11 commentaries
Für eine Anfechtung in der Schweiz müssen die Wirkungen des ausländischen Konkursdekrets auf die in der Schweiz gelegenen Vermögenswerte erst durch Anerkennung der ausländischen Konkursentscheidung in der Schweiz hergestellt werden; danach kann die ausländische Konkursverwaltung — bzw. ein hierzu berechtigter Gläubiger — die Anfechtungsklage nach Art. 285–292 SchKG geltend machen.
“290 LEF) e chi per l’atto rivocabile avesse acquistato beni del debitore è tenuto a restituirli (art. 291 LEF). Fino al 31 dicembre 2019 l’azione revocatoria si prescriveva in due anni dalla dichiarazione di fallimento (art. 285 cpv. 2 n. 2), e ora in tre anni (art. 292 cpv.1 n. 2 LEF). Qualora il fallimento (o una procedura analoga) sia stato pronunciato all’estero, l’avvio di un’azione revocatoria in Svizzera su beni ivi situati presuppone che la decisione di fallimento estera sia stata riconosciuta in Svizzera ad istanza dell’amministrazione straniera del fallimento, del debitore o di un creditore (art. 166 e 175 LDIP), così da poterne estendere gli effetti ai beni del debitore situati in Svizzera, effetti che sono però disciplinati esclusivamente dal diritto del fallimento svizzero (art. 170 cpv. 1 LDIP). L’azione revocatoria è quindi regolata dagli art. 285 a 292 LEF e può essere proposta anche dall’amministrazione straniera del fallimento o da un creditore del fallito cui l’ufficio dei fallimenti ha ceduto la pretesa revocatoria (cfr. art. 171 LDIP).”
“290 LEF) e chi per l’atto rivocabile avesse acquistato beni del debitore è tenuto a restituirli (art. 291 LEF). Fino al 31 dicembre 2019 l’azione revocatoria si prescriveva in due anni dalla dichiarazione di fallimento (art. 285 cpv. 2 n. 2), e ora in tre anni (art. 292 cpv.1 n. 2 LEF). Qualora il fallimento (o una procedura analoga) sia stato pronunciato all’estero, l’avvio di un’azione revocatoria in Svizzera su beni ivi situati presuppone che la decisione di fallimento estera sia stata riconosciuta in Svizzera ad istanza dell’amministrazione straniera del fallimento, del debitore o di un creditore (art. 166 e 175 LDIP), così da poterne estendere gli effetti ai beni del debitore situati in Svizzera, effetti che sono però disciplinati esclusivamente dal diritto del fallimento svizzero (art. 170 cpv. 1 LDIP). L’azione revocatoria è quindi regolata dagli art. 285 a 292 LEF e può essere proposta anche dall’amministrazione straniera del fallimento o da un creditore del fallito cui l’ufficio dei fallimenti ha ceduto la pretesa revocatoria (cfr. art. 171 LDIP).”
Der ausländische Konkursverwalter ist in der Schweiz nur befugt, die Anerkennung des ausländischen Konkursdekrets sowie einstweilige (sichernde) Massnahmen zu beantragen und — nach Anerkennung des Dekrets und sofern das schweizerische Konkursamt und die kollozierten Gläubiger darauf verzichten — Anfechtungsansprüche gemäss Art. 285 ff. SchKG geltend zu machen. Die ausländische Konkursmasse ist nicht befugt, in der Schweiz Exekutionsakte vorzunehmen, Klagen gegen (angebliche) Schuldner zu erheben oder Forderungen im schweizerischen Konkurs einzureichen. Diese Beschränkung dient dem in Art. 166 ff. IPRG verankerten Rechtshilfekonzept und dem Schutz insbesondere der in der Schweiz privilegierten Gläubiger.
“Der ausländische Konkursverwalter ist in der Schweiz einzig berechtigt, die Anerkennung des ausländischen Konkursdekrets sowie den Erlass sichernder Massnahmen zu beantragen (Art. 166 Abs. 1 und Art. 168 IPRG) und - nach erfolgter Anerkennung des ausländischen Konkursdekrets in der Schweiz - gestützt auf Art. 171 IPRG Anfechtungsansprüche gemäss den Art. 285 ff. SchKG (oder andere Ansprüche) einzuklagen, sofern das schweizerische Konkursamt und die kollozierten Gläubiger darauf verzichtet haben ( BGE 137 III 374 E. 3). Demgegenüber ist eine ausländische Konkursmasse nicht befugt, in der Schweiz Betreibungshandlungen vorzunehmen, eine Klage gegen einen angeblichen Schuldner des Konkursiten zu erheben oder im Konkurs des Schuldners in der Schweiz eine Forderung einzugeben. Die Beschränkung der Kompetenzen (einschliesslich Prozessführungsbefugnis) bezweckt, dem System von Art. 166 ff. IPRG mit seinem Rechtshilfekonzept, welches u.a. dem Schutz einer begrenzten Passivmasse - der pfandgesicherten und privilegierten Gläubiger (Art. 172 Abs. 1 IPRG) - dient, zum Durchbruch zu verhelfen (zuletzt bestätigt mit Urteil 5A_520/2016 vom 19. Januar 2017 E. 2.1, in: BlSchK 2018 S. 95; zum Ganzen: BGE 141 III 222 E. 5 S. 225; BGE 139 III 236 E. 4.2; BGE 137 III 570 E. 2, BGE 137 III 631 E. 2.3; BGE 135 III 40 E. 2.”
“170 cpv. 3 LDIP) e il provento serve anzitutto a disinteressare i crediti garantiti da pegno e i crediti pignoratizi privilegiati, di creditori domiciliati in Svizzera (art. 172 cpv. 1 LDIP), mentre solo un’eventuale eccedenza è messa a disposizione dell’amministrazione straniera del fallimento o dei creditori legittimati se la graduatoria estera è riconosciuta in Svizzera (art. 173 LDIP). Sapere se una massa fallimentare estera, rispettivamente il suo amministratore, può disporre di beni situati in Svizzera al posto del fallito è una questione di diritto del fallimento da esaminare alla luce della legge svizzera. L’amministratore estero è unicamente legittimato a domandare il riconoscimento del decreto di fallimento estero e nel contempo l’adozione di provvedimenti conservativi in Svizzera (art. 166 cpv. 1 e 168 LDIP), nonché – una volta riconosciuto il decreto di fallimento estero – proporre l’azione revocatoria giusta gli art. 285 a 289 LEF (art. 171 LDIP), qualora l’ufficio dei fallimenti e i creditori iscritti nella graduatoria vi abbiano rinunciato. La massa fallimentare estera non è invece autorizzata a compiere atti esecutivi, presentare un’azione giudiziaria contro un eventuale debitore del fallito o insinuare un credito nel fallimento del debitore in Svizzera. Tale limitazione ha per scopo di evitare che gli amministratori esteri possano eludere il sistema previsto dagli art. 166 a 175 LEF e segnatamente il privilegio a favore dei creditori domiciliati in Svizzera (sentenza del Tribunale federale 5A_520/2016 del 19 gennaio 2017, consid. 2.1 e riferimenti citati; sentenza della CEF”
Die ausländische Konkursverwaltung ist nach Art. 171 IPRG (in Verbindung mit den Vorschriften über Anerkennung und konservatorische Massnahmen) nur befugt, die Anerkennung der ausländischen Konkursentscheidung zu beantragen, konservatorische Massnahmen zu verlangen und — nach Anerkennung — Anfechtungs- und Rückforderungsklagen gemäss den Artikeln 285–292 SchKG zu erheben, sofern das schweizerische Konkursamt und die eingeschriebenen Gläubiger nicht verzichtet haben. Sie ist nicht ermächtigt, in der Schweiz vollstreckungsrechtliche Handlungen vorzunehmen (insbesondere keine Betreibungen, keine prozessualen Schritte zur Durchsetzung von Forderungen und keine Insinuation von Forderungen). Diese Beschränkung dient der Wahrung des in der Schweiz vorgesehenen Schutzes privilegierter Gläubiger.
“Dans le cas contraire, le système conçu par la LDIP aux dispositions précitées, qui vise notamment à privilégier les créanciers domiciliés en Suisse, serait vidé de son sens (ATF 145 II 168 consid. 3.2.3; 137 III 631 consid. 2.2.3; 137 III 570 consid. 3; 130 III 620 consid. 3.4.2); pour la même raison, la question de la reconnaissance ne peut être tranchée qu'à titre principal et non pas à titre préliminaire, par exemple dans le cadre d'une poursuite ou d'une action en paiement (ATF 134 III 366 c. 5.1.2 p. 373). (ATF 137 III 570 consid. 2, SJ 2012 I p. 461; 134 III 366 consid. 5.1.2 et 9.2.4; arrêt du Tribunal fédéral 2C_303/2010 du 24 octobre 2011 consid. 2.4.1). Il importe peu de savoir si la reconnaissance de la décision de faillite étrangère est impossible et, le cas échéant, d'en connaître la raison (ATF 137 III 570 consid. 3, SJ 2012 I p. 461). L'administration de la masse en faillite étrangère a uniquement qualité pour demander la reconnaissance de la décision de faillite rendue à l'étranger (art. 166 al. 1 LDIP), requérir des mesures conservatoires (art. 168 LDIP), et, après la reconnaissance de la décision de faillite étrangère en Suisse, sur la base de l'art. 171 LDIP, d'intenter une action en annulation conformément aux art. 285 à 292 LP, pour autant que l'office des faillites suisse et les créanciers colloqués y aient renoncé. Elle n'est pas autorisée à accomplir d'autres actes juridiques en Suisse, notamment à y recouvrer des créances par la voie de la poursuite (ATF 139 III 236 consid. 4.2; 135 III 40 consid. 2.5.1; 129 III 683 consid. 5.3). En vertu de l'art. 170 al. 1 LDIP, la reconnaissance de la décision de faillite rendue à l'étranger a, en principe, les effets de la faillite tels que les prévoit le droit suisse pour tout le patrimoine du débiteur sis en Suisse. La procédure en Suisse est désignée par le terme de "faillite ancillaire". Par le mécanisme particulier de cette mini-faillite, le droit international suisse de l'exécution forcée tend à assurer la protection des créanciers gagistes dont le gage est situé en Suisse et celle des créanciers privilégiés domiciliés en Suisse (ATF 134 III 366 consid. 5.1.2 et les références citées). Les effets de la faillite ancillaire sont régis par le droit suisse, à savoir la LP, sauf dispositions contraires de la LDIP (art.”
“170 cpv. 3 LDIP) e il provento serve anzitutto a disinteressare i crediti garantiti da pegno e i crediti pignoratizi privilegiati, di creditori domiciliati in Svizzera (art. 172 cpv. 1 LDIP), mentre solo un’eventuale eccedenza è messa a disposizione dell’amministrazione straniera del fallimento o dei creditori legittimati se la graduatoria estera è riconosciuta in Svizzera (art. 173 LDIP). Sapere se una massa fallimentare estera, rispettivamente il suo amministratore, può disporre di beni situati in Svizzera al posto del fallito è una questione di diritto del fallimento da esaminare alla luce della legge svizzera. L’amministratore estero è unicamente legittimato a domandare il riconoscimento del decreto di fallimento estero e nel contempo l’adozione di provvedimenti conservativi in Svizzera (art. 166 cpv. 1 e 168 LDIP), nonché – una volta riconosciuto il decreto di fallimento estero – proporre l’azione revocatoria giusta gli art. 285 a 289 LEF (art. 171 LDIP), qualora l’ufficio dei fallimenti e i creditori iscritti nella graduatoria vi abbiano rinunciato. La massa fallimentare estera non è invece autorizzata a compiere atti esecutivi, presentare un’azione giudiziaria contro un eventuale debitore del fallito o insinuare un credito nel fallimento del debitore in Svizzera. Tale limitazione ha per scopo di evitare che gli amministratori esteri possano eludere il sistema previsto dagli art. 166 a 175 LEF e segnatamente il privilegio a favore dei creditori domiciliati in Svizzera (sentenza del Tribunale federale 5A_520/2016 del 19 gennaio 2017, consid. 2.1 e riferimenti citati; sentenza della CEF”
Entscheidend für die Anwendung von Art. 171 IPRG ist das Domizil bzw. der Sitz des Beklagten. Ist der Beklagte in der Schweiz domiziliert, ist die Anfechtungsklage nach Art. 171 IPRG zu behandeln und der Rückforderungsanspruch gilt als Teil der sekundären Masse. Die Einbeziehung angefochtener Vermögenswerte in die sekundäre Konkursmasse setzt bei Anerkennung ausländischer Konkurs- oder revokatorischer Entscheidungen deren Anerkennung in der Schweiz voraus; diese ist an die Voraussetzungen von Art. 166 ff. IPRG sowie an die allgemeinen Anerkennungsregeln von Art. 25–27 IPRG gebunden. Zudem bleibt die Möglichkeit eines Verzichts auf das ancillary-Verfahren (Art. 174a IPRG) vorbehalten.
“Il Tribunale federale è giunto alla stessa conclusione per il motivo che l’azione revocatoria non è una causa di diritto privato bensì di diritto esecutivo, sicché esula dal campo d’applicazione degli art. 25 segg. LDIP (DTF 139 III 247 consid. 5.3; 135 III 134 consid. 3.3.3; 129 III 687 consid. 5.2). In questa logica l’esclusione della riconoscibilità delle decisioni revocatorie estere si estende anche ai beni che esulano dalla massa secondaria, mentre i sostenitori dell’altra motivazione ne ammettono il riconoscimento dal momento che il sistema protettivo degli art. 166 segg. LDIP non riguarda i beni situati fuori dalla Svizzera (v. Kaufmann-Kohler/ SCHöll, op. cit., n. 30 ad art. 171 LDIP con riferimenti). Tale divergenza non è però di rilievo nella fattispecie, perché la pretesa di restituzione della somma oggetto del versamento tenuto per revocabile è da considerare localizzata in Svizzera – e quindi facente parte della massa secondaria – siccome è diretta contro AP 1, domiciliato a __________ già dal 2003 (art. 167 cpv. 3 LDIP; Kaufmann-Kohler/Rigozzi, op. cit., n. 7 ad art. 170).”
“Il testo della nuova norma non distingue tra beni oggetto dell’atto revocabile a seconda che faccia parte o no della massa attiva secondaria. Il criterio discriminante è il domicilio o la sede del convenuto. Se si trova in Svizzera, si deve procedere conformemente all’art. 171 LDIP (FF 2017, 3549). Qualora invece sia all’estero, la decisione revocatoria estera potrà essere riconosciuta in Svizzera se è stata presa nello Stato in cui è aperto il fallimento principale, o anche in uno Stato terzo, a condizione di essere stata riconosciuta nello Stato del fallimento principale. Inoltre, il riconoscimento della decisione revocatoria estera in Svizzera è subordinato al riconoscimento del fallimento estero in Svizzera secondo gli art. 166 segg. LDIP e al rispetto delle condizioni generali degli art. 25-27 LDIP. Ove questi presupposti siano adempiuti, i beni oggetti della decisione revocatoria “sono inseriti nella massa attiva della procedura ancillare”, salvo che a tale procedura si sia rinunciato in conformità dell’art. 174a LDIP (FF 2017, 3549).”
Nach Art. 171 IPRG beginnt — soweit die Quellen dies ausweisen — die zweijährige Frist für die Anfechtungsklage mit der Eröffnung des ausländischen Konkurses. Der zweite Satz von Art. 171 wurde eingeführt, um eine zuvor vorhandene Unsicherheit zu klären und zu verhindern, dass durch das Hinauszögern der Anerkennung des ausländischen Konkurses in der Schweiz eine Anfechtungsklage faktisch unbegrenzt möglich bleibt.
“Con l’appello AP 1 contesta anzitutto la reiezione dell’eccezione di prescrizione, ribadendo che il termine biennale di prescrizione decorre dall’apertura del fallimento all’estero conformemente al nuovo diritto e che il secondo capoverso dell’art. 171 LDIP è stato introdotto proprio per specificare, chiarire ed eliminare un’incertezza legislativa. In effetti, nonostante l’art. 170 cpv. 2 vLDIP prevedesse già che i termini giusta il diritto svizzero decorrono dalla pubblicazione della decisione di riconoscimento del fallimento estero, l’applicabilità della norma al termine biennale di prescrizione dell’art. 292 n. 2 vLEF era dibattuta, controversa e in larga misura osteggiata in dottrina, poiché dava adito a una situazione insostenibile, ossia la possibilità di promuovere in Svizzera un’azione revocatoria praticamente sine die mediante la procrastinazione dell’istanza di riconoscimento del fallimento estero in Svizzera.”
Entscheidend für die Anwendbarkeit von Art. 171 IPRG ist der Sitz bzw. das Domizil des Beklagten: Befindet sich der Beklagte in der Schweiz, ist nach Art. 171 IPRG vorzugehen. Befindet sich der Beklagte im Ausland, hängt die mögliche Anerkennung einer ausländischen Anfechtungsentscheidung in der Schweiz davon ab, ob sie im Staat des Hauptkonkurses ergangen ist (oder in einem Drittstaat, soweit sie im Staat des Hauptkonkurses anerkannt wurde) und ob der ausländische Konkurs in der Schweiz nach Art. 166 ff. sowie die allgemeinen Anerkennungsvoraussetzungen der Art. 25–27 LDIP erfüllt sind.
“Il testo della nuova norma non distingue tra beni oggetto dell’atto revocabile a seconda che faccia parte o no della massa attiva secondaria. Il criterio discriminante è il domicilio o la sede del convenuto. Se si trova in Svizzera, si deve procedere conformemente all’art. 171 LDIP (FF 2017, 3549). Qualora invece sia all’estero, la decisione revocatoria estera potrà essere riconosciuta in Svizzera se è stata presa nello Stato in cui è aperto il fallimento principale, o anche in uno Stato terzo, a condizione di essere stata riconosciuta nello Stato del fallimento principale. Inoltre, il riconoscimento della decisione revocatoria estera in Svizzera è subordinato al riconoscimento del fallimento estero in Svizzera secondo gli art. 166 segg. LDIP e al rispetto delle condizioni generali degli art. 25-27 LDIP. Ove questi presupposti siano adempiuti, i beni oggetti della decisione revocatoria “sono inseriti nella massa attiva della procedura ancillare”, salvo che a tale procedura si sia rinunciato in conformità dell’art. 174a LDIP (FF 2017, 3549).”
“Il testo della nuova norma non distingue tra beni oggetto dell’atto revocabile a seconda che faccia parte o no della massa attiva secondaria. Il criterio discriminante è il domicilio o la sede del convenuto. Se si trova in Svizzera, si deve procedere conformemente all’art. 171 LDIP (FF 2017, 3549). Qualora invece sia all’estero, la decisione revocatoria estera potrà essere riconosciuta in Svizzera se è stata presa nello Stato in cui è aperto il fallimento principale, o anche in uno Stato terzo, a condizione di essere stata riconosciuta nello Stato del fallimento principale. Inoltre, il riconoscimento della decisione revocatoria estera in Svizzera è subordinato al riconoscimento del fallimento estero in Svizzera secondo gli art. 166 segg. LDIP e al rispetto delle condizioni generali degli art. 25-27 LDIP. Ove questi presupposti siano adempiuti, i beni oggetti della decisione revocatoria “sono inseriti nella massa attiva della procedura ancillare”, salvo che a tale procedura si sia rinunciato in conformità dell’art. 174a LDIP (FF 2017, 3549).”
Ein ausländischer Konkursverwalter kann in der Schweiz Anfechtungsansprüche nach Art. 171 IPRG nur unter bestimmten Voraussetzungen geltend machen. Zunächst kommt dem Verwalter primär das Verfahren zur Anerkennung des ausländischen Konkursdekrets und gegebenenfalls die Beantragung sichernder Massnahmen zu; nach Anerkennung sind Anfechtungsansprüche gestützt auf Art. 285 ff. SchKG möglich, allerdings nur, sofern das zuständige schweizerische Konkursamt und die kollozierten Gläubiger darauf verzichten. Für in der Schweiz gelegenes Vermögen gilt grundsätzlich schweizerisches Konkursrecht; über dieses Vermögen wird in der Regel ein Hilfskonkurs durch das schweizerische Konkursamt eröffnet.
“Ein ausländischer Konkursverwalter ist in der Schweiz einzig berechtigt, die Anerkennung des ausländischen Konkursdekrets sowie den Erlass sichernder Massnahmen zu beantragen (Art. 166 Abs. 1 und Art. 168 IPRG) und - nach erfolgter Anerkennung des ausländischen Konkursdekrets in der Schweiz - gestützt auf Art. 171 IPRG Anfechtungsansprüche gemäss den Art. 285 ff. SchKG (oder andere Ansprüche) einzuklagen, sofern das schweizerische Konkursamt und die kollozierten Gläubiger darauf verzichtet haben (BGE 137 III 374 E. 3). Demgegenüber ist eine ausländische Konkursmasse nicht befugt, in der Schweiz Betreibungshandlungen vorzunehmen, u.a. auch nicht eine Klage gegen einen angeblichen Schuldner des Konkursiten zu erheben (zuletzt BGE 147 III 365 E. 3.2 mit Hinweisen). Wird das ausländische Konkursdekret anerkannt, so unterliegt das in der Schweiz befindliche Vermögen des Schuldners grundsätzlich den konkursrechtlichen Folgen des schweizerischen Rechts (Art. 170 Abs. 1 IPRG) mit der Folge, dass über das in der Schweiz befindliche Vermögen ein sogenannter Hilfskonkurs eröffnet wird, der vom schweizerischen Konkursamt durchgeführt wird (BGE 147 III 365 E. 3.2.3). Die Beschränkung der Kompetenzen (einschliesslich Prozessführungsbefugnis) bezweckt, dem System von Art. 166 ff. IPRG mit seinem Rechtshilfekonzept, welches u.”
“Kapitel des IPRG regelt in funktionaler Betrachtung rechtshilfeweise den Einbezug in der Schweiz gelegener Vermögenswerte in eine ausländische Zwangsverwertung und stellt dem ausländischen Insolvenzverwalter dafür als einzige Möglichkeit den Weg der Durchführung eines Hilfskonkurses durch die zuständigen schweizerischen Behörden zur Verfügung. Lediglich in diesem Rahmen kann dem ausländischen Insolvenzverwalter unter Umständen (über eine Abtretung nach Art. 260 SchKG, wenn im Hilfskonkurs keine anderen Gläubiger vorhanden sind [BGE 137 III 374 E. 3 S. 376 ff.], oder nach Art. 171 IPRG im Rahmen von Art. 285 ff. SchKG, wenn das schweizerische Konkursamt und die kollozierten Gläubiger auf eine Geltendmachung verzichtet haben [vgl. BGE 135 III 40 E.2.5.1 S. 44; 139 III 236 E. 4.2 S. 238 f. mit Hinweisen]), die Möglichkeit eröffnet werden, selbst Prozesse über in der Schweiz gelegene Vermögenswerte zu führen. Ziel der aArt. 166 ff. IPRG ist es, für das in der Schweiz befindliche Vermögen eines Gemeinschuldners eine dem schweizerischen Recht angemessene Verteilung zu ermöglichen (BGE 139 III 236 E. 4.5 S. 242). Soweit es nicht um Vermögenswerte in der Schweiz geht, fehlt es an einem Objekt für den Hilfskonkurs (vgl. Art. 170 IPRG) und kann aus den aArt. 166 ff. IPRG direkt nichts abgeleitet werden.”
Die Neuregelung soll Blockadesituationen vermeiden, die nach altem Recht auftreten konnten, wenn weder die Anerkennung einer ausländischen revokativen Entscheidung noch die Erhebung einer Klage in der Schweiz möglich war. Zu diesem Zweck wird auf eine Beschränkung der schweizerischen Anfechtung auf die in der Schweiz verbleibende (sekundäre) Masse verzichtet; andernfalls bestünde das Risiko einer Lähmung etwa dann, wenn ein im Ausland verbliebenes Vermögensstück an einen in der Schweiz ansässigen Dritten übertragen wurde. (Quelle benennt zudem die frühere Unzulänglichkeit der Anerkennung ausländischer revokativer Entscheidungen.)
“La nuova regolamentazione permette di evitare le situazioni di bloccaggio che si potevano riscontrare sotto l’imperio del diritto previgente, in cui né il riconoscimento della decisione revocatoria estera né l’avvio di un’azione in Svizzera erano ammissibili, pur garantendo la protezione dei creditori indicati all’art. 172 cpv. 1 LFDIP – con il meccanismo degli art. 166 segg. LDIP – e del convenuto con domicilio o sede in Svizzera (che beneficia delle garanzie processuali del diritto svizzero). La volontà di coordinare sul piano internazionale le azioni revocatorie e di responsabilità per danni ai creditori che ispira il nuovo art. 174c LDIP richiede di rinunciare a limitare l’azione revocatoria svizzera ai beni sottratti alla massa attiva secondaria, onde scansare la situazione di paralisi in cui ci si troverebbe nei casi in cui un bene situato all’estero è stato trasferito con un atto revocabile a un terzo domiciliato in Svizzera. L’art. 174c LDIP sarebbe infatti inapplicabile in ragione del domicilio svizzero del convenuto e nel contempo sarebbe esclusa un’azione revocatoria sulla scorta dell’art. 171 LDIP qualora il bene sia rimasta all’estero (in tal senso: Kuonen/Bianchi, Droit suisse de la faillite internationale: quoi de neuf ?, RSJ 2019 pagg. 510-511 ad b, il cui esempio non è però calzante, poiché se il bene si trova in Svizzera al momento del riconoscimento del fallimento estero rientra nella massa attiva secondaria, v. sopra consid. 5.1).”
In anerkennungsfähigen Konkursen sieht das IPRG (namentlich aArt. 166 Abs. 1, aArt. 168 und Art. 171 Abs. 1) eine Mitwirkung der ausländischen Konkursverwaltung vor: Unter bestimmten Voraussetzungen kann ihr der Verwertungserlös ganz oder teilweise herausgegeben werden, und durch eine Abtretung nach Art. 260 SchKG besteht die Möglichkeit, dass die ausländische Konkursverwaltung selbst prozessiert.
“Handlungen ausländischer Konkursverwaltungen in der Schweiz können nach der Lehre zwar, sofern die soeben genannten Voraussetzungen gegeben sind, durchaus vom Anwendungsbereich von Art. 271 StGB erfasst werden (vgl. zur Qualifikation der Handlungen ausländischer Konkursverwalter vor der Revision des IPRG: MC GOUGH, a.a.O., S. 124 ff. Rz. 325). In den anerkennungsfähigen Konkursen sieht das Gesetz (aArt. 166 Abs. 1, aArt.168 und Art. 171 Abs. 1 IPRG) aber selbst zum Teil eine Beteiligung der ausländischen Konkursverwaltung vor (vgl. E. 2.1.3 hiervor). An diese wird unter gewissen Voraussetzungen (aArt. 172 Abs. 1 und Art. 173 Abs. 1 und 2 IPRG) auch der Verwertungserlös ganz oder teilweise herausgegeben (vgl. E. 2.1.2 hiervor). Nach der Rechtsprechung besteht in diesem Rahmen über eine Abtretung nach Art. 260 SchKG für die ausländischen Konkursverwaltung gar die Möglichkeit, selbst einen Prozess zu führen (vgl. E. 2.3 hiervor), und es wird von der Lehre sogar in Erwägung gezogen, ob auch ohne Hilfskonkurs nach aArt. 166 ff. IPRG die Prozessführung vor schweizerischen Gerichten zulässig sein soll, wenn keine Vermögenswerte in der Schweiz betroffen sind (vgl. BGE 139 III 236 E. 4.5 S. 241 mit Hinweisen). Daraus lässt sich für den zu beurteilenden Fall allerdings insoweit nichts ableiten, als für die hier zu beurteilenden Vereinbarungen beziehungsweise deren Umsetzung ein Vermögenswert in der Schweiz betroffen war und nach den aArt. 166 ff.”
“Handlungen ausländischer Konkursverwaltungen in der Schweiz können nach der Lehre zwar, sofern die soeben genannten Voraussetzungen gegeben sind, durchaus vom Anwendungsbereich von Art. 271 StGB erfasst werden (vgl. zur Qualifikation der Handlungen ausländischer Konkursverwalter vor der Revision des IPRG: MC GOUGH, a.a.O., S. 124 ff. Rz. 325). In den anerkennungsfähigen Konkursen sieht das Gesetz (aArt. 166 Abs. 1, aArt.168 und Art. 171 Abs. 1 IPRG) aber selbst zum Teil eine Beteiligung der ausländischen Konkursverwaltung vor (vgl. E. 2.1.3 hiervor). An diese wird unter gewissen Voraussetzungen (aArt. 172 Abs. 1 und Art. 173 Abs. 1 und 2 IPRG) auch der Verwertungserlös ganz oder teilweise herausgegeben (vgl. E. 2.1.2 hiervor). Nach der Rechtsprechung besteht in diesem Rahmen über eine Abtretung nach Art. 260 SchKG für die ausländischen Konkursverwaltung gar die Möglichkeit, selbst einen Prozess zu führen (vgl. E. 2.3 hiervor), und es wird von der Lehre sogar in Erwägung gezogen, ob auch ohne Hilfskonkurs nach aArt. 166 ff. IPRG die Prozessführung vor schweizerischen Gerichten zulässig sein soll, wenn keine Vermögenswerte in der Schweiz betroffen sind (vgl. BGE 139 III 236 E. 4.5 S. 241 mit Hinweisen). Daraus lässt sich für den zu beurteilenden Fall allerdings insoweit nichts ableiten, als für die hier zu beurteilenden Vereinbarungen beziehungsweise deren Umsetzung ein Vermögenswert in der Schweiz betroffen war und nach den aArt. 166 ff.”
In der Regel besteht ein Anerkennungsinteresse an der Anerkennung einer ausländischen Konkursentscheidung nur, wenn in der Schweiz Vermögenswerte des Schuldners vorhanden sind; die antragstellende Partei muss das Vorhandensein solcher Vermögenswerte glaubhaft machen. Für die Zuständigkeit des Gerichts zur Anerkennung gilt: Ist eine in der Schweiz eingetragene Zweigniederlassung vorhanden, ist das Gericht am Sitz dieser Zweigniederlassung zuständig; andernfalls richtet sich die Zuständigkeit nach dem Ort der in der Schweiz gelegenen Vermögenswerte. Die Rechtsprechung hat eine mögliche Ausnahme diskutiert, ob in seltenen Fällen auch ohne inländische Vermögenswerte ein Anerkennungsinteresse bestehen kann; diese Frage ist umstritten.
“219 LP, les créances non garanties par gage de créanciers privilégiés ayant leur domicile en Suisse, et, depuis le 1er janvier 2019, les créances liées à une succursale du débiteur inscrite au registre du commerce (art. 172 al. 1 LDIP). En principe, l’intérêt de faire reconnaître la faillite étrangère existe s’il y a un patrimoine en Suisse. La partie requérante doit donc rendre simplement vraisemblable l'existence d'actifs du débiteur au for du tribunal saisi (ATF 135 III 566 consid. 4.2). Ainsi faut-il que les avoirs situés en Suisse appartiennent au débiteur ; cette localisation ne saurait fonder de compétence au lieu de situation des biens dont le débiteur n'est pas (plus) titulaire. Le Tribunal fédéral a réservé l’hypothèse selon laquelle la partie requérante pouvait avoir intérêt à faire reconnaître en Suisse une décision de faillite étrangère « même lorsqu'il ne se trouve aucun droit patrimonial sur sol helvétique », cette jurisprudence étant cependant controversée (Volken/Rodriguez, in : Zürcher Kommentar, IPRG, 3e éd., 2018, nos 9 s. ad art. 171 LDIP et les citations ; TF 5A_87/2020 du 7 juillet 2020 consid. 5.3 et 5.4). Les art. 166 ss LDIP ne prévoient que la reconnaissance de la décision de faillite rendue à l'étranger, à l'exclusion de son exécution (ou exequatur au sens strict), le but de la reconnaissance de la faillite étrangère étant l'ouverture d'une faillite ancillaire en Suisse (ATF 139 III 504 consid. 3.1). Selon l'art. 167 al. 1 LDIP, si le débiteur a en Suisse une succursale inscrite au registre du commerce, la requête en reconnaissance de la décision de faillite rendue à l’étranger est portée devant le tribunal du lieu où la succursale a son siège. Dans tous les autres cas, la requête est portée devant le tribunal du lieu de situation des biens en Suisse. bb) En l’espèce, la succursale lausannoise était inscrite au Registre du commerce du canton de Vaud mais a été radiée le 9 mai 2017, soit plus de deux ans avant la faillite d’AS.________ SA. Au demeurant, l’employeur ne paraît plus avoir de biens en Suisse.”
Verzichten das Konkursamt und die kolloziierten Gläubiger auf die Durchsetzung eines Anspruchs nach Art. 171 IPRG, kann der ausländische Vermögensverwalter verlangen, dass ihm gemäss Art. 260 SchKG die Möglichkeit eröffnet wird, die Klage selbst einzureichen. Danach besteht — jedenfalls nach der zitierten Rechtsprechung — keine Gefahr, dass dadurch das im IPRG für Art. 166–175 konzipierte System umgangen wird.
“Verzichten sowohl die Konkursverwaltung als auch die kollozierten Gläubiger auf eine Durchsetzung des Anspruchs, kann der ausländische Vermögensverwalter selbst verlangen, dass ihm nach Art. 260 SchKG die Möglichkeit eröffnet wird, die Klage einzureichen (vgl. BGE 137 III 374 E. 3 S. 376 ff.; vgl. E. 2.3 hiervor). Im zitierten BGE 137 III 374 hatte das Bundesgericht zwar einen Fall zu behandeln, in dem im Partikularkonkurs überhaupt keine kollozierten Gläubiger vorhanden waren. Angesichts der Tatsache, dass auch in derartigen Fällen das Konkursamt in der Abtretungsverfügung die Ablieferung des Prozessgewinnes zur Verteilung gemäss Art. 173 und 174 IPRG verlangt (BGE 137 III 374 E. 3 S. 379), besteht aber kein Anlass, diesen Fall anders zu beurteilen, als wenn das Konkursamt und sämtliche kollozierten Gläubiger auf die Geltendmachung des Anspruchs verzichtet haben, analog zum Regime für die Ansprüche nach Art. 285 SchKG (Art. 171 IPRG; vgl. E. 2.1.3 hiervor; BGE 139 III 236 E. 4.2 S. 238 f.; 135 III 40 E.2.5.1 S. 44). Einerseits liegt dies auch im Interesse sowohl der kollozierten als auch der nicht kollozierten Gläubiger, und anderseits besteht bei dieser Form der Abtretung nach Art. 260 SchKG keine Gefahr, dass das vom IPRG in den aArt. 166-175 konzipierte System umgangen wird, so dass der Grund für eine Beschränkung der Prozessführungsbefugnis (vgl. BGE 139 III 236 E. 4.2 S. 239 mit Hinweisen) entfällt. Mit Einleitung des Hilfskonkurses hat der ausländische Vermögensverwalter es also letztlich in der Hand, dafür zu sorgen, dass die Forderung eingetrieben wird - entweder durch die Hilfskonkursverwaltung oder durch einen kollozierten Gläubiger oder ihn selbst in Rahmen von Art. 260 SchKG. In Bezug auf die Pflicht der Schuldnerin zur Zahlung ändert sich dadurch nichts Wesentliches. Wenn der Insolvenzverwalter eine Durchsetzung der Forderung erreichen will und das ausländische Konkursdekret anerkennungsfähig ist, kann die Schuldnerin nicht darauf hoffen, der nach den aArt.”
Use the current page as context for legal research, summaries, comparisons, and drafting.