7 commentaries
Das Bundesgericht hat einen Cyclomoteur als Fahrzeugautomobil im Sinne von Art. 7 Abs. 1 SVG qualifiziert (ATF 145 IV 205). In der vorliegenden Entscheidung wird ferner ein E‑Bike ohne Kontrollschild als «cyclomoteur léger» i.S.v. Art. 18 lit. b OETV eingeordnet. Ob cyclomoteurs légers damit stets gleich wie Cyclomoteure zu behandeln sind, wird in der Quelle offen gelassen; die mögliche Qualifikation kann jedoch in Strafbarkeitsfragen (z.B. Fahren in fahrunfähigem Zustand) von Bedeutung sein.
“ad art. 7 LCR). Toutefois, et comme cela ressort correctement du ch. I.7. AA et du rapport de dénonciation du 29 septembre 2021 (D. 246), le vélo électrique appartenant à J.________ est un cyclomoteur léger au sens de l’art. 18 let. b OETV, dans la mesure où il ne disposait pas de plaques de contrôle, obligatoires pour tout cyclomoteur au sens de l’art. 18 let. a OETV, plaques dont sont exemptés les cyclomoteurs légers (voir art. 72 al. 1 let. k de l’Ordonnance réglant l’admission à la circulation routière [OAC ; RS 741.51]). Le Tribunal fédéral a retenu, dans un cas concernant un cyclomoteur au sens de l’art. 18 let. a ch. 2 OETV (ATF 145 IV 205), que « […] force est de constater qu'un cyclomoteur est un véhicule automobile au sens de l'art. 7 al. 1 LCR » (consid. 1.3.4) et que « le conducteur d'un cyclomoteur ne saurait bénéficier de la forme privilégiée de l'infraction de conduite en état d'incapacité au sens de l'art. 91 al. 1 let. c LCR. Le cyclomotoriste doit être appréhendé en tant que conducteur d'un véhicule automobile, selon son état d'ébriété ou son état d'incapacité de conduire » (consid. 1.4). Se pose toutefois la question de savoir s’il y a lieu de traiter de la même manière les cyclomoteurs légers au sens de l’art. 18 let. b OETV.”
Motorfahrräder gelten als Motorfahrzeuge im Sinne von Art. 7 SVG. Nach Art. 18 lit. a Ziff. 2 VTS umfasst der Begriff der Motorfahrräder einspurige, einplätzige Fahrzeuge mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von höchstens 30 km/h, einer Motorleistung von insgesamt höchstens 1,00 kW und elektrischem Antrieb sowie einer allfälligen Tretunterstützung, die bis höchstens 45 km/h wirkt (sogenannte «schnelle E‑Bikes»). Für die Zuordnung zu Motorfahrzeugen ist es unerheblich, mit welcher Energieart das Fahrzeug angetrieben wird.
“Nach Art. 94 Abs. 1 lit. a SVG wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe bestraft, wer ein Motorfahrzeug zum Gebrauch entwendet. Motorfahrzeuge sind Fahrzeuge mit eigenem Antrieb, durch den sie auf dem Erdboden unabhängig von Schienen fortbewegt werden (Art. 7 SVG). Es ist dabei unerheblich, mit welcher Energieart die Fahrzeuge angetrieben werden und auf welche Art die Kraft vom Antrieb auf den Boden übertragen wird (Sprenger, in: Niggli/Probst/Waldmann [Hrsg.], Basler Kommentar SVG, 2014, Art. 7 N 1). Unter Motorfahrräder fallen nach Art. 18 lit. a Ziff. 2 der Verordnung über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge (VTS, SR 741.41) einplätzige, einspurige Fahrzeuge mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von höchstens 30 km/h, einer Motorleistung von insgesamt höchstens 1,00 kW und elektrischem Antrieb sowie einer allfälligen Tretunterstützung, die bis höchstens 45 km/h wirkt (sogenannte «schnelle E-Bikes»). Auch Motorfahrräder gelten als Motorfahrzeuge (Sprenger, a.a.O., Art. 7 SVG N 9). In objektiver Hinsicht wird vorausgesetzt, dass das Fahrzeug dem Halter oder einem anderweitig Berechtigten gegen seinen Willen entwendet wurde (Weissenberger, Kommentar Strassenverkehrsgesetz und Ordnungsbussengesetz, 2. Auflage, Zürich 2014, Art.”
Nach der zitierten Rechtsprechung / Lehre fällt ein Raupenfahrzeug unter den Begriff des Motorfahrzeugs im Sinne von Art. 7 Abs. 1 SVG; dementsprechend unterliegt es einem Fahrverbot, das Motorfahrzeuge betrifft.
“Auf kantonaler Ebene ist das am 1. Januar 2009 in Kraft getretene EGzSVG (BR 870.100) massgebend. Gemäss Art. 7 Abs. 1 EGzSVG regelt die Gemeinde den örtlichen Verkehr auf den Gemeindestrassen, ausgenommen Geschwindigkeitsbeschränkungen, wobei Verkehrsanordnungen der Zustimmung durch die kantonale Behörde bedürfen. Die Gemeinde B. bestimmt im kommunalen Strassenpolizeigesetz vom 1. Oktober 2021 die Regelung und die Signalisation des örtlichen Verkehrs (StPG; Z.6. ). Gemäss Art. 1 StPG i.V.m. Art. 4 der Strassenpolizeiverordnung (StPV; Z.7. wurde der vorliegend relevante Abschnitt D. -H. mit einem Fahrverbot für Motorfahrzeuge belegt. Gemäss Art. 7 Abs. 1 SVG ist ein Motorfahrzeug jedes Fahrzeug mit eigenem Antrieb, durch den es auf dem Erdboden unabhängig von Schienen fortbewegt wird. Ein Raupenfahrzeug fällt klar auch unter die Motorfahrzeuge, da es sich unabhängig von Schienen motorisiert fortbewegt. Somit gilt das Fahrverbot auch für das Raupenfahrzeug des Beschwerdeführers.”
“Auf kantonaler Ebene ist das am 1. Januar 2009 in Kraft getretene EGzSVG (BR 870.100) massgebend. Gemäss Art. 7 Abs. 1 EGzSVG regelt die Gemeinde den örtlichen Verkehr auf den Gemeindestrassen, ausgenommen Geschwindigkeitsbeschränkungen, wobei Verkehrsanordnungen der Zustimmung durch die kantonale Behörde bedürfen. Die Gemeinde B. bestimmt im kommunalen Strassenpolizeigesetz vom 1. Oktober 2021 die Regelung und die Signalisation des örtlichen Verkehrs (StPG; Z.6. ). Gemäss Art. 1 StPG i.V.m. Art. 4 der Strassenpolizeiverordnung (StPV; Z.7. wurde der vorliegend relevante Abschnitt D. -H. mit einem Fahrverbot für Motorfahrzeuge belegt. Gemäss Art. 7 Abs. 1 SVG ist ein Motorfahrzeug jedes Fahrzeug mit eigenem Antrieb, durch den es auf dem Erdboden unabhängig von Schienen fortbewegt wird. Ein Raupenfahrzeug fällt klar auch unter die Motorfahrzeuge, da es sich unabhängig von Schienen motorisiert fortbewegt. Somit gilt das Fahrverbot auch für das Raupenfahrzeug des Beschwerdeführers.”
Elektrisch unterstützte Velos können unter Art. 7 Abs. 1 SVG fallen, wenn sie nach der OETV als Cyclomoteur eingestuft werden. In diesem Fall gelten sie als Motorfahrzeug im Sinn von Art. 7 Abs. 1 SVG.
“Comme l’a justement relevé la juge de première instance, un vélo électrique du type de celui utilisé par le prévenu est considéré comme un cyclomoteur au sens de l’art. 18 de l’Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV ; RS 741.41) et, partant, comme un véhicule automobile au sens de l’art. 7 al. 1 LCR en relation avec l’art. 14 OETV (voir Yvan Jeanneret/André Kuhn/Cédric Mizel/Olivier Riske, Code suisse de la circulation routière commenté, 5e éd. 2024, no”
Der Vorplatz einer Lagerhalle kann als öffentliche Strasse im Sinne des SVG qualifizieren. In diesem Fall können auf ihm verkehrende Motorfahrzeuge (z. B. Gabelstapler) als Motorfahrzeuge im Sinn von Art. 7 Abs. 1 SVG gelten und unterliegen folglich den einschlägigen Zulassungs- und Immatrikulationspflichten.
“Die Vorinstanz erwog mit der Erstinstanz, der Gabelstapler sei ein Motorfahrzeug gemäss Art. 7 Abs. 1 SVG. Daher dürfe der Gabelstapler auf öffentlichen Strassen nur mit Fahrzeugausweis und Kontrollschildern verkehren (Art. 1 Abs. 1 i.V.m. Art. 10 Abs. 1 SVG). Der Unfall habe sich auf dem Vorplatz einer Lagerhalle mit einer Betonrampe ereignet. Dabei handle es sich um eine öffentliche Strasse im Sinne von Art. 1 Abs. 1 SVG. Der Gabelstapler sei nicht immatrikuliert gewesen. Auch habe keine Bewilligung für den werkinternen Verkehr gemäss Art. 33 der Verkehrsversicherungsverordnung vom 20. November 1959 (VVV; SR 741.31) bestanden. Für die Fahrten mit dem Gabelstapler habe somit die behördliche Bewilligung gefehlt. Deshalb seien sie nach der Strassenverkehrsgesetzgebung widerrechtlich gewesen. Daher schliesse Art. A14 AVB den Versicherungsschutz aus.”
Gerichte verstehen Art. 7 Abs. 1 SVG so, dass Fahrzeuge mit eigenem Antrieb, die sich auf dem Erdboden unabhängig von Schienen fortbewegen, als «vehicule automobile» im Sinne des Gesetzes gelten. In der zitierten Entscheidung wurden hierzu Cyclomoteure genannt; die Entscheidung betraf zudem die Entwendung eines als «trottinette électrique» bezeichneten E‑Tretrollers, die im Rahmen dieser Begriffsauslegung behandelt wurde.
“Cette norme ne s'applique qu'aux "cycles", à savoir à des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes se trouvant sur lesdits véhicules (art. 24 al. 1 de l'ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers [OETV]). En d'autres termes, il s'agit de véhicules sans moteur (art. 18 LCR cum art. 24 al. 1 OETV). Sont réputés "cyclomoteurs légers", les véhicules équipés d'un système de propulsion électrique, dont la puissance du ou des moteurs n'excède pas 0.50 kW au total, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h au maximum de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et qui ont deux places au plus (art. 18 let. b ch. 1 OETV). 3.3. Commet également un vol d'usage, celui qui soustrait un véhicule automobile dans le dessein d'en faire usage (art. 94 al. 1 let. a LCR). Est réputé "véhicule automobile", tout véhicule pourvu d'un propre dispositif de propulsion lui permettant de circuler sur terre sans devoir suivre une voie ferrée (art. 7 al. 1 LCR). Les cyclomoteurs entrent dans cette catégorie (art. 18 OETV). 3.4. La tentative est retenue si l'exécution d'un crime ou d'un délit n'est pas poursuivie jusqu'à son terme ou que le résultat nécessaire à la consommation de l'infraction ne se produit pas ou ne pouvait pas se produire (art. 22 al. 1 CP). 3.5. À teneur de l'art. 13 al. 1 CP, quiconque agit sous l'influence d'une appréciation erronée des faits est jugé d'après cette appréciation si elle lui est favorable. 3.6. En l'espèce, il est établi, et non contesté, que l'appelant s'est emparé d'une trottinette électrique, sans le consentement de son ayant droit, et a parcouru à tout le moins plusieurs dizaines de mètres à son guidon avant de l'abandonner à la vue de la police. Les dénégations de l'appelant quant à son absence d'intention de s'approprier ce bien n'emportent pas conviction. Non seulement ses déclarations ont varié au cours de la procédure, mais elles sont au demeurant contradictoires et peu crédibles. L'appelant a tout d'abord déclaré qu'il pensait que la trottinette appartenait à un ami à qui il avait voulu faire une blague, avant de dire qu'il avait emprunté cet objet, pensant toujours qu'il s'agissait de la propriété de cet ami, dans le but de faire un tour, sans avoir l'intention de le dérober.”
Auch Fahrzeuge mit elektrischem Antrieb fallen unter Art. 7 SVG; hierzu zählen nach VTS insbesondere auch die als «schnelle E‑Bikes» bezeichneten Motorfahrräder (einspurige, einplätzige Fahrzeuge mit elektrischem Antrieb und den dort genannten Grenzen).
“Nach Art. 94 Abs. 1 lit. a SVG wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe bestraft, wer ein Motorfahrzeug zum Gebrauch entwendet. Motorfahrzeuge sind Fahrzeuge mit eigenem Antrieb, durch den sie auf dem Erdboden unabhängig von Schienen fortbewegt werden (Art. 7 SVG). Es ist dabei unerheblich, mit welcher Energieart die Fahrzeuge angetrieben werden und auf welche Art die Kraft vom Antrieb auf den Boden übertragen wird (Sprenger, in: Niggli/Probst/Waldmann [Hrsg.], Basler Kommentar SVG, 2014, Art. 7 N 1). Unter Motorfahrräder fallen nach Art. 18 lit. a Ziff. 2 der Verordnung über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge (VTS, SR 741.41) einplätzige, einspurige Fahrzeuge mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von höchstens 30 km/h, einer Motorleistung von insgesamt höchstens 1,00 kW und elektrischem Antrieb sowie einer allfälligen Tretunterstützung, die bis höchstens 45 km/h wirkt (sogenannte «schnelle E-Bikes»). Auch Motorfahrräder gelten als Motorfahrzeuge (Sprenger, a.a.O., Art. 7 SVG N 9). In objektiver Hinsicht wird vorausgesetzt, dass das Fahrzeug dem Halter oder einem anderweitig Berechtigten gegen seinen Willen entwendet wurde (Weissenberger, Kommentar Strassenverkehrsgesetz und Ordnungsbussengesetz, 2. Auflage, Zürich 2014, Art.”
Usa la pagina corrente come contesto per ricerca, sintesi, confronti e bozze.