amtes wegen, aus eigener Initiative und ohne Bindung an die Vorbringen oder Beweisanträge der Parteien für die richtige und vollständige Abklärung des rechtserheblichen”
“nach Rechnungsstellung in die Wege zu leiten (vgl. Rz. 6014 WBB). Setzt die Ausgleichskasse die geforderten Beiträge in Betreibung, ohne diese vorgängig verfügt zu haben, so hat die Ausgleichskasse bei Rechtsvorschlag durch die versicherte Person nachträglich eine Veranlagungsverfügung (Art. 38 Abs. 1 AHVV) zu erlassen (vgl. Rz. 6016 WBB). Die Verfügung muss auf die hängige Betreibung Bezug nehmen und den Rechtsvorschlag ausdrücklich ganz oder für einen bestimmten Betrag aufheben (Art. 79 Abs. 1 des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs [SchKG] vom 11. April 1889; Rz. 6017 WBB). Den Arbeitgebern können die Kosten des Veranlagungsverfahrens auferlegt werden, sofern sie die Veranlagung veranlasst haben, z.B. indem sie die erforderlichen Angaben nicht geliefert haben. Die Veranlagungskosten bestehen aus den Barauslagen und einer Entschädigung für die Arbeit, die der Ausgleichskasse der Veranlagung wegen erwachsen sind. Veranlagungskosten können bei jeder Veranlagung auferlegt werden (vgl. Art. 38 Abs. 3 AHVV; Rz. 2179 f. WBB). Sobald diese Verfügung formell in Rechtskraft erwachsen ist, kann ohne Durchführung des Rechtsöffnungsverfahrens direkt die Fortsetzung der Betreibung verlangt werden (vgl. Rz. 6018 WBB). Die Kosten des Betreibungsverfahrens sind vom Schuldner zu tragen (Art. 68 Abs. 1 SchKG).”
Si, malgré une mise en demeure écrite, la déclaration des salaires n’est pas effectuée dans le délai imparti, une taxation d’office est admissible. La caisse de compensation peut estimer la masse salariale, procéder le cas échéant à des contrôles sur place et, pour les taxations de l’année en cours, se fonder d’abord sur une masse salariale prévisionnelle puis régulariser le montant après la fin de l’année. Les frais occasionnés par la taxation peuvent être mis à la charge du retardataire.
“Les employeurs doivent remettre périodiquement aux Caisses les pièces comptables concernant les salaires versés à leurs employés, de manière à ce que les cotisations paritaires puissent être calculées et faire l'objet de décisions. L'obligation de l'employeur de percevoir les cotisations et de remettre les décomptes est une tâche de droit public prescrite par la loi. Celui qui néglige de l'accomplir enfreint par conséquent les prescriptions au sens de l'art. 52 LAVS et doit réparer la totalité du dommage ainsi occasionné (ATF 137 V 51 consid. 3.2 et les références citées). b) L’art. 14 al. 4 let. b LAVS délègue au Conseil fédéral la compétence d’édicter des dispositions sur la procédure de sommation et de taxation d’office, ce que celui-ci a concrétisé aux art. 34ss RAVS. Selon l’art. 34a RAVS, les personnes tenues de payer des cotisations qui ne les versent pas ou ne remettent pas le décompte relatif aux cotisations paritaires dans les délais prescrits recevront immédiatement une sommation écrite de la caisse de compensation. A teneur de l’art. 38 RAVS, si, à l'échéance du délai, les indications nécessaires au décompte ne sont pas fournies ou si les cotisations d'employeurs ou de salariés ne sont pas payées, la caisse fixera les cotisations dues, dans une taxation d'office (al. 1). Elle est autorisée à recueillir sur place les renseignements utiles à l'établissement de la taxation d'office. Elle peut, en cas de taxation d'office en cours d'année, se baser sur la masse salariale probable et ne procéder au règlement définitif des comptes qu'après la fin de l'année (al. 2). Les frais occasionnés par l'établissement de la taxation d'office peuvent être mis à la charge de l'intéressé (al. 3). L'établissement d'une taxation d'office, mentionnant sous forme d'estimation les salaires soumis à cotisations, est admissible lorsque la caisse de compensation se trouve pratiquement dans l'impossibilité de connaître avec la précision requise par la loi le montant des salaires et le nom des personnes soumises à cotisations, en raison de la carence de l'employeur qui omet, malgré sommation, de fournir en temps utile les données nécessaires à la fixation des cotisations paritaires (ATF 118 V 65 consid.”
“29 ff.). Demnach sind die Verfügungen und die Schlussabrechnung im Schadenersatzverfahren massgebend, ausser wenn sie zweifellos unrichtig sind oder ein Revisionsgrund vorliegt (BGE 134 V 401 E. 5.2 S. 403). Ein derartiger Revisions- oder Wiedererwägungsgrund besteht vorliegend nicht: So bildeten zu Recht die Lohnangaben der Gesellschaft Basis für die Berechnung der Beiträge für die Jahre 2018 und 2020 (act. II 15 f., 20; act. IIA 35 S. 7). Weshalb die Lohnsummen in den Jahren 2018 und 2020 wesentlich tiefer ausgefallen sein sollten, als von ihr deklariert (vgl. hierzu Beschwerde S. 2), ist nicht ersichtlich und wird vom Beschwerdeführer denn auch nicht nachvollziehbar begründet. Basis für die Berechnungen der Beiträge für die Jahre 2017 und 2019 bildeten demgegenüber die nach Ermessen geschätzten Lohnsummen (act. II 10, 19). Da die Gesellschaft für diese Jahre keine Löhne deklarierte (vgl. act. II 10, 19), ist nicht zu beanstanden, dass die Veranlagungen nach Ermessen erfolgten (vgl. Art. 38 AHVV). Die Ermessensveranlagungen wären allerdings dann offensichtlich unrichtig, wenn die Schätzungen sachlich unbegründet sind, sich auf sachwidrige Grundlagen, Methoden oder Hilfsmittel stützen oder wenn sich aus dem Ausmass der Abweichungen von der tatsächlichen wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit und den sonstigen Umständen ergibt, dass sie erkennbar pönal oder fiskalisch motiviert sind (Entscheid des BGer vom 23. Mai 2019, 9C_223/2019, E. 6.1). Vorliegend ergeben sich jedoch keine Hinweise, dass die Beschwerdegegnerin die Ermessensveranlagungen nicht in vertretbarer Weise vorgenommen hätte, was vom Beschwerdeführer betreffend die Jahre 2017 und 2019 denn auch nicht vorgetragen wird. Demgegenüber waren die Beiträge für das Jahr 2021 noch nicht rechtskräftig verfügt und demzufolge im Schadenersatzverfahren zu überprüfen. Die Beschwerdegegnerin hat die Höhe der Beiträge für das Jahr 2021 im Einspracheentscheid vom 7. Februar 2023 (act. II 4) von Fr. 7'359.-- (act. II 22) auf Fr. 4'606.75 reduziert (act.”
“Ne è quindi seguita l’emissione di un attestato carenza beni definitivo in data 29 agosto 2018. Parimenti la Cassa ha proceduto in data 16 ottobre 2018 alla tassazione d'ufficio relativamente alle retribuzioni del dipendente __________ per l'anno 2017, prevedente una richiesta di contributi di fr. 903.05 calcolati su una somma salariale di fr. 6'000 relativi al mese di gennaio 2017 (doc. I). La medesima, indirizzata alla società e inviata anch'essa all'indirizzo dell'opponente, non è stata contestata, divenendo definitiva. Nemmeno alla successiva diffida di pagamento del 26 novembre 2018 la FA 1 ha sollevato la minima obiezione (doc. L). Con decreto 20 novembre 2018 il Pretore di __________ ha decretato il fallimento della FA 1. Da quanto precede risulta che correttamente la Cassa ha proceduto a calcolare d’ufficio (giusta l’art. 38 OAVS) i contributi sociali da versarsi dalla FA 1 sui salari regolarmente maturati dal suo ex dipendente __________. Il calcolo dei contributi, così come risulta dai conteggi allegati alla decisione di risarcimento, risulta ineccepibile. I contributi sono in effetti stati determinati sulla base dei certificati di salario inoltrati dal dipendente e delle distinte dei salari allestite d’ufficio dalla Cassa non avendo la società, e per essa l’insorgente, nonostante le richieste di informazioni del 30 novembre 2017 e 22 gennaio 2018 (quest’ultima con l’espressa comminatoria che in caso contrario sarebbe stata emessa una tassazione d’ufficio), le tassazioni d’ufficio del 4 maggio 2018 e 16 ottobre 2018, le nuove diffide del 13 giugno 2018 e 26 novembre 2018 e le susseguenti procedure esecutive, inviato le relative complete distinte dei salari rispettivamente fatto valere i motivi per i quali i salari non sarebbero stati corretti. Va qui subito rilevato che la compilazione della distinta salari ed il relativo invio alla Cassa fanno parte degli obblighi del datore di lavoro ai sensi dell’art.”
Si l’employeur, malgré une sommation écrite, ne fournit pas les indications nécessaires au décompte, une taxation d’office fondée sur une masse salariale estimée est admissible; les frais en résultant peuvent être mis à la charge de la personne défaillante.
“Les employeurs doivent remettre périodiquement aux Caisses les pièces comptables concernant les salaires versés à leurs employés, de manière à ce que les cotisations paritaires puissent être calculées et faire l'objet de décisions. L'obligation de l'employeur de percevoir les cotisations et de remettre les décomptes est une tâche de droit public prescrite par la loi. Celui qui néglige de l'accomplir enfreint par conséquent les prescriptions au sens de l'art. 52 LAVS et doit réparer la totalité du dommage ainsi occasionné (ATF 137 V 51 consid. 3.2 et les références citées). b) L’art. 14 al. 4 let. b LAVS délègue au Conseil fédéral la compétence d’édicter des dispositions sur la procédure de sommation et de taxation d’office, ce que celui-ci a concrétisé aux art. 34ss RAVS. Selon l’art. 34a RAVS, les personnes tenues de payer des cotisations qui ne les versent pas ou ne remettent pas le décompte relatif aux cotisations paritaires dans les délais prescrits recevront immédiatement une sommation écrite de la caisse de compensation. A teneur de l’art. 38 RAVS, si, à l'échéance du délai, les indications nécessaires au décompte ne sont pas fournies ou si les cotisations d'employeurs ou de salariés ne sont pas payées, la caisse fixera les cotisations dues, dans une taxation d'office (al. 1). Elle est autorisée à recueillir sur place les renseignements utiles à l'établissement de la taxation d'office. Elle peut, en cas de taxation d'office en cours d'année, se baser sur la masse salariale probable et ne procéder au règlement définitif des comptes qu'après la fin de l'année (al. 2). Les frais occasionnés par l'établissement de la taxation d'office peuvent être mis à la charge de l'intéressé (al. 3). L'établissement d'une taxation d'office, mentionnant sous forme d'estimation les salaires soumis à cotisations, est admissible lorsque la caisse de compensation se trouve pratiquement dans l'impossibilité de connaître avec la précision requise par la loi le montant des salaires et le nom des personnes soumises à cotisations, en raison de la carence de l'employeur qui omet, malgré sommation, de fournir en temps utile les données nécessaires à la fixation des cotisations paritaires (ATF 118 V 65 consid.”
“Les employeurs doivent remettre périodiquement aux Caisses les pièces comptables concernant les salaires versés à leurs employés, de manière à ce que les cotisations paritaires puissent être calculées et faire l'objet de décisions. L'obligation de l'employeur de percevoir les cotisations et de remettre les décomptes est une tâche de droit public prescrite par la loi. Celui qui néglige de l'accomplir enfreint par conséquent les prescriptions au sens de l'art. 52 LAVS et doit réparer la totalité du dommage ainsi occasionné (ATF 137 V 51 consid. 3.2 et les références citées). b) L’art. 14 al. 4 let. b LAVS délègue au Conseil fédéral la compétence d’édicter des dispositions sur la procédure de sommation et de taxation d’office, ce que celui-ci a concrétisé aux art. 34ss RAVS. Selon l’art. 34a RAVS, les personnes tenues de payer des cotisations qui ne les versent pas ou ne remettent pas le décompte relatif aux cotisations paritaires dans les délais prescrits recevront immédiatement une sommation écrite de la caisse de compensation. A teneur de l’art. 38 RAVS, si, à l'échéance du délai, les indications nécessaires au décompte ne sont pas fournies ou si les cotisations d'employeurs ou de salariés ne sont pas payées, la caisse fixera les cotisations dues, dans une taxation d'office (al. 1). Elle est autorisée à recueillir sur place les renseignements utiles à l'établissement de la taxation d'office. Elle peut, en cas de taxation d'office en cours d'année, se baser sur la masse salariale probable et ne procéder au règlement définitif des comptes qu'après la fin de l'année (al. 2). Les frais occasionnés par l'établissement de la taxation d'office peuvent être mis à la charge de l'intéressé (al. 3). L'établissement d'une taxation d'office, mentionnant sous forme d'estimation les salaires soumis à cotisations, est admissible lorsque la caisse de compensation se trouve pratiquement dans l'impossibilité de connaître avec la précision requise par la loi le montant des salaires et le nom des personnes soumises à cotisations, en raison de la carence de l'employeur qui omet, malgré sommation, de fournir en temps utile les données nécessaires à la fixation des cotisations paritaires (ATF 118 V 65 consid.”
Des frais de taxation ont été mis à la charge du cotisant en demeure, notamment une « taxe de sommation » et une « taxe d’office » (cf. art. 38 al. 3 RAVS).
“a) En l’espèce, se fondant principalement sur la communication fiscale de l’Administration cantonale des impôts relative à l’année 2020, le formulaire de demande d’affiliation rempli le 1er mars 2022 par le recourant, les indications fournies le 27 juillet 2023 par ce dernier dans le formulaire de contact de son site internet et l’inscription de l’entreprise individuelle M.________ auprès du Registre du commerce le 27 septembre 2021, l’intimée a constaté que l’affiliation de F.________ en qualité d’indépendant auprès d’elle avait débuté le 1er janvier 2020 et avait pris fin le 31 décembre 2021. Elle a alors calculé le montant des cotisations personnelles dues pour l’année 2020 sur la base d’un revenu de 100'000 fr., tel qu’il ressortait de la communication fiscale susmentionnée, arrivant à un total de 14'495 fr. 40 pour cette période. S’agissant des cotisations pour 2021, elle a relevé que le recourant n’avait perçu aucun revenu cette année-là. Elle les a donc fixées au montant minimal, soit 515 fr. 60 (participation aux frais d’administration comprise [cf. art. 69 LAVS]). Finalement, par décisions des 21 et 23 août 2023, elle a réclamé au recourant le paiement d’une somme de 15'181 fr. (compte tenu d’une taxe de sommation [cf. art. 34a al. 2 RAVS] et d’une taxe d’office [cf. art. 38 al. 3 RAVS] à hauteur de 170 fr. [40 fr. + 130 fr.]), à laquelle s’ajoutait un montant de 1'956 fr. 90 au titre d’intérêts moratoires sur les cotisations arriérées. b) Cela étant, le recourant ne met en évidence, dans ses différentes écritures, aucun élément qui justifierait de s’écarter des décisions précitées de l’intimée. En ce qui concerne plus particulièrement le revenu retenu pour l’année 2020, il sied de rappeler que la décision de taxation d’office relative à cette période fiscale est désormais entrée en force, après que les deux recours interjetés à son encontre aient été déclarés irrecevables successivement par la CDAP et le TF dans leurs arrêts respectifs des 25 janvier et 4 mars 2024. L’intimée était donc liée par le contenu de cette décision en l’absence d’allégation d’erreurs manifestes et dûment prouvées qu’il aurait été possible de rectifier immédiatement (cf. supra consid. 3b et 3c). On ne saurait de surcroît reprocher à cette autorité d’avoir réclamé au recourant le paiement de cotisations personnelles pour l’année 2021, étant donné que celui était encore affilié chez elle durant cette période.”
A défaut d'indications sur les salaires, des taxations d'office sont admissibles selon l'art. 38 RAVS. De telles taxations ne sont réputées manifestement inexactes que si les estimations sont dépourvues de fondement objectif, reposent sur des bases, des méthodes ou des moyens inappropriés, ou encore s'il ressort, eu égard à l'ampleur des écarts et aux autres circonstances, qu'elles procèdent de considérations punitives ou purement fiscales.
“29 ff.). Demnach sind die Verfügungen und die Schlussabrechnung im Schadenersatzverfahren massgebend, ausser wenn sie zweifellos unrichtig sind oder ein Revisionsgrund vorliegt (BGE 134 V 401 E. 5.2 S. 403). Ein derartiger Revisions- oder Wiedererwägungsgrund besteht vorliegend nicht: So bildeten zu Recht die Lohnangaben der Gesellschaft Basis für die Berechnung der Beiträge für die Jahre 2018 und 2020 (act. II 15 f., 20; act. IIA 35 S. 7). Weshalb die Lohnsummen in den Jahren 2018 und 2020 wesentlich tiefer ausgefallen sein sollten, als von ihr deklariert (vgl. hierzu Beschwerde S. 2), ist nicht ersichtlich und wird vom Beschwerdeführer denn auch nicht nachvollziehbar begründet. Basis für die Berechnungen der Beiträge für die Jahre 2017 und 2019 bildeten demgegenüber die nach Ermessen geschätzten Lohnsummen (act. II 10, 19). Da die Gesellschaft für diese Jahre keine Löhne deklarierte (vgl. act. II 10, 19), ist nicht zu beanstanden, dass die Veranlagungen nach Ermessen erfolgten (vgl. Art. 38 AHVV). Die Ermessensveranlagungen wären allerdings dann offensichtlich unrichtig, wenn die Schätzungen sachlich unbegründet sind, sich auf sachwidrige Grundlagen, Methoden oder Hilfsmittel stützen oder wenn sich aus dem Ausmass der Abweichungen von der tatsächlichen wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit und den sonstigen Umständen ergibt, dass sie erkennbar pönal oder fiskalisch motiviert sind (Entscheid des BGer vom 23. Mai 2019, 9C_223/2019, E. 6.1). Vorliegend ergeben sich jedoch keine Hinweise, dass die Beschwerdegegnerin die Ermessensveranlagungen nicht in vertretbarer Weise vorgenommen hätte, was vom Beschwerdeführer betreffend die Jahre 2017 und 2019 denn auch nicht vorgetragen wird. Demgegenüber waren die Beiträge für das Jahr 2021 noch nicht rechtskräftig verfügt und demzufolge im Schadenersatzverfahren zu überprüfen. Die Beschwerdegegnerin hat die Höhe der Beiträge für das Jahr 2021 im Einspracheentscheid vom 7. Februar 2023 (act. II 4) von Fr. 7'359.-- (act. II 22) auf Fr. 4'606.75 reduziert (act.”
Lorsque la caisse de compensation met des cotisations en poursuite sans les avoir préalablement taxées, elle doit, en cas d'opposition, rendre ultérieurement une décision de taxation. Cette décision doit se référer à la poursuite pendante et lever expressément l'opposition, en totalité ou à concurrence d'un montant déterminé. Après l'entrée en force formelle de cette décision, la poursuite peut être continuée sans procédure de mainlevée de l'opposition. Les frais de taxation peuvent être mis à la charge des employeurs dans la mesure où ils ont provoqué la taxation (p. ex. en omettant de fournir les indications requises).
“1 AHVV sind Beitragspflichtige, die innert der vorgeschriebenen Frist die Beiträge nicht bezahlen oder die Lohnbeiträge nicht abrechnen, von der Ausgleichskasse unverzüglich schriftlich zu mahnen. Mit der Mahnung ist eine Mahngebühr von Fr. 20.-- bis Fr. 200.-- aufzuerlegen (Abs. 2). Werden die Beiträge auf erfolgte Mahnung hin nicht bezahlt, sind sie ohne Verzug auf dem Wege der Betreibung einzuziehen, soweit sie nicht mit fälligen Renten verrechnet werden können (Art. 15 Abs. 1 AHVG). 2.4 In der WBB wird das durchzuführende Verfahren zur Einforderung von ausstehenden Beiträgen beschrieben. Es wird festgehalten, dass das Schuldbetreibungsverfahren durch das Betreibungsbegehren einzuleiten ist, wenn das Mahnverfahren ohne Erfolg geblieben ist (vgl. Rz. 6010 WBB). Die Betreibung ist unverzüglich, nach erfolgter fruchtloser Mahnung, spätestens jedoch 70 Tage nach Ablauf der Zahlungsperiode bzw. nach Rechnungsstellung in die Wege zu leiten (vgl. Rz. 6014 WBB). Setzt die Ausgleichskasse die geforderten Beiträge in Betreibung, ohne diese vorgängig verfügt zu haben, so hat die Ausgleichskasse bei Rechtsvorschlag durch die versicherte Person nachträglich eine Veranlagungsverfügung (Art. 38 Abs. 1 AHVV) zu erlassen (vgl. Rz. 6016 WBB). Die Verfügung muss auf die hängige Betreibung Bezug nehmen und den Rechtsvorschlag ausdrücklich ganz oder für einen bestimmten Betrag aufheben (Art. 79 Abs. 1 des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs [SchKG] vom 11. April 1889; Rz. 6017 WBB). Den Arbeitgebern können die Kosten des Veranlagungsverfahrens auferlegt werden, sofern sie die Veranlagung veranlasst haben, z.B. indem sie die erforderlichen Angaben nicht geliefert haben. Die Veranlagungskosten bestehen aus den Barauslagen und einer Entschädigung für die Arbeit, die der Ausgleichskasse der Veranlagung wegen erwachsen sind. Veranlagungskosten können bei jeder Veranlagung auferlegt werden (vgl. Art. 38 Abs. 3 AHVV; Rz. 2179 f. WBB). Sobald diese Verfügung formell in Rechtskraft erwachsen ist, kann ohne Durchführung des Rechtsöffnungsverfahrens direkt die Fortsetzung der Betreibung verlangt werden (vgl. Rz. 6018 WBB). Die Kosten des Betreibungsverfahrens sind vom Schuldner zu tragen (Art.”
“In der WBB wird das durchzuführende Verfahren zur Einforderung von ausstehenden Beiträgen beschrieben. Es wird festgehalten, dass das Schuldbetreibungsverfahren durch das Betreibungsbegehren einzuleiten ist, wenn das Mahnverfahren ohne Erfolg geblieben ist (vgl. Rz. 6010 WBB). Die Betreibung ist unverzüglich, nach erfolgter fruchtloser Mahnung, spätestens jedoch 70 Tage nach Ablauf der Zahlungsperiode bzw. nach Rechnungsstellung in die Wege zu leiten (vgl. Rz. 6014 WBB). Setzt die Ausgleichskasse die geforderten Beiträge in Betreibung, ohne diese vorgängig verfügt zu haben, so hat die Ausgleichskasse bei Rechtsvorschlag durch die versicherte Person nachträglich eine Veranlagungsverfügung (Art. 38 Abs. 1 AHVV) zu erlassen (vgl. Rz. 6016 WBB). Die Verfügung muss auf die hängige Betreibung Bezug nehmen und den Rechtsvorschlag ausdrücklich ganz oder für einen bestimmten Betrag aufheben (Art. 79 Abs. 1 des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs [SchKG] vom 11. April 1889; Rz. 6017 WBB). Den Arbeitgebern können die Kosten des Veranlagungsverfahrens auferlegt werden, sofern sie die Veranlagung veranlasst haben, z.B. indem sie die erforderlichen Angaben nicht geliefert haben. Die Veranlagungskosten bestehen aus den Barauslagen und einer Entschädigung für die Arbeit, die der Ausgleichskasse der Veranlagung wegen erwachsen sind. Veranlagungskosten können bei jeder Veranlagung auferlegt werden (vgl. Art. 38 Abs. 3 AHVV; Rz. 2179 f. WBB). Sobald diese Verfügung formell in Rechtskraft erwachsen ist, kann ohne Durchführung des Rechtsöffnungsverfahrens direkt die Fortsetzung der Betreibung verlangt werden (vgl. Rz. 6018 WBB). Die Kosten des Betreibungsverfahrens sind vom Schuldner zu tragen (Art.”
La caisse de compensation peut, selon l’art. 38 RAVS, procéder à une taxation ultérieure lorsqu’elle a connaissance de salaires non déclarés (p. ex. par une dénonciation ou un signalement).
“3'000, la procedura di liquidazione è stata chiusa per mancanza di attivo (doc. 3, allegati E1-E2) con contestuale radiazione della società da RC il 22 giugno 2021 (cfr. supra consid. 1.1. in fine). Stando così le cose, è pacifico che la Cassa non poteva (più) procedere con una decisione di risarcimento nei confronti della società quale datrice di lavoro (fallita ed in seguito radiata da RC; la cancellazione di un ente giuridico dal Registro di commercio comporta la fine della sua esistenza sul piano giuridico, cfr. DTF 132 III 731 consid. 3.1. e 117 III 39 consid. 3b) e, conformemente alla surriferita giurisprudenza, ha correttamente convenuto sussidiariamente l’insorgente quale organo formale che si è occupata sia della gestione che della liquidazione della società (cfr. supra consid. 1.1). Inoltre, la tesi della ricorrente secondo cui, in ossequio all’art. 38 LAVS, la Cassa avrebbe dovuto procedere preventivamente con una tassazione d’ufficio nei confronti della società non ha pregio. Come rettamente rilevato dalla Cassa, “le tassazioni d’ufficio ex art. 38 OAVS vengono emesse nei seguenti casi: qualora occorra rigettare in via definitiva l’opposizione ad un precetto esecutivo contro una fattura d’acconto, se la società non compila la dichiarazione dei salari, oppure se la Cassa è a conoscenza di salari non dichiarati dalla società e deve procedere d’ufficio entro i termini previsti dall’art. 16 cpv. 1 LAVS” (doc. III, p.to 3.). Nel caso che ci occupa, come esposto poc’anzi, la società aveva fornito indicazioni palesemente false circa le prestazioni soggette all’AVS per il periodo 2011-2013, non notificando le stesse alla Cassa. È solo con la segnalazione della polizia giudiziaria del 29 novembre 2021, quindi ad oltre cinque mesi dalla cancellazione della società da RC, che la Cassa è venuta a sapere dell’omissione. Peraltro, l’insorgente era a conoscenza della IICCA 12.2015.72 del 31 maggio 2016 (cresciuta in giudicato il 19 agosto 2016) e si è tuttavia ben guardata dall’informare la Cassa in tal senso, circostanza che non può certo essere ignorata nella valutazione della buona fede e della (carente) diligenza.”
Dans les décisions en cause, des émoluments forfaitaires déterminés pour la taxation (Taxe de sommation et Taxe d’office) ont été mis à la charge de l’assuré et perçus en même temps que les cotisations.
“a) En l’espèce, se fondant principalement sur la communication fiscale de l’Administration cantonale des impôts relative à l’année 2020, le formulaire de demande d’affiliation rempli le 1er mars 2022 par le recourant, les indications fournies le 27 juillet 2023 par ce dernier dans le formulaire de contact de son site internet et l’inscription de l’entreprise individuelle M.________ auprès du Registre du commerce le 27 septembre 2021, l’intimée a constaté que l’affiliation de F.________ en qualité d’indépendant auprès d’elle avait débuté le 1er janvier 2020 et avait pris fin le 31 décembre 2021. Elle a alors calculé le montant des cotisations personnelles dues pour l’année 2020 sur la base d’un revenu de 100'000 fr., tel qu’il ressortait de la communication fiscale susmentionnée, arrivant à un total de 14'495 fr. 40 pour cette période. S’agissant des cotisations pour 2021, elle a relevé que le recourant n’avait perçu aucun revenu cette année-là. Elle les a donc fixées au montant minimal, soit 515 fr. 60 (participation aux frais d’administration comprise [cf. art. 69 LAVS]). Finalement, par décisions des 21 et 23 août 2023, elle a réclamé au recourant le paiement d’une somme de 15'181 fr. (compte tenu d’une taxe de sommation [cf. art. 34a al. 2 RAVS] et d’une taxe d’office [cf. art. 38 al. 3 RAVS] à hauteur de 170 fr. [40 fr. + 130 fr.]), à laquelle s’ajoutait un montant de 1'956 fr. 90 au titre d’intérêts moratoires sur les cotisations arriérées. b) Cela étant, le recourant ne met en évidence, dans ses différentes écritures, aucun élément qui justifierait de s’écarter des décisions précitées de l’intimée. En ce qui concerne plus particulièrement le revenu retenu pour l’année 2020, il sied de rappeler que la décision de taxation d’office relative à cette période fiscale est désormais entrée en force, après que les deux recours interjetés à son encontre aient été déclarés irrecevables successivement par la CDAP et le TF dans leurs arrêts respectifs des 25 janvier et 4 mars 2024. L’intimée était donc liée par le contenu de cette décision en l’absence d’allégation d’erreurs manifestes et dûment prouvées qu’il aurait été possible de rectifier immédiatement (cf. supra consid. 3b et 3c). On ne saurait de surcroît reprocher à cette autorité d’avoir réclamé au recourant le paiement de cotisations personnelles pour l’année 2021, étant donné que celui était encore affilié chez elle durant cette période.”
Utilisez la page actuelle comme contexte pour rechercher, résumer, comparer ou rédiger.