39 commentaries
Für die Anerkennung und das Exequatur ausländischer Entscheide sowie für die definitive Mainlevée ist in der Schweiz regelmässig das summarische Verfahren anzuwenden (Art. 339 Abs. 2 ZPO; Verweise in den Entscheiden auf Art. 251 ff./252 ff. bzw. Art. 335 ZPO). Das Verfahren ist kontradiktorisch. Wird die Anerkennung/Das Exequatur auf diesem Weg festgestellt, hat die entsprechende Entscheidung die Autorität der Sache und kann nur eingeschränkt (beschränkt aufs Recht) angefochten werden (Art. 319 ff. ZPO in Verbindung mit den einschlägigen Bestimmungen); gegebenenfalls ist eine Weiterziehung ans Bundesgericht möglich, sofern der Streitwert erreicht ist.
“Tant la reconnaissance et l'exequatur que la mainlevée définitive sont soumis à la procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC et 251 let. a CPC). La procédure est contradictoire (art. 29 al. 2 LDIP et 84 al. 2 LP). Comme on l'a vu, lorsque le créancier choisit cette troisième possibilité, la décision de reconnaissance et d'exequatur a l'autorité de la chose jugée. Par conséquent, tant cette décision que la décision de mainlevée définitive doivent faire partie du dispositif (cf. consid. 3.2 in fine ci-dessus). Ces décisions peuvent faire l'objet d'un recours limité au droit (art. 319 let. a en relation avec l'art. 309 let. a et let. b ch. 3 CPC), puis d'un recours en matière civile au Tribunal fédéral, si la valeur litigieuse est atteinte (art. 72 al. 2 let. b ch. 1 et 72 al. 1 let. a LTF). Le Tribunal fédéral examine avec un plein pouvoir d'examen les conditions de la reconnaissance et de l'exequatur et celles de la mainlevée définitive, pour autant que le recourant ait satisfait aux exigences de motivation de son recours (art. 42 al. 2 LTF; ATF 140 III 86 consid. 2, 115 consid. 2).”
“Lorsqu'il n'existe aucune convention ou traité liant la Suisse et un État étranger en matière de reconnaissance et d'exécution des jugements, le jugement étranger ne peut être reconnu et exécuté en Suisse qu'aux conditions de l'art. 25 LDIP. Le créancier au bénéfice d'une décision étrangère portant condamnation à payer une somme d'argent (art. 38 al. 1 LP; 335 al. 2 CPC) dispose de différentes possibilités pour en obtenir la reconnaissance et la déclaration de force exécutoire (i.e. l'exequatur) en Suisse. La première possibilité consiste à introduire une procédure de reconnaissance et d'exequatur indépendante (art. 29 al. 1 et 2 LDIP) devant le tribunal de l'exécution (art. 339 CPC). La procédure est contradictoire, la partie qui s'y oppose étant entendue et pouvant faire valoir ses moyens (art. 29 al. 2 LDIP). La procédure sommaire est applicable (art. 335 al. 3 CPC en lien avec l'art. 339 al. 2 CPC, lequel renvoie aux art. 252 ss CPC) (ATF 142 III 180 consid. 3.5). Après avoir obtenu une décision de reconnaissance et d'exequatur, qui est revêtue de l'autorité de la chose jugée, le créancier demandera l'exécution proprement dite de la décision par la voie de la poursuite (art. 67 ss LP). La deuxième possibilité consiste à introduire d'abord une poursuite (art. 67 ss LP : réquisition de poursuite et commandement de payer) et, en cas d'opposition du débiteur, à requérir la mainlevée définitive de l'opposition, procédure au cours de laquelle le juge de la mainlevée se prononcera à titre incident sur la reconnaissance et le caractère exécutoire de la décision étrangère (art. 29 al. 3 LDIP et art. 81 al. 3 LP). La procédure sommaire est applicable (art. 251 let. a CPC). Lorsqu'il statue ainsi sur la reconnaissance et l'exequatur à titre incident, le juge de la mainlevée le fait dans les motifs de son jugement; il n'a pas à se prononcer sur ces questions dans le dispositif de celui-ci, même si le poursuivant a pris des conclusions formelles à ce sujet.”
“Tant la reconnaissance et l'exequatur que la mainlevée définitive sont soumis à la procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC et 251 let. a CPC). La procédure est contradictoire (art. 29 al. 2 LDIP et 84 al. 2 LP). Comme on l'a vu, lorsque le créancier choisit cette troisième possibilité, la décision de reconnaissance et d'exequatur a l'autorité de la chose jugée. Par conséquent, tant cette décision que la décision de mainlevée définitive doivent faire partie du dispositif (cf. consid. 3.2 in fine ci-dessus). Ces décisions peuvent faire l'objet d'un recours limité au droit (art. 319 let. a en relation avec l'art. 309 let. a et let. b ch. 3 CPC), puis d'un recours en matière civile au Tribunal fédéral, si la valeur litigieuse est atteinte (art. 72 al. 2 let. b ch. 1 et 72 al. 1 let. a LTF). Le Tribunal fédéral examine avec un plein pouvoir d'examen les conditions de la reconnaissance et de l'exequatur et celles de la mainlevée définitive, pour autant que le recourant ait satisfait aux exigences de motivation de son recours (art. 42 al. 2 LTF; ATF 140 III 86 consid. 2, 115 consid. 2).”
“et le tribunal du lieu où la décision à exécuter a été rendue. Il va de soi que la dernière alternative ne saurait s'appliquer, par la force des choses, à la reconnaissance ou à l'exécution d'une décision étrangère en Suisse. Pour le surplus et quel qu'il soit, le tribunal saisi rendra sa décision en procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC) (arrêt du Tribunal fédéral 4A_604/2014 précité, ibidem et les références citées).”
“Ausländische Konkursdekrete bedürfen der Anerkennung, um in der Schweiz Wirkung zu entfalten und um ein Konkursverfahren über in der Schweiz gelegenes Vermögen des Gemeinschuldners zu ermöglichen (sog. "Hilfskonkurs" oder "Mini-Konkurs"). Im Verhältnis zu Russland besteht kein hier einschlägiges völkerrechtliches Abkommen. Die Voraussetzungen für eine Anerkennung des Konkursdekrets richten sich folglich nach Art. 166 IPRG, das Verfahren nach Art. 29 und Art. 167 ff. IPRG sowie Art. 335 ff. ZPO (vgl. Art. 335 Abs. 3 ZPO). Es gilt das summarische Verfahren (Art. 339 Abs. 2 ZPO).”
Fehlt dem Schuldner ein Wohnsitz in der Schweiz, kommt es für die örtliche Zuständigkeit nach Art. 339 Abs. 1 ZPO auf die Belegenheit von Vermögenswerten im Bezirk an. Zur Begründung des Gerichtsstands genügt demnach, dass glaubhaft gemacht oder zumindest plausibel behauptet wird, im betreffenden Bezirk befänden sich oder würden voraussichtlich Vermögenswerte des Gesuchsgegners vorhanden sein. Nur wenn der Schuldner weder Wohnsitz noch Vermögen in der Schweiz (bzw. im betreffenden Bezirk) hat, fehlt eine hiesige Zuständigkeit.
“Das muss, nachdem das LugÜ nicht nach dem Leistungsgegenstand der zu vollstreckenden Entschei- dung differenziert (BSK LugÜ-Hofmann/Kunz, Art. 38 N 49), auch für Entscheide gelten, die eine WFO zum Inhalt haben (vgl. BGE 129 III 626 E. 5 S. 630; Schny- der/Sogo-Sogo, Art. 38 N 35). Diese Zwecksetzung verlangt, keine allzu hohen Anforderungen an den Ge- richtsstand der Zwangsvollstreckung zu stellen (BSK LugÜ-Hofmann/Kunz, Art. 39 N 45). Andernfalls bliebe das freie Wahlrecht, welches Art. 39 Abs. 2 LugÜ dem Gläubiger einräumt, weitgehend toter Buchstabe, was dem angestrebten "effet utile" der Bestimmungen des Übereinkommens widerspräche (vgl. Domej, Stämpflis Handkommentar, LugÜ Präambel Protokoll 2 N 40; BSK LugÜ- Oetiker/Weibel/Fountoulakis, Einl. N 62). Deshalb überzeugt die Ansicht, wonach es in Fällen, in denen der WFO-Schuldner keinen Wohnsitz in der Schweiz hat, für die Bestimmung des Orts, "an dem die Zwangsvollstreckung durchgeführt wer- den soll" (Art. 39 Abs. 2 LugÜ) bzw. "wo die Massnahmen zu treffen sind" (Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO), auf die Belegenheit von Vermögenswerten ankommt, in die das im Hauptprozess anbegehrte Urteil dereinst vollstreckt werden könnte, und es zur Begründung des Gerichtsstands folglich genügt, dass sich der zu vollstre- ckende Massnahmeentscheid, d.h. die WFO, (auch) auf Vermögenswerte bezieht, die im Bezirk Zürich belegen sind (so Bernet, Englische Freezing [Mareva] Orders – Praktische Fragen der Anerkennung und Vollstreckung in der Schweiz, in: Spühler [Hrsg.], Internationales Zivilprozess- und Verfahrensrecht, 2001, S. 83; Arnold, a.a.O., Rz 139). Nur wenn der WFO-Schuldner weder Wohnsitz noch Ver- mögen in der Schweiz bzw. im Bezirk Zürich hat, fehlt es an einer hiesigen Zu- ständigkeit für die Vollstreckbarerklärung. Es genügt zur Begründung des Ge- richtsstands für die Vollstreckbarerklärung des Massnahmeentscheids somit, wenn glaubhaft gemacht oder zumindest plausibel behauptet wird, dass im Bezirk Zürich Vermögenswerte des Gesuchsgegners vorhanden sind oder in Zukunft mit einer gewissen Wahrscheinlichkeit vorhanden sein werden (Bernet, a.”
“Das muss, nachdem das LugÜ nicht nach dem Leistungsgegenstand der zu vollstreckenden Entschei- dung differenziert (BSK LugÜ-Hofmann/Kunz, Art. 38 N 49), auch für Entscheide gelten, die eine WFO zum Inhalt haben (vgl. BGE 129 III 626 E. 5 S. 630; Schny- der/Sogo-Sogo, Art. 38 N 35). Diese Zwecksetzung verlangt, keine allzu hohen Anforderungen an den Ge- richtsstand der Zwangsvollstreckung zu stellen (BSK LugÜ-Hofmann/Kunz, Art. 39 N 45). Andernfalls bliebe das freie Wahlrecht, welches Art. 39 Abs. 2 LugÜ dem Gläubiger einräumt, weitgehend toter Buchstabe, was dem angestrebten "effet utile" der Bestimmungen des Übereinkommens widerspräche (vgl. Domej, Stämpflis Handkommentar, LugÜ Präambel Protokoll 2 N 40; BSK LugÜ- Oetiker/Weibel/Fountoulakis, Einl. N 62). Deshalb überzeugt die Ansicht, wonach es in Fällen, in denen der WFO-Schuldner keinen Wohnsitz in der Schweiz hat, für die Bestimmung des Orts, "an dem die Zwangsvollstreckung durchgeführt wer- den soll" (Art. 39 Abs. 2 LugÜ) bzw. "wo die Massnahmen zu treffen sind" (Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO), auf die Belegenheit von Vermögenswerten ankommt, in die das im Hauptprozess anbegehrte Urteil dereinst vollstreckt werden könnte, und es zur Begründung des Gerichtsstands folglich genügt, dass sich der zu vollstre- ckende Massnahmeentscheid, d.h. die WFO, (auch) auf Vermögenswerte bezieht, die im Bezirk Zürich belegen sind (so Bernet, Englische Freezing [Mareva] Orders – Praktische Fragen der Anerkennung und Vollstreckung in der Schweiz, in: Spühler [Hrsg.], Internationales Zivilprozess- und Verfahrensrecht, 2001, S. 83; Arnold, a.a.O., Rz 139). Nur wenn der WFO-Schuldner weder Wohnsitz noch Ver- mögen in der Schweiz bzw. im Bezirk Zürich hat, fehlt es an einer hiesigen Zu- ständigkeit für die Vollstreckbarerklärung. Es genügt zur Begründung des Ge- richtsstands für die Vollstreckbarerklärung des Massnahmeentscheids somit, wenn glaubhaft gemacht oder zumindest plausibel behauptet wird, dass im Bezirk Zürich Vermögenswerte des Gesuchsgegners vorhanden sind oder in Zukunft mit einer gewissen Wahrscheinlichkeit vorhanden sein werden (Bernet, a.”
Ist Gegenstand des Schuldneranweisungsverfahrens die Verpflichtung des Arbeitgebers zur Leistung an den Gläubiger (z.B. Lohnabtretung/Anweisung), kann das Gericht am schweizerischen Sitz des Arbeitgebers angerufen werden. Dies beruht in der zitierten Lehre und Rechtsprechung auf einer analogen Anwendung von Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO und auf Kollisionsregelungen (LugÜ), die zugunsten der schweizerischen Gerichtsbarkeit wirken; die konkrete örtliche Zuständigkeit richtet sich sodann nach der ZPO.
“5 LugÜ sind ohne Rücksicht auf den Wohnsitz für Verfahren, welche die Zwangsvollstreckung aus Entscheidungen zum Gegenstand haben, die Gerichte des durch dieses Übereinkommen gebundenen Staates, in dessen Hoheitsgebiet die Zwangsvollstreckung durchgeführt werden soll oder durchgeführt worden ist, ausschliesslich zuständig. Diese Bestimmung enthält eine Kollisionsregel zugunsten der schweizerischen Gerichtsbarkeit. Die innerstaatliche örtliche Zuständigkeit richtet sich nach dem schweizerischen Recht, d.h. nach dem IPRG und der ZPO. Da das IPRG keine Zuständigkeitsvorschrift für die Vollstreckung enthält, bestimmt sich das zuständige Gericht letztlich nach der ZPO (Rüetschi, Prozessuale Fragen im Kontext der Schuldneranweisung, FamPra.ch 2012, S. 668). Haben beide Elternteile ihren Wohnsitz im Ausland, arbeitet jedoch der unterhaltspflichtige Elternteil in der Schweiz und soll dessen Arbeitgeber mit der Schuldneranweisung verpflichtet werden, einen Teil des geschuldeten Lohnes direkt an den Unterhaltsgläubiger zu bezahlen, kann der Letztere in Analogie zu Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO das Gericht am schweizerischen Sitz des Arbeitgebers anrufen (Rüetschi, a.a.O., S. 669; Bachofner, in: Jungo/Fountoulakis [Hrsg.], Der Familienprozess, 2020, S. 178; zum Ganzen: CJ GE ACJC/1423/2014 vom 21. November 2014 E. 2.3; KGer GR ZK1 21 66 vom 27. August 2021 E. 4.1).”
Nach den in den Quellen genannten Regeln (Art. 95 ff. ZPO) umfassen die Kosten der Zwangsvollstreckung sowohl die Verfahrenskosten vor dem Vollstreckungsgericht als auch die Kosten für die Durchführung von Vollstreckungsmassnahmen durch Dritte, namentlich für Umzugsunternehmen und Schlosser. Die Gebühren werden nach Art. 105 ff. ZPO festgesetzt; Art. 106 ZPO regelt die Verteilung der Kosten, wobei die unterliegende Partei die Kosten zu tragen hat; bei mehreren Beteiligten kann eine anteilsmässige Verteilung oder eine solidarische Haftung angeordnet werden.
“Elle revient sur l’historique de son statut de colocataire, expliquant qu’elle avait signé le bail pour rendre service à son fils qui cohabitait alors avec l’intimée L.________, soit l’autre colocataire ; qu’elle avait demandé de longue date à être libérée du bail, soit dès la rupture de son fils et de L.________ en novembre 2007, sans jamais obtenir satisfaction ; qu’elle n’avait plus eu de contact avec l’intimée précitée depuis des années et que les services sociaux qui suivaient cette dernière auraient dû intervenir beaucoup plus rapidement pour limiter le dommage. Le premier juge a considéré que les frais devaient être mis à la charge des intimées à la requête d’expulsion qui succombaient (art. 106 CPC). 3.2 3.2.1 Les frais judiciaires d'exécution forcée sont régis par les règles prévues aux art. 95 ss CPC. Ils comprennent non seulement les frais de la procédure devant le tribunal de l'exécution forcée, mais également les frais de mise en œuvre des mesures d'exécution forcée, notamment l'exécution de la décision par un tiers (art. 343 al. 1 let. e CPC ; Droese, ZPO, op. cit., nn. 18-19 ad art. 339 CPC), ainsi que les frais de déménageur et de serrurier (CREC 6 décembre 2011/237). Selon l'art. 105 al. 1 CPC, les frais judiciaires sont fixés et répartis d'office (CREC 28 novembre 2014/423 consid. 4b). L’art. 106 CPC prévoit notamment que les frais sont mis à la charge de la partie succombante (al. 1). Lorsque plusieurs personnes participent au procès en tant que parties principales ou accessoires, le tribunal détermine la part de chacune aux frais du procès. Il peut les tenir pour solidairement responsables (al. 3). Cette règle s'applique également en cas de consorité passive simple, les frais du procès pouvant être répartis de manière distincte ou solidaire entre les consorts (TF 4A_625/2015 du 29 juin 2016 consid. 3. 1). 3.2.2 S’il y a plusieurs débiteurs, chacun d’eux est tenu d’acquitter l’obligation indivisible pour le tout (art. 70 al. 2 CO). C’est le cas de l’obligation de restitution de la chose louée, qui fonde une responsabilité solidaire des colocataires (TF 4C.103/2006 du 3 juillet 2006 consid.”
“1 A l’appui de son recours, la recourante relève qu’elle aurait été forcée à quitter l’appartement en question à fin novembre 2016 en raison des violences conjugales qu’elle subissait de la part de son époux, qu’elle aurait envoyé « une lettre de résiliation » aux bailleresses le 13 janvier 2017 à laquelle elle n’aurait jamais eu de réponse, qu’elle n’aurait par ailleurs pas obtenu « l’acceptation signée par [son] ex-époux » et qu’elle aurait expliqué au représentant des bailleresses, dès les premiers courriers relatifs à l’expulsion, qu’elle ne pouvait plus se rendre dans l’appartement en question en raison du danger que cela représentait pour elle et du fait que l’intéressé avait changé les serrures. 3.2 3.2.1 Les frais judiciaires d'exécution forcée sont régis par les règles prévues aux art. 95 ss CPC. Ils comprennent non seulement les frais de la procédure devant le tribunal de l'exécution forcée, mais également les frais de mise en œuvre des mesures d'exécution forcée, notamment l'exécution de la décision par un tiers (art. 343 al. 1 let. e CPC ; Droese, Basler Kommentar, Schweizerische Zivilprozessordnung, 2e éd., 2013, nn. 18-19 ad art. 339 CPC, p. 1579), ainsi que les frais de déménageur et de serrurier (CREC 6 décembre 2011/237). Selon l'art. 105 al. 1 CPC, les frais judiciaires sont fixés et répartis d'office (CREC 28 novembre 2014/423 consid. 4b). L’art. 106 CPC prévoit notamment que les frais sont mis à la charge de la partie succombante (al. 1). Lorsque plusieurs personnes participent au procès en tant que parties principales ou accessoires, le tribunal détermine la part de chacune aux frais du procès. Il peut les tenir pour solidairement responsables (al. 3). Cette règle s'applique également en cas de consorité passive simple, les frais du procès pouvant être répartis de manière distincte ou solidaire entre les consorts (TF 4A_625/2015 du 29 juin 2016 consid. 3. 1). 3.2.2 Selon l’art. 169 CC (code civil suisse du 10 décembre 1907 ; RS 210), un époux ne peut, sans le consentement exprès de son conjoint, ni résilier le bail, ni aliéner la maison ou l’appartement familial, ni restreindre par d’autres actes juridiques les droits dont dépend le logement de la famille (al.”
Verfahrensgegenstand nach Art. 339 Abs. 1 ZPO kann auf die Anordnung von Vollstreckungsmassnahmen beschränkt sein. Soweit dies der Fall ist, ist es nicht zu beanstanden, dass die Vorinstanz keinen materiellen Rechtsschutz in klaren Fällen geprüft hat, wenn sie lediglich über die Vollstreckung bzw. die Anordnung von Vollstreckungsmassnahmen zu entscheiden hatte.
“7Wie den Vorbringen des Beschwerdeführers entnommen werden kann, setzt sich dieser in inhaltlicher Hinsicht nicht mit dem vorinstanzlichen Entscheid auseinander, sondern wiederholt im Wesentlichen das bereits in seiner vorin- stanzlichen Stellungnahme Vorgebrachte oder begnügt sich mit unsubstantiierten Vorbringen. Mit seinen Ausführungen genügt die Beschwerde den vorerwähnten Anforderungen an die Begründungslast (vgl. vorstehend E. 3) daher nicht. Die Be- schwerdeschrift erweist sich deshalb als unbegründet, weshalb in dieser Hinsicht auf die Beschwerde nicht einzutreten ist. Der Vollständigkeit halber sei an dieser Stelle darauf hingewiesen, dass der Beschwerde auch im Eintretensfalle kein Er- folg beschieden wäre, weil die Ausführungen der Vorinstanz, wie nachfolgend er- läutert, nicht zu beanstanden sind bzw. der Beschwerdeführer mit seinen Vorbrin- gen nicht durchzudringen vermögen würde. 4.7.1Mit Bezug auf die Rüge der fehlenden sachlichen Zuständigkeit der Vorin- stanz führt der Beschwerdeführer nicht aus, weshalb diese nicht gegeben sein - 9 - soll. Dies ist auch nicht ersichtlich. So kann diesbezüglich auf die zutreffenden vorinstanzlichen Erwägungen verwiesen werden, wonach die Vorinstanz gestützt auf Art. 248 lit. b i.V.m. Art. 257 ZPO und § 24 lit. c GOG sowie Art. 339 Abs. 1 ZPO und § 24 lit. e GOG sowohl für die Verfahren um Rechtsschutz in klaren Fäl- len wie auch für die Vollstreckung von Entscheiden sachlich zuständig ist. 4.7.2Dass die Vorinstanz auf das Gesuch der Beschwerdegegnerin, wonach dem Beschwerdeführer unter Androhung der Zwangsvollstreckung im Unterlas- sungsfall zu befehlen sei, die fraglichen Mietobjekte unverzüglich zu räumen und zu verlassen − infolge Vorliegens eines rechtskräftigen Entscheides nicht einge- treten ist und ihr Ausweisungsbegehren in der Folge als Gesuch um Vollstreckung des fraglichen Vergleichs behandelt hat (vgl. act. 15 = act. 19 = act. 21, je E. 3.3 und E. 6), wird vom Beschwerdeführer sodann nicht moniert und ist auch nicht zu beanstanden. Infolgedessen behandelte die Vorinstanz im vorliegenden Verfah- ren in der Sache keinen Rechtsschutz in klaren Fällen, sondern hatte lediglich über die Vollstreckung bzw. die Anordnung von Vollstreckungsmassnahmen zu entscheiden. Der Beschwerdeführer verkennt somit den Gegenstand des vorin- stanzlichen Verfahrens.”
Ist die Beschwerde form- und fristgerecht erhoben, kann das Rekursgericht im summarischen Verfahren ohne mündliche Verhandlung auf der Aktenlage entscheiden. Es findet die Maxime der Debatten Anwendung; neue Schlussanträge, neue Tatsachen und neue Beweismittel (Noven) sind im Rekursverfahren unzulässig.
“Die Beschwerde richtet sich gegen einen erstinstanzlichen Endent- scheid, gegen den die Berufung unzulässig ist (Art. 319 lit. a in Verbindung mit Art. 309 lit. a ZPO). Sie wurde form- und fristgerecht bei der zuständigen kantona- len Beschwerdeinstanz (§ 48 GOG) erhoben (Art. 321 Abs. 1 und 2 in Verbindung mit Art. 339 Abs. 2 ZPO, Art. 142 f. ZPO; Urk. 28a), und der vor Vorinstanz unter- legene Gesuchsteller ist ohne Weiteres zur Beschwerdeerhebung legitimiert. In- soweit sind die Rechtsmittelvoraussetzungen erfüllt. Unter dem Vorbehalt rechts- genügender Begründung (dazu nachstehend, E. 2.3) ist auf die Beschwerde ein- zutreten. Der Beschwerdeentscheid kann aufgrund der Akten ergehen (Art. 327 Abs. 2 ZPO).”
“Elle invitait en conséquence la précitée à libérer les locaux d'ici au 14 août 2023. r. Le 15 août 2023, un huissier judiciaire informait A______ SA avoir été mandaté par la FTI afin de procéder à l'exécution du jugement d'évacuation. s. Le 30 août 2023, A______ SA a saisi le Tribunal des baux et loyers d'une requête de mesures conservatoires en suspension de l'exécution du jugement d'évacuation du 21 décembre 2017. Sur quoi, le Tribunal a rendu la décision entreprise. EN DROIT 1. 1.1 Seule la voie du recours est ouverte contre les décisions rendues par le Tribunal de l'exécution (art.309 let. a et 319 let. a CPC). Déposé selon la forme requise et dans le délai prescrit (art. 321 al. 2 CPC), le recours est recevable. 1.2 Dans le cadre d'un recours, l'autorité a un plein pouvoir d'examen en droit, mais un pouvoir limité à l'arbitraire en fait, n'examinant que les griefs formulés et motivés par le recourant (art. 320 CPC; Hohl, Procédure civile, Tome II, 2ème éd., 2010, n. 2307). 1.3 La maxime des débats s'applique (art. 339 al. 2 CPC). 1.4 Les conclusions, les allégations de faits et les preuves nouvelles sont irrecevables. 2. La recourante requière le prononcé de mesures conservatoires superprovisionnelles. 2.1 En vertu de l'art. 340 CPC, le tribunal de l'exécution peut ordonner des mesures conservatoires, si nécessaires sans entendre préalablement la partie adverse. Des mesures conservatoires peuvent être ordonnées en cours de procédure d'exécution (art. 340 CPC). Ces mesures conservatoires s'apparentent à des mesures provisionnelles (art. 261 CPC), mais elles ne doivent servir qu'à éviter que la partie contre laquelle est dirigée la requête d'exécution ne commette des actes de disposition ou de toute autre nature propres à rendre vaine l'exécution requise; que le juge jouit d'un large pouvoir d'appréciation à l'égard des mesures conservatoires qu'il peut ordonner, d'office ou sur requête (Jeandin, Commentaire Romand, Code de procédure civile, 2ème éd. 2019, n. 1 à 3 ad art. 340 CPC). L'art. 340 CPC se limite à énoncer la possibilité d'ordonner des mesures conservatoires, sans autre spécification ni condition (Jeandin, op.”
Solange ein Hauptverfahren rechtshängig ist, ist die örtliche Zuständigkeit für die Anordnung vorsorglicher Massnahmen, darunter Schuldneranweisungen, zwingend beim mit der Hauptsache befassten Gericht. In diesem Fall kommt eine Anwendung von Art. 339 ZPO nicht in Betracht.
“Das Gericht, das die vorsorglichen Massnahmen anordnet, trifft auch die erforderlichen Vollstreckungsmassnahmen (Art. 267 ZPO). Dies kann bereits bei Erlass der Massnahme oder auch erst zu einem späteren Zeitpunkt geschehen. In die Zuständigkeit des Massnahmengerichts fällt damit auch die Anordnung einer Schuldneranweisung gemäss Art. 291 ZGB zur (privilegierten) Vollstreckung des vorsorglichen Kindesunterhalts. Dies gilt umso mehr, als sich das Gericht beim Entscheid über eine Schuldneranweisung nicht auf eine formale Prüfung der Voraussetzungen für die Vollstreckbarkeit eines Entscheides beschränken kann, sondern sich auch mit gewissen materiell-rechtlichen Fragen zu befassen und in diesem Zusammenhang die finanziellen Verhältnisse der Parteien (erneut) zu prüfen hat. Dem Anweisungsentscheid kommt insofern nicht bloss Vollstreckungs-, sondern auch Erkenntnischarakter zu. Solange das Hauptverfahren (Unterhaltsklage) beim Regionalgericht hängig ist, wird der Einzelrichter somit nicht als Vollstreckungsrichter, sondern in seiner Funktion als Massnahmenrichter tätig. Für eine Anwendung von Art. 339 ZPO, auf welchen der Vorrichter seine örtliche Zuständigkeit gestützt hat (act, B.1, E. 1.2), bleibt daher kein Raum. Die örtliche Zuständigkeit richtet sich vielmehr allein danach, wo das Hauptverfahren hängig ist. Selbst im Falle einer Schuldneranweisung ausserhalb eines Prozesses um den Kindesunterhalt bestimmt sich der Gerichtsstand im Übrigen nicht nach Art. 339 ZPO, sondern nach Art. 26 ZPO (vgl. dazu BGE 145 III 255).”
“291 ZGB gestützte Anweisung für Kindesunterhaltsbeiträge in einem eherechtlichen Verfahren in der Anweisung gemäss Art. 177 ZGB aufgeht (Martina Patricia Steiner, Die Anweisungen an die Schuldner, Zürich 2015, Rz. 23, 96, 108 u. 668 ff. m.w.H.). Die Anordnung als vorsorgliche Massnahme im Scheidungsverfahren setzt naturgemäss voraus, dass im Zeitpunkt der Gesuchstellung ein Scheidungsverfahren rechtshängig ist. Letzteres wiederum hat zur Folge, dass die sachliche Zuständigkeit zum Erlass vorsorglicher Massnahmen im Sinne von Art. 276 ZPO zwingend beim mit der Hauptsache befassten Gericht bzw. bei dessen Präsident oder einem von ihm bezeichneten Mitglied als Instruktionsrichter liegt (vgl. Art. 9 Abs. 1 GOG [BR 173.000] i.V.m. Art. 1 Abs. 3 EGzZPO). Dies entspricht einer allgemeinen Regel im Zivilprozess, wonach vorsorgliche Massnahmen während laufendem Prozess von dem Gericht zu treffen sind, das mit der Hauptsache befasst ist. Dabei handelt es sich um eine ausschliessliche Zuständigkeit, welche keinen Raum für ein separates Verfahren vor dem Vollstreckungsrichter gemäss Art. 339 ZPO belässt (PKG 2018 Nr. 3 m.w.H .; KGer GR ZK1 19 169 v.”
Entscheide in Vollstreckungssachen werden gemäss Art. 339 Abs. 2 ZPO im summarischen Verfahren gefällt. Dies hat verfahrensrechtliche Folgen, namentlich kürzere Beschwerdefristen (z.B. zehn Tage nach Art. 321 Abs. 2 ZPO) und eine Beschränkung neuer Behauptungen seitens der Parteien (vgl. Art. 326 Abs. 1 ZPO).
“L'appel est irrecevable contre les décisions du tribunal de l'exécution (art. 309 let. a CPC). L'appel est ainsi irrecevable contre des décisions de reconnaissance de décisions étrangères relatives à des prestations non pécuniaires ("Realleistung") (Reetz/Theiler, in Kommentar ZPO, Sutter-Somm/Hasenböhler/ Leuenberger, 2016, n° 12 ad art. 309 CPC; voir également arrêt du Tribunal fédéral 4A_604/2014 du 30 mars 2015 consid. 3.2.2). Le recours est recevable contre les décisions finales, incidentes et provisionnelles de première instance qui ne peuvent faire l'objet d'un appel (art. 319 let. a CPC). En l'espèce, le jugement attaqué constitue une décision finale, de sorte que la voie du recours est ouverte. 1.2 Le recours, écrit et motivé, est introduit auprès de l'instance de recours dans les 30 jours à compter de la notification de la décision motivée. Le délai est de dix jours pour les décisions prises en procédure sommaire (art. 321 al. 1 et 2 CPC). Dans le cadre de l'exécution, le tribunal rend sa décision en procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC). En l'espèce, l'acte du 8 juin 2020 respecte les conditions de forme susmentionnées et sera donc déclaré recevable en tant que recours, en dépit de sa dénomination. 1.3 Le recours peut être formé pour violation du droit ou constatation manifestement inexacte des faits (art. 320 CPC). 1.4 Les allégations et contestations nouvelles des parties ne sont pas recevables (cf. art. 326 al. 1 CPC). 2. Le recourant fait grief au Tribunal d'avoir considéré que la question de la reconnaissance du jugement étranger faisait l'objet d'une décision entrée en force (autorité de chose jugée). Il lui reproche de ne pas avoir examiné in concreto si la décision de la High Court of Kenya du 30 janvier 2019 pouvait être reconnue en Suisse et de ne pas s'être prononcé sur les arguments qu'il avait développés. A cet égard, il se réfère à ses écritures de première instance et notamment à son mémoire du 23 mars 2020. 2.1 2.1.1 L'art. 59 al. 2 let. e CPC s'oppose à ce que le tribunal entre en matière sur une demande lorsque le litige fait déjà l'objet d'une décision entrée en force.”
Bei Erläuterung oder Berichtigung nach Art. 334 Abs. 1 ZPO ergeht ein neuer Entscheid, dessen Eröffnung die Frist für das zutreffende Hauptrechtsmittel (Art. 321 Abs. 2 i.V.m. Art. 339 Abs. 2 ZPO) von neuem beginnen lässt. Angefochten werden können nur die Gegenstände der Erläuterung oder Berichtigung, nicht jene Teile des ursprünglichen Entscheids, die davon unberührt bleiben, sofern deren Anfechtungsfrist bereits abgelaufen ist.
“Entscheide des Vollstreckungsgerichts sowie prozessleitende Verfügungen können ausschliesslich mit Beschwerde angefochten werden (Art. 319 lit. a in Verbindung mit Art. 309 lit. a ZPO und Art. 319 lit. b ZPO). Die Beschwerde ist in beiden Fällen innert 10 Tagen einzureichen (Art. 321 Abs. 2 ZPO in Verbindung mit Art. 339 Abs. 2 ZPO). Erfolgt eine Erläuterung oder Berichtigung eines Entscheids gemäss Art. 334 Abs. 1 ZPO, ergeht ein neuer Entscheid, der den Parteien zu eröffnen ist (Art. 334 Abs. 4 ZPO). Mit dieser Eröffnung beginnt die Frist für das in der Sache zutreffende Hauptrechtsmittel von neuem zu laufen. Mit diesem Rechtsmittel kann eine Partei jedoch nur jene Punkte anfechten, die Gegenstand der Erläuterung oder Berichtigung bilden, nicht aber diejenigen Teile des ursprünglichen Urteils, die von der Erläuterung oder Berichtigung nicht betroffen sind, falls die Frist zur Anfechtung jenes Urteils bereits abgelaufen ist (BGE 143 III 520 E. 6.3 S. 525).”
Bei der Ausführung einer Commission rogatoire richtet sich das Verfahren nach dem Verfahrensrecht des ersuchten Staates. In der Schweiz ist insoweit insbesondere die summarische Verfahrensordnung anzuwenden (Art. 248 ff. ZPO in Verbindung mit Art. 339 Abs. 2 ZPO). Dies betrifft sowohl die formellen als auch die materiellen Regeln des Prozessrechts, die für die Durchführung der ersuchten Amtshandlung gelten.
“Lorsqu'il existe une convention internationale, les actes d'entraide sont exécutés conformément aux dispositions du traité. En matière de commissions rogatoires, il s'agit, en particulier, des dispositions de la CLaH70. Comme les Etats-Unis et la Suisse ont ratifié la CLaH70, ce traité est applicable dans le cas présent (arrêt du Tribunal fédéral 4A_389/2022 du 14 mars 2023 consid. 3.1 n. p. in ATF 149 III 235). La procédure à suivre pour l'exécution de la demande d'entraide judiciaire internationale est réglée par le droit de procédure de l'Etat requis, en l'occurrence la Suisse. Le tribunal qui procède à l'exécution de la commission rogatoire applique donc la législation de son pays en ce qui concerne les formes à suivre (art. 9 § 1 CLaH70), par quoi il faut entendre aussi bien les règles formelles que les règles matérielles de son droit de procédure civile; la procédure à suivre est ainsi régie par le CPC, en l'occurrence par les normes sur la procédure sommaire (art. 248 ss CPC en relation avec l'art. 339 al. 2 CPC; ATF 142 III 116 consid. 3.3 et les références citées; arrêt du Tribunal fédéral 4A_389/2022 du 14 mars 2023 précité, consid. 3.2 n. p. in ATF 149 III 235). 3. Les recourants font valoir, dans le cadre de leur réplique, que les intimées semblaient avoir été appointées comme représentantes du tribunal de district de New-York ("officers of the Court") dans le cadre de la présente procédure d'entraide. La demande d'entraide judiciaire internationale formée par le juge requérant avait en effet été transmise au Tribunal par les conseils des intimées. A teneur de cette demande, le juge sollicitait que la commission rogatoire signée ainsi que tous les documents et pièces soient retournés aux dits conseils, agissant en qualité d'auxiliaires du tribunal, charge aux précités de lui remettre ensuite le tout. Une telle représentation était contraire à l'art. 271 CP, lequel interdit de procéder sur le territoire suisse pour un État étranger à des actes qui relèvent des pouvoirs publics, sans y être autorisé.”
“La procédure à suivre pour l'exécution de la demande d'entraide judiciaire internationale est réglée par le droit de procédure de l'Etat requis, en l'occurrence la Suisse. Le tribunal qui procède à l'exécution de la commission rogatoire applique donc la législation de son pays en ce qui concerne les formes à suivre (art. 9 § 1 CLaH70), par quoi il faut entendre aussi bien les règles formelles que les règles matérielles de son droit de procédure civile; la procédure à suivre est ainsi régie par le Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC; RS 272), en l'occurrence par les normes sur la procédure sommaire (art. 248 ss CPC en relation avec l'art. 339 al. 2 CPC; ATF 142 III 116 consid. 3.3 et les références citées; arrêt 5A_362/2018, précité, consid. 2.2 non publié aux ATF 145 III 422).”
Für die örtliche Zuständigkeit der Anordnung bzw. Einstellung von Vollstreckungsmassnahmen kommt es auf den Sitz des erstinstanzlichen Gerichts an. War der Vergleich vor dem Handelsgericht Zürich abgeschlossen, ist dieses wegen seines Sitzes in Zürich örtlich zuständig für die Vollstreckung des vor ihm abgeschlossenen Vergleichs (Art. 339 Abs. 1 lit. c ZPO).
“Vorliegend wurde der Vergleich, dessen Vollstreckung beantragt wird, vor dem Handelsgericht des Kantons Zürich abgeschlossen (Urk. 4/4). Dieses hat seinen Sitz in Zürich (§ 3 Abs. 1 lit. b GOG/ZH i.V.m. § 4 Satz 2 GOG/ZH). Folg- lich ist die Vorinstanz örtlich (Art. 339 Abs. 1 lit. c ZPO) und sachlich (§ 24 lit. e GOG/ZH) zuständig für die indirekte Vollstreckung des vorerwähnten Vergleichs der Parteien. Somit ist die Beschwerde begründet und der angefochtene Ent- scheid ist aufzuheben.”
Bei Summarsachen im Sinne von Art. 339 Abs. 2 ZPO bemisst sich das Parteihonorar nach einem Prozentsatz des erstinstanzlichen (Normal-)Honorars; für Summarsachen beträgt dieser Prozentsatz nach den verfügbaren Quellen 30–60%. Innerhalb des Rahmentarifs erfolgt die Bemessung unter Berücksichtigung des gebotenen Zeitaufwands sowie der Bedeutung und Schwierigkeit der Sache.
“Ausgehend von einer nicht vermögensrechtlichen Streitigkeit ergibt sich für das vorliegende Verfahren ein erstinstanzlicher Honorarrahmen von CHF 400.00 bis CHF 11'800.00 (Art. 5 Abs. 1 der Parteikostenverordnung [PKV; BSG 168.811]). Das Vollstreckungsverfahren ist eine Summarsache (Art. 339 Abs. 2 ZPO), in der das Honorar 30 bis 60 Prozent des erstinstanzlichen (Normal-)Honorars beträgt (Art. 5 Abs. 3 PKV). Im Rechtsmittelverfahren beträgt das Honorar höchstens 50 Prozent davon (Art. 7 PKV). Somit ergibt sich eine Spanne von CHF 1.00 bis CHF 3‘450.00. Innerhalb des Rahmentarifs bemisst sich die Parteientschädigung nach dem in der Sache gebotenen Zeitaufwand, der Bedeutung der Streitsache und der Schwierigkeit des Prozesses (Art. 41 Abs. 3 des Kantonalen Anwaltsgesetzes [KAG; BSG 168.11]). Das von Fürsprecher E.________ geltend gemachte Honorar von CHF 1'359.80 entspricht einem Ausschöpfungsgrad von knapp 40 %. Dies erscheint angemessen.”
Obwohl nach Art. 339 Abs. 2 ZPO summarisch entschieden wird, können die Entscheide materielle Rechtskraft (Autorität der Sache) entfalten. Dies gilt auch für eine Abweisung der Begehren, soweit die Ablehnung nicht auf einem rein formellen Ablehnungsgrund beruht.
“Lorsqu'il n'existe aucune convention ou traité liant la Suisse et un État étranger en matière de reconnaissance et d'exécution des jugements, le jugement étranger ne peut être reconnu et exécuté en Suisse qu'aux conditions de l'art. 25 LDIP. Le créancier au bénéfice d'une décision étrangère portant condamnation à payer une somme d'argent (art. 38 al. 1 LP; 335 al. 2 CPC) dispose de différentes possibilités pour en obtenir la reconnaissance et la déclaration de force exécutoire (i.e. l'exequatur) en Suisse. La première possibilité consiste à introduire une procédure de reconnaissance et d'exequatur indépendante (art. 29 al. 1 et 2 LDIP) devant le tribunal de l'exécution (art. 339 CPC). La procédure est contradictoire, la partie qui s'y oppose étant entendue et pouvant faire valoir ses moyens (art. 29 al. 2 LDIP). La procédure sommaire est applicable (art. 335 al. 3 CPC en lien avec l'art. 339 al. 2 CPC, lequel renvoie aux art. 252 ss CPC) (ATF 142 III 180 consid. 3.5). Après avoir obtenu une décision de reconnaissance et d'exequatur, qui est revêtue de l'autorité de la chose jugée, le créancier demandera l'exécution proprement dite de la décision par la voie de la poursuite (art. 67 ss LP). La deuxième possibilité consiste à introduire d'abord une poursuite (art. 67 ss LP : réquisition de poursuite et commandement de payer) et, en cas d'opposition du débiteur, à requérir la mainlevée définitive de l'opposition, procédure au cours de laquelle le juge de la mainlevée se prononcera à titre incident sur la reconnaissance et le caractère exécutoire de la décision étrangère (art. 29 al. 3 LDIP et art. 81 al. 3 LP). La procédure sommaire est applicable (art. 251 let. a CPC). Lorsqu'il statue ainsi sur la reconnaissance et l'exequatur à titre incident, le juge de la mainlevée le fait dans les motifs de son jugement; il n'a pas à se prononcer sur ces questions dans le dispositif de celui-ci, même si le poursuivant a pris des conclusions formelles à ce sujet.”
“Le créancier peut notamment requérir la reconnaissance et la déclaration exécutoire (exequatur) du jugement étranger à titre principal dans une procédure indépendante selon les art. 38 ss CL devant le tribunal cantonal de l'exécution (annexe II de la CL par renvoi de l'art. 39 CL; cf. ég. art. 339 CPC; ATF 143 III 404 consid. 5.2.1; 142 III 180 consid. 3.5; ABBET, op. cit., n° 37 ad art. 81 LP). Le tribunal de l'exécution statue en procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC) mais avec autorité de chose jugée (procédure sommaire atypique), y compris lorsqu'il rejette la requête (ATF 138 III 174 consid. 6.5), à moins que ce refus ne soit fondé sur un motif formel (arrêt 5A_59/2015 du 30 septembre 2015 consid. 4.2.1; ABBET, op. cit., loc. cit.; STAEHELIN, in Basler Kommentar, SchKG I, 3ème éd. 2021, n° 59b et 68c ad art. 80 LP et n° 31 ad art. 81 LP). La décision admettant la reconnaissance et l'exécution à titre principal lie, dans toute la Suisse, le juge de la mainlevée saisi ultérieurement (art. 81 al. 3 i.f. LP), à moins que, dans l'intervalle, une décision rendue dans l'Etat d'origine n'ait privé le jugement de son caractère exécutoire (ABBET, op. cit., loc. cit. et les références; cf. aussi arrêt 5A_59/2021 du 30 novembre 2021 consid. 2). Le juge de l'exécution déclare la décision exécutoire dès l'achèvement des formalités prévues aux art. 53-54 CL sans entendre la partie adverse (art. 41 CL) et sans examiner les motifs de refus des art. 34 et 35 CL. Seule l'autorité de recours éventuellement saisie par l'intimé examine ces motifs, avec plein pouvoir d'examen (art.”
Das Vollstreckungsgericht entscheidet von Amtes wegen über die Vollstreckbarkeit und zwar im summarischen Verfahren (Art. 339 Abs. 2 ZPO). Es erfolgt dabei die Anhörung der Gegenpartei (Art. 341 ZPO). Auch Ermächtigungsbegehren (z. B. Gesuch um Ermächtigung zur Ersatzvornahme) werden beim Vollstreckungsgericht im summarischen Verfahren behandelt.
“Les recourantes reprochent au Tribunal de ne pas avoir retenu, en fait, qu'ils avaient obtenu un devis le 6 septembre 2022. Ce fait ressort en effet des pièces qu'elles ont produites; il n'est au demeurant pas contesté. L'état de fait dressé ci-dessus en fait ainsi mention. 4. Les recourantes font grief au Tribunal d'avoir méconnu que la transaction dont l'exécution était requise comportait une prestation conditionnelle, dont la condition n'était pas réalisée, et d'avoir partant violé l'art. 342 CPC. 4.1 Les décisions et les transactions judiciaires qui leur sont assimilées sont exécutées conformément aux dispositions du chapitre 10 du CPC (art. 335 à 346), si elles ne portent pas sur le paiement d'une somme d'argent ou la fourniture de sûretés (art. 335 al. 2 CPC). S'il n'est pas possible d'exécuter directement la décision, une requête d'exécution doit être déposée auprès du tribunal d'exécution (art. 338 CPC). Le tribunal statue d'office sur la force exécutoire en procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC) et après avoir entendu la partie adverse (art. 341 CPC). L'art. 342 CPC dispose que les décisions prévoyant une prestation conditionnelle ou subordonnée à une contre-prestation ne peuvent être exécutées que lorsque le tribunal de l'exécution constate que la condition est remplie ou que la contre-prestation a été régulièrement offerte, exécutée ou garantie. Dans la procédure d'exécution, le débiteur de la prestation ne peut soulever des objections contre l'exécution que de manière très limitée. D'une part, il peut soulever des objections formelles, notamment contre la force exécutoire en tant que telle (cf. art. 336 CPC), ou des objections procédurales qui sont en rapport avec la procédure d'exécution. D'autre part, il peut soulever des objections de droit matériel - telles que notamment l'extinction, le sursis, la prescription ou la péremption de la prestation due -, mais uniquement dans la mesure où celles-ci reposent sur des faits qui ne sont survenus que depuis la notification de la décision (vrais nova) (art.”
“Les décisions et les transactions judiciaires qui leur sont assimilées sont exécutées conformément aux dispositions du chapitre 10 du CPC (art. 335 à 346), si elles ne portent pas sur le paiement d'une somme d'argent ou la fourniture de sûretés (art. 335 al. 2 CPC). S'il n'est pas possible d'exécuter directement la décision, une requête d'exécution doit être déposée auprès du tribunal d'exécution (art. 338 CPC). Le tribunal statue d'office sur la force exécutoire en procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC) et après avoir entendu la partie adverse (art. 341 CPC).”
“Gemäss Art. 236 Abs. 3 i.V.m. Art. 337 Abs. 1 ZPO kann das Erkenntnisgericht im Rahmen der "direkten Vollstreckung" Vollstreckungsmassnahmen anordnen. Dabei kann es namentlich auch den Gläubiger oder einen Dritten direkt zur Ersatzvornahme (Art. 343 Abs. 1 lit. e ZPO) ermächtigen. Dies setzt nach dem Wortlaut von Art. 221 Abs. 1 lit. b und Art. 236 Abs. 3 ZPO allerdings einen genügenden Antrag sowohl in der Hauptsache als auch bezüglich der Vollstreckung voraus. Der Gläubiger kann aber auch den Weg der indirekten Vollstreckung wählen und gestützt auf ein Leistungsurteil beim Vollstreckungsgericht ein Gesuch um Ermächtigung zur Ersatzvornahme stellen (Art. 338 Abs. 1 i.V.m. Art. 343 Abs. 1 lit. e ZPO). Das Vollstreckungsgericht entscheidet im summarischen Verfahren (Art. 339 Abs. 2 ZPO; vgl. BGE 142 III 321 E. 4.2).”
Bei Entscheiden im Rahmen der Zwangsvollstreckung, die gemäss Art. 339 Abs. 2 ZPO in summarischer Verfahren ergehen, beträgt die Frist für die Beschwerde zehn Tage ab Zustellung der begründeten Entscheidung. Die Beschwerde ist schriftlich, mit Anträgen versehen und begründet bei der zuständigen Beschwerdeinstanz einzureichen.
“1.1 Selon l’art. 319 let. b ch. 1 CPC, le recours est recevable dans les cas prévus par la loi. L’art. 110 CPC ouvre la voie du recours séparé de l’art. 319 let. b ch. 1 CPC contre la décision sur les frais, à savoir les frais judiciaires et les dépens (art. 95 CPC ; Tappy, Commentaire romand, Code de procédure civile [ci-après : CR-CPC], 2ème éd., 2019, n. 3 ad art. 110 CPC). Le recours doit être déposé auprès de la Chambre des recours civile, dont la compétence découle de I’art. 73 LOJV (Loi d’organisation judiciaire du 12 décembre 1979 ; BLV 173.01). S’agissant du délai de recours, celui-ci est déterminé par la procédure applicable au litige au fond, eu égard au caractère accessoire des frais judiciaires (ATF 134 I 159 consid. 1.1). A moins que la loi n’en dispose autrement, le délai est de dix jours pour les décisions prises en procédure sommaire (art. 321 al. 2 CPC). Tel est le cas pour les procédures d’exécution forcée, conformément à l’art. 339 al. 2 CPC. 1.2 En l’espèce, l’acte du 17 février 2025, qui doit être considéré comme un recours, a été envoyé au juge de paix le 21 février 2025, soit dans les dix jours suivant la notification du prononcé du 11 février 2025. Partant, interjeté en temps utile par une partie disposant d’un intérêt digne de protection (art. 59 al. 2 let. a CPC), le recours est recevable. 2. 2.1 Sous l’angle des motifs, le recours est recevable pour violation du droit (art. 320 let. a CPC) et pour constatation manifestement inexacte des faits (art. 320 let. b CPC). L'autorité de recours dispose d'un plein pouvoir d'examen s'agissant de la violation du droit. Elle revoit librement les questions de droit soulevées par le recourant et peut substituer ses propres motifs à ceux de l'autorité précédente ou du recourant (ATF 147 III 176 consid. 4.2.1). S’agissant des faits retenus par le premier juge, le pouvoir d’examen de la Chambre des recours civile est en revanche limité à l’arbitraire (TF 5D_214/2021 du 6 mai 2022 consid.”
“] (appartement de 3 pièces au 4e étage) et a dit qu’à défaut, l’exécution forcée pouvait être ordonnée. En substance, la juge de paix a considéré que les arguments développés par B.M.________, A.M.________ et B.________ n’étaient pas de nature à justifier une suspension de la procédure. 3. 3.1 Par acte du 8 décembre 2024, A.M.________ et B.________ (ci-après : les recourants) ont recouru contre cette ordonnance en concluant, en substance, qu’un délai au 15 janvier 2024 leur soit accordé pour quitter l’appartement litigieux. 3.2 A.D.________ et B.D.________ (ci-après : les intimés) n’ont pas été invités à se déterminer. 4. 4.1 La voie du recours de l'art. 319 let. a CPC (Code de procédure civile du 19 décembre 2008 ; RS 272) est ouverte contre les décisions du tribunal de l'exécution, la voie de l'appel étant exclue par l'art. 309 let. a CPC (CREC 20 septembre 2024/225 consid. 4.1 ; CREC 29 juin 2020/153 consid. 1.1 et réf. cit.). L'exécution des décisions étant régie par la procédure sommaire (art. 248 let. a et art. 339 al. 2 CPC), le recours, écrit et motivé, doit être introduit dans les dix jours à compter de la notification de la décision motivée (art. 321 al. 2 CPC) auprès de l’autorité compétente, soit la Chambre des recours civile (art. 73 al. 1 LOJV [loi d’organisation judiciaire du 12 décembre 1979 ; BLV 173.01]). 4.2 En l’espèce, le recours est dirigé contre une ordonnance rejetant une requête de suspension d’une exécution forcée et a été déposé en temps utile par des parties qui ont un intérêt digne de protection (art. 59 al. 2 let. a CPC). Il est donc recevable. 5. Sous l’angle des motifs, le recours est recevable pour violation du droit (art. 320 let. a CPC) et pour constatation manifestement inexacte des faits (art. 320 let. b CPC). L'autorité de recours dispose d'un plein pouvoir d'examen s'agissant de la violation du droit. Elle revoit librement les questions de droit soulevées par le recourant et peut substituer ses propres motifs à ceux de l'autorité précédente ou du recourant (ATF 147 III 176 consid.”
“55, qui comprend une intervention de quatre hommes et deux camions le 17 juillet 2024 pour 2'700 fr., une intervention de quatre hommes et deux camions le 18 juillet 2024 pour 2'625 fr., une intervention de quatre hommes et deux camions le 19 juillet 2024 pour 2'325 fr. et du matériel d’emballage pour 560 fr. 50. En droit : 1. 1.1 Selon l'art. 319 let. b ch. 1 CPC, le recours est recevable dans les cas prévus par la loi. L'art. 110 CPC ouvre la voie du recours séparé de l'art. 319 let. b ch. 1 CPC contre la décision sur les frais, qui comprennent les frais judiciaires et les dépens (art. 95 al. 1 let. a et b CPC). Le recours, écrit et motivé, est introduit auprès de l'instance de recours, soit en l'occurrence la Chambre des recours civile (art. 73 al. 1 LOJV [loi d'organisation judiciaire du 12 décembre 1979 ; RSV 173.01]). S'agissant d'une décision d'exécution forcée nécessairement rendue en procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC), le délai pour l'introduction d'un recours est de dix jours à compter de la notification de la décision (art. 321 al. 2 CPC). 1.2 En l'espèce, interjeté et traduit en temps utile par une partie qui y a un intérêt digne de protection (art. 59 al. 2 let .a CPC), le recours est recevable. 2. Sous l’angle des motifs, le recours est recevable pour violation du droit (art. 320 let. a CPC) et pour constatation manifestement inexacte des faits (art. 320 let. b CPC). L'autorité de recours dispose d'un plein pouvoir d'examen s'agissant de la violation du droit. Elle revoit librement les questions de droit soulevées par le recourant et peut substituer ses propres motifs à ceux de l'autorité précédente ou du recourant (ATF 147 III 176 consid. 4.2.1). S’agissant des faits retenus par le premier juge, le pouvoir d’examen de la Chambre des recours est en revanche limité à l’arbitraire (TF 5D_214/2021 du 6 mai 2022 consid. 2.2.1 ; TF 4D_30/2017 du 5 décembre 2017 consid.”
“1 Selon l’art. 319 let. b ch. 1 CPC (Code de procédure civile du 19 décembre 2008 ; RS 272), le recours est recevable dans les cas prévus par la loi. L’art. 110 CPC ouvre la voie du recours séparé de l’art. 319 let. b ch. 1 CPC contre la décision sur les frais, à savoir les frais judiciaires et les dépens (art. 95 CPC ; Tappy, Commentaire romand, Code de procédure civile [ci-après : CR-CPC], 2ème éd., 2019, n. 3 ad art. 110 CPC). Le recours doit être déposé auprès de la Chambre des recours civile, dont la compétence découle de I’art. 73 LOJV (Loi d’organisation judiciaire du 12 décembre 1979 ; BLV 173.01). S’agissant du délai de recours, celui-ci est déterminé par la procédure applicable au litige au fond, eu égard au caractère accessoire des frais judiciaires (ATF 134 I 159 consid. 1.1). A moins que la loi n’en dispose autrement, le délai est de dix jours pour les décisions prises en procédure sommaire (art. 321 al. 2 CPC). Tel est le cas pour les procédures d’exécution forcée, conformément à l’art. 339 al. 2 CPC. 1.2 Interjeté en temps utile, par une partie disposant d’un intérêt digne de protection (art. 59 al. 2 let. a CPC), le recours est recevable. 2. Sous l’angle des motifs, le recours est recevable pour violation du droit (art. 320 let. a CPC) et pour constatation manifestement inexacte des faits (art. 320 let. b CPC). L'autorité de recours dispose d'un plein pouvoir d'examen s'agissant de la violation du droit. Elle revoit librement les questions de droit soulevées par le recourant et peut substituer ses propres motifs à ceux de l'autorité précédente ou du recourant (ATF 147 III 176 consid. 4.2.1). S’agissant des faits retenus par le premier juge, le pouvoir d’examen de la Chambre des recours civile est en revanche limité à l’arbitraire (TF 5D_214/2021 du 6 mai 2022 consid. 2.2.1 ; TF 4D_30/2017 du 5 décembre 2017 consid. 2.2 et les réf. citées). Il ne suffit pas pour qualifier une décision d’arbitraire (art. 9 Cst. [Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999 ; RS 101]) qu'une autre solution paraisse concevable, voire préférable ; encore faut-il qu'elle se révèle arbitraire non seulement dans ses motifs, mais aussi dans son résultat (ATF 147 I 241 consid.”
“Angefochten ist vorliegend ein Entscheid des Zivilgerichts, in welchem ein Gesuch der Mieterin um Einstellung der Vollstreckung eines Ausweisungsentscheids abgewiesen worden ist. Derartige Entscheide können unabhängig vom Streitwert nur mit Beschwerde angefochten werden (Art. 319 lit. a in Verbindung mit Art. 309 lit. a ZPO; AGE BEZ.2021.34 vom 11. August 2021 E. 1). Die Beschwerde gegen den Entscheid des Vollstreckungsgerichts ist innert der gesetzlichen Frist von zehn Tagen seit Zustellung des begründeten Entscheids zu erheben (Art. 321 Abs. 2 in Verbindung mit Art. 339 Abs. 2 ZPO). Die Beschwerde wurde frist- und formgerecht erhoben.”
Die Zehntagesfrist ist strikt zu rechnen; in der zitierten Entscheidung war die Beschwerde daher verspätet. Ob ein aus einer abweichenden Rechtsmittelbelehrung folgendes Vertrauen geschützt würde, blieb in diesem Fall offen.
“Die Parteien des im Ausland hängigen Hauptverfahrens können innert der Frist von 10 Tagen Beschwerde bei der Rechtsmittelinstanz einreichen (vgl. Art. 321 Abs. 2 i.V.m. Art. 339 Abs. 2 ZPO). Der angefochtene Entscheid der Vor- instanz wurde dem Beschwerdeführer am 17. Mai 2023 am Schalter zugestellt (vgl. act. 7). Die Beschwerdefrist lief somit am 30. Mai 2023 ab. Die der schweize- rischen Post am 7. Juni 2023 übergebene Beschwerde (vgl. act. 16 S. 1) erfolgte daher verspätet. Ob das Vertrauen des anwaltlich vertretenen Beschwerdeführers in die eine 30-tägige Frist enthaltende Rechtsmittelbelehrung der Vorinstanz zu schützen wäre, kann hier offen bleiben. Denn wie den nachfolgenden Erwägun- gen zu entnehmen ist, ist die Beschwerde ohnehin abzuweisen, soweit darauf einzutreten wäre.”
Das Vollstreckungsgericht entscheidet nach Art. 339 Abs. 2 ZPO auch über beantragte Vollstreckungsmassnahmen im summarischen Verfahren. Dabei steht ihm Ermessen zu; es hat insbesondere den Grundsatz der Verhältnismässigkeit zu beachten.
“Zwar ist den Berufungsklägern darin zuzustimmen, dass keine klare Rechtslage im Sinne von Art. 257 Abs. 1 lit. b ZPO (mehr) vorliegt, wenn die An- wendung einer Norm einen Ermessens- oder Billigkeitsentscheid des Gerichts mit wertender Berücksichtigung der gesamten Umstände erfordert (vgl. oben E. 3.1.1). Dies bezieht sich jedoch auf den Tatbestand oder die Rechtsfolge des eingeklagten Anspruchs (hier des Ausweisungsanspruchs) und nicht auf die gleichzeitig beantragten Vollstreckungsmassnahmen, über welche das Gericht als Vollstreckungsgericht zwar auch in einem summarischen Verfahren (vgl. Art. 339 Abs. 2 ZPO), aber nach eigenem Ermessen und unter Berücksichtigung des Ver- hältnismässigkeitsgrundsatzes entscheidet (vgl. BSK ZPO-Z INSLI, 3. Aufl. 2017, Art. 343 N 4 und 23 m.w.H.). Könnte – wie die Berufungskläger geltend machen – im Verfahren betreffend Rechtsschutz in klaren Fällen keine Gutheissung des - 6 - eingeklagten Anspruchs erfolgen, wenn gleichzeitig die Anordnung von Vollstre- ckungsmassnahmen beantragt würde, würde dieses rasche Verfahren denn auch wenig Sinn ergeben. Genau besehen behaupten die Berufungskläger denn auch – zu Recht – nicht, die Rechtslage sei nicht klar, weil das Gericht in Bezug auf eingeklagten Ausweisungsanspruch über Ermessen verfüge.”
“Zwar ist den Berufungsklägern darin zuzustimmen, dass keine klare Rechtslage im Sinne von Art. 257 Abs. 1 lit. b ZPO (mehr) vorliegt, wenn die An- wendung einer Norm einen Ermessens- oder Billigkeitsentscheid des Gerichts mit wertender Berücksichtigung der gesamten Umstände erfordert (vgl. oben E. 3.1.1). Dies bezieht sich jedoch auf den Tatbestand oder die Rechtsfolge des eingeklagten Anspruchs (hier des Ausweisungsanspruchs) und nicht auf die gleichzeitig beantragten Vollstreckungsmassnahmen, über welche das Gericht als Vollstreckungsgericht zwar auch in einem summarischen Verfahren (vgl. Art. 339 Abs. 2 ZPO), aber nach eigenem Ermessen und unter Berücksichtigung des Ver- hältnismässigkeitsgrundsatzes entscheidet (vgl. BSK ZPO-Z INSLI, 3. Aufl. 2017, Art. 343 N 4 und 23 m.w.H.). Könnte – wie die Berufungskläger geltend machen – im Verfahren betreffend Rechtsschutz in klaren Fällen keine Gutheissung des - 6 - eingeklagten Anspruchs erfolgen, wenn gleichzeitig die Anordnung von Vollstre- ckungsmassnahmen beantragt würde, würde dieses rasche Verfahren denn auch wenig Sinn ergeben. Genau besehen behaupten die Berufungskläger denn auch – zu Recht – nicht, die Rechtslage sei nicht klar, weil das Gericht in Bezug auf eingeklagten Ausweisungsanspruch über Ermessen verfüge.”
Bei grenzüberschreitenden Gesuchen um Feststellung der Vollstreckbarkeit einer ausländischen Entscheidung richtet sich die Zuständigkeit sowie die Anerkennung und Vollstreckung grundsätzlich nach der Lugano‑Konvention (Lugano‑Übereinkommen).
“Ils ont produit des pièces nouvelles, dont un second document intitulé "Witness Statement" établi le 27 juillet 2020 par Me H______, dans lequel elle déclare qu'à la date de sa première attestation du 5 mai 2020, le gouvernement n'avait certes pas imposé la fermeture des études d'avocats, que, cependant, il était recommandé à chacun de ne sortir chez soi que pour des motifs limités, notamment s'il n'était pas possible de travailler à la maison, que [l'étude] I______ avait décidé de fermer ses bureaux et de faire travailler ses employés à la maison depuis le 23 mars 2020, et que, dans ces circonstances, ni un de ses collègues ni elle-même n'avaient pu se rendre dans les locaux de l'étude ou faire établir un affidavit par un tiers; elle a derechef confirmé que la copie du jugement à exequaturer produit était bien conforme à l'original. c. Par réplique du 17 août et duplique du 31 août 2020, les parties ont persisté dans leurs conclusions et explications respectives. d. Les parties ont été avisées par plis du greffe du 2 septembre 2020 de ce que la cause était gardée à juger. EN DROIT 1. 1.1 La présente procédure ayant pour objet la déclaration de force exécutoire d'une décision rendue par les autorités britanniques, elle relève de la compétence du tribunal de l'exécution (art. 335 al. 3 CPC) et est a priori soumise à la Convention de Lugano du 30 octobre 2007 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale (CL), à laquelle la Suisse et le Royaume-Uni sont parties (art. 339 al. 3 CPC). L'appel étant irrecevable contre les décisions du tribunal de l'exécution, seule la voie du recours est ouverte (art. 309 let. a et 319 let. a CPC). Le délai de recours contre la déclaration constatant la force exécutoire est d'un mois à compter de sa signification (art. 327a al. 3 CPC et 43 par. 5 CL). Interjeté en temps utile et selon la forme requise par la loi (art. 130 al. 1, 131 et 321 al. 1 CPC), le recours est recevable, sous réserve des éléments qui vont suivre. 1.2Le recourant remet en cause l'application de la Convention de Lugano. 1.2.1 Selon l'art. 1 CL, la Convention de Lugano s'applique en matière civile et commerciale et quelle que soit la nature de la juridiction (par. 1); elle ne recouvre notamment pas les matières fiscales, douanières ou administratives (par. 2). La délimitation du champ de la "matière civile et commerciale" ne peut être calquée sur la distinction entre les concepts de droit privé et de droit public, car ces notions sont trop imprécises dans les systèmes qui les connaissent et, surtout, ignorées dans les pays de common law.”
Bei der Anerkennung ausländischer Konkursdekrete ist das Verfahren summarisch (Art. 339 Abs. 2 ZPO). Daraus folgen verkürzte prozessuale Fristen; so richtet sich die Rechtsmittelfrist nach dem zugrundeliegenden Erkenntnisverfahren (bei summarischem Verfahren z.B. 10 Tage gemäss Art. 321 Abs. 2 ZPO). Auf Wiedererwägungsgesuche finden die prozessualen Bestimmungen des zugrundeliegenden Verfahrens Anwendung.
“Der Entscheid über ein Revisionsgesuch ist mit Beschwerde anfechtbar (Art. 332 ZPO). Die Rechtsmittelfrist richtet sich nach dem der Revision zugrunde- liegenden Erkenntnisverfahren (BGer 5A_366/2016 vom 21. November 2016). Da über ein Gesuch um Anerkennung eines ausländischen Konkursdekrets im sum- marischen Verfahren zu entscheiden ist (Art. 251 lit. a ZPO; Art. 339 Abs. 2 ZPO), beträgt diese 10 Tage (Art. 321 Abs. 2 ZPO). Ein Wiedererwägungsgesuch betrifft die Frage, ob das dem Entscheid zugrundeliegende Verfahren nochmals zu eröff- nen und zu ergänzen ist. Es finden auf das "Wiedererwägungsverfahren" daher dieselben prozessualen Bestimmung Anwendung wie auf das Erkenntnisverfah- ren, das der Wiedererwägung zugrunde lag. Das Wiedererwägungsgesuch der Beschwerdeführerin betrifft die im summarischen Verfahren ergangene Anerken- nung eines ausländischen Konkursdekretes, mithin also einen Entscheid, der vom Konkurs- bzw. Vollstreckungsgericht ergangen ist. Insofern wäre auch gegen ei- nen formellen Entscheid hinsichtlich des Wiedererwägungsgesuchs die innert ei- ner Frist von 10 Tagen zu erhebende Beschwerde zur Verfügung gestanden (Art. 319 lit. a bzw. lit. b Ziff. 7 (analog) i.V.m. Art. 309 lit. a ZPO; Art. 321 Abs. 2 ZPO).”
“Ausländische Konkursdekrete bedürfen der Anerkennung, um in der Schweiz Wirkung zu entfalten und um ein Konkursverfahren über in der Schweiz gelegenes Vermögen des Gemeinschuldners zu ermöglichen (sog. "Hilfskonkurs" oder "Mini-Konkurs"). Im Verhältnis zu Russland besteht kein hier einschlägiges völkerrechtliches Abkommen. Die Voraussetzungen für eine Anerkennung des Konkursdekrets richten sich folglich nach Art. 166 IPRG, das Verfahren nach Art. 29 und Art. 167 ff. IPRG sowie Art. 335 ff. ZPO (vgl. Art. 335 Abs. 3 ZPO). Es gilt das summarische Verfahren (Art. 339 Abs. 2 ZPO).”
Bei Friststreit kann die Sendungsverfolgung Hinweise auf das Übergabedatum liefern; sie zeigt jedoch nicht stets an, wann eine Sendung der Post tatsächlich übergeben wurde. Damit lässt sich die Rechtzeitigkeit der Einreichung nicht immer abschliessend feststellen.
“Vorliegend lief die im angefochtenen Urteil korrekt angeführte 10-tägige Beschwerdefrist (vgl. Urk. 14 S. 13 Dispositivziffer 6) für den Gesuchsgegner am 30. Mai 2023 ab (Urk. 12 S. 2; Art. 321 Abs. 2 ZPO i.V.m. Art. 339 Abs. 2 ZPO, - 5 - Art. 142 Abs. 1 ZPO, Art. 143 Abs. 1 ZPO). Aufgrund der Datierung der Be- schwerdeschrift durch den Gesuchsgegner auf den 31. Mai 2023 ist davon aus- zugehen, dass seine Beschwerde verspätet der Post übergeben worden ist. Überprüft werden kann dies jedoch derzeit nicht, da aus der Sendungsverfolgung (früher: Track & Trace) nicht zu entnehmen ist, wann die Beschwerdeschrift der Post übergeben worden ist (vgl. die an Urk. 13 angeheftete Sendungsverfolgung). Letztendlich kann jedoch aufgrund der nachfolgenden Erwägungen offengelassen werden, ob die Beschwerde rechtzeitig erhoben wurde oder nicht.”
Nach Art. 339 Abs. 1 ZPO bestehen drei alternativ anwendbare, zwingende örtliche Zuständigkeitsorte für die Anordnung von Vollstreckungsmassnahmen: das Gericht am Wohnsitz oder Sitz der unterlegenen Partei, das Gericht am Ort, wo die Massnahmen zu vollstrecken sind, oder das Gericht am Ort, an dem der zu vollstreckende Entscheid ergangen ist. Die Bestimmung der sachlichen Zuständigkeit erfolgt nach kantonalem Recht.
“La LDIP confie le soin de statuer sur la requête en reconnaissance ou en exécution à l'autorité compétente du canton où la décision étrangère est invoquée, sans autres précisions (art. 29 al. 1). Dès lors, ce sont les dispositions pertinentes du droit suisse de procédure (art. 335 ss CPC) et du droit de l'exécution forcée (art. 79 ss LP; RS 281.1) qui trouvent à s'appliquer. Ainsi, la compétence matérielle sera déterminée par les cantons (art. 338 CPC en liaison avec l'art. 4 al. 1 CPC) et la compétence locale par l'art. 339 al. 1 CPC. Cette dernière disposition prévoit, dans son premier alinéa, trois compétences alternatives et impératives pour le tribunal de l'exécution : le tribunal du domicile ou du siège de la partie succombante (let. a), le tribunal du lieu où les mesures doivent être exécutées (let.”
“Örtlich zwingend zuständig für die Anordnung von Vollstreckungsmassnah- men ist nach Wahl der gesuchstellenden Partei das Gericht am Wohnsitz oder Sitz der unterlegenen Partei, am Ort, wo die Massnahmen zu treffen sind, oder am Ort, wo der zu vollstreckende Entscheid gefällt worden ist (Art. 339 Abs. 1 ZPO). Die sachliche Zuständigkeit bestimmt sich gemäss Art. 4 Abs. 1 ZPO nach dem kantonalen Recht, zumal die bundesrechtlichen Vorgaben zur sachlichen - 4 - Zuständigkeit der Handelsgerichte nicht zu deren Zuständigkeit für die indirekte Vollstreckung führen (BSK ZPO-Droese, Art. 339 N 1 und N 7; ZK ZPO-Staehelin, Art. 339 N 6 f.; Rohner/Mohs, DIKE-Komm-ZPO, Art. 339 N 8).”
Art. 339 Abs. 2 ZPO bestimmt, dass Entscheide im Vollzugs-/Exekutionsverfahren in summarischer (vereinfachter) Verfahrenserledigung ergehen. Gegen solche Entscheide ist die Beschwerde/der Rekurs nach Art. 319 lit. a i.V.m. Art. 309 lit. a ZPO eröffnet. Daraus folgen verkürzte Fristen (insbesondere die zehntägige Frist nach Art. 321 Abs. 2 ZPO) sowie prozessuale Beschränkungen im Rekursverfahren (z. B. Unzulässigkeit neuer Anträge, neuer Tatsachenbehauptungen und neuer Beweismittel; Anwendung der Maxime des Vorbringens).
“Formelles Angefochten ist vorliegend ein Entscheid des Zivilgerichts, mit welchem ein Gesuch der Beschwerdeführer um Einstellung der Vollstreckung eines Ausweisungsentscheids abgewiesen worden ist. Solche Entscheide können unabhängig vom Streitwert nur mit Beschwerde angefochten werden (Art. 319 lit. a und Art. 309 lit. a ZPO; AGE BEZ.2021.34 vom 11. August 2021 E. 1). Die Beschwerde wurde fristgerecht erhoben (Art. 321 Abs. 2 und Art. 339 Abs. 2 ZPO). Zum Entscheid über die vorliegende Beschwerde ist das Dreiergericht des Appellationsgerichts zuständig (§ 92 Abs. 1 Ziff. 6 des Gerichtsorganisationsgesetzes [GOG, SG 154.100]). Mit der Beschwerde können die unrichtige Rechtsanwendung und die offensichtlich unrichtige Feststellung des Sachverhalts geltend gemacht werden (Art. 320 ZPO). Neue Anträge, neue Tatsachenbehauptungen und neue Beweismittel (sog. Noven) sind im Beschwerdeverfahren ausgeschlossen (Art. 326 Abs. 1 ZPO).”
“________ a déclaré s’opposer en substance à la requête d’Q.________. Elle a produit une procuration signée le 1er novembre 2020 par R.________ aux termes de laquelle celui-ci autorise G.________ à le « représenter pour toute présentation et signature de documents [le] concernant en tant que colocataire » de l’appartement litigieux. En droit : 1. 1.1 La voie du recours de l'art. 319 let. a CPC est ouverte contre les décisions du tribunal de l'exécution, la voie de l'appel étant exclue par l'art. 309 let. a CPC (Jeandin, Commentaire romand, Code de procédure civile [ci-après : CR CPC], 2e éd. 2019, n. 5 ad art. 309 CPC et n. 22 ad art. 341 CPC). L'exécution des décisions étant régie par la procédure sommaire (art. 248 let. a et 339 al. 2 CPC), le recours, écrit et motivé, doit être introduit dans les dix jours à compter de la notification de la décision motivée (art. 321 al. 2 CPC). Saisie d’un recours contre une décision d’exécution forcée régie en première instance par la procédure sommaire (cf. art. 339 al. 2 CPC), la Chambre des recours civile statue dans une composition à trois juges (JdT 2011 Ill 44 ; CREC 18 novembre 2019/314 consid. 1). 1.2 En l’espèce, l’acte de recours a été déposé en temps utile par la locataire justifiant d’un intérêt digne de protection (art. 59 al. 2 let. a CPC). Le recours est donc recevable. 2. Le recours est recevable pour violation du droit (art. 320 let. a CPC) et constatation manifestement inexacte des faits (art. 320 let. b CPC). L'autorité de recours dispose d'un plein pouvoir d'examen s'agissant de la violation du droit (Spühler, Basler Kommentar, ZPO, 3e éd., 2017, n. 12 ad art. 319 CPC). Elle revoit librement les questions de droit soulevées par le recourant et peut substituer ses propres motifs à ceux de l'autorité précédente ou du recourant (Hohl, Procédure civile, tome II, 2e éd. 2010, p. 452, n. 2508). Comme pour l'art. 97 al. 1 LTF (loi sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 ; RS 173.110), le grief de la constatation manifestement inexacte des faits ne permet que de corriger une erreur évidente, la notion se recoupant, en définitive, avec l'appréciation arbitraire des preuves (Jeandin, CR CPC, nn.”
“L'appel est irrecevable contre les décisions du tribunal de l'exécution (art. 309 let. a CPC). L'appel est ainsi irrecevable contre des décisions de reconnaissance de décisions étrangères relatives à des prestations non pécuniaires ("Realleistung") (Reetz/Theiler, in Kommentar ZPO, Sutter-Somm/Hasenböhler/ Leuenberger, 2016, n° 12 ad art. 309 CPC; voir également arrêt du Tribunal fédéral 4A_604/2014 du 30 mars 2015 consid. 3.2.2). Le recours est recevable contre les décisions finales, incidentes et provisionnelles de première instance qui ne peuvent faire l'objet d'un appel (art. 319 let. a CPC). En l'espèce, le jugement attaqué constitue une décision finale, de sorte que la voie du recours est ouverte. 1.2 Le recours, écrit et motivé, est introduit auprès de l'instance de recours dans les 30 jours à compter de la notification de la décision motivée. Le délai est de dix jours pour les décisions prises en procédure sommaire (art. 321 al. 1 et 2 CPC). Dans le cadre de l'exécution, le tribunal rend sa décision en procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC). En l'espèce, l'acte du 8 juin 2020 respecte les conditions de forme susmentionnées et sera donc déclaré recevable en tant que recours, en dépit de sa dénomination. 1.3 Le recours peut être formé pour violation du droit ou constatation manifestement inexacte des faits (art. 320 CPC). 1.4 Les allégations et contestations nouvelles des parties ne sont pas recevables (cf. art. 326 al. 1 CPC). 2. Le recourant fait grief au Tribunal d'avoir considéré que la question de la reconnaissance du jugement étranger faisait l'objet d'une décision entrée en force (autorité de chose jugée). Il lui reproche de ne pas avoir examiné in concreto si la décision de la High Court of Kenya du 30 janvier 2019 pouvait être reconnue en Suisse et de ne pas s'être prononcé sur les arguments qu'il avait développés. A cet égard, il se réfère à ses écritures de première instance et notamment à son mémoire du 23 mars 2020. 2.1 2.1.1 L'art. 59 al. 2 let. e CPC s'oppose à ce que le tribunal entre en matière sur une demande lorsque le litige fait déjà l'objet d'une décision entrée en force.”
Das Gericht kann prozessleitend eine Nachfrist zur Beseitigung elektronischer Mängel setzen (z. B. Einreichung mit qualifizierter elektronischer Signatur). Eine nachgereichte elektronische Eingabe ist zu berücksichtigen, soweit sie innert der angesetzten Nachfrist eingereicht wurde und ins Dossier gelangt ist bzw. als eingereicht gilt.
“auf Kosten der Gesuchs- gegnerin eventualiter durch das Gericht selbst zu veranlassen. 3. Alles unter Kosten- und Entschädigungsfolgen zuzgl. MWSt zu Lasten der Gesuchsgegnerin." Da die elektronische Eingabe vom 25. November 2022 nicht mit einer quali- fizierten elektronischen Signatur im Sinne von Art. 130 Abs. 2 ZPO versehen war, wurde dem Gesuchsteller mit Verfügung vom 22. Dezember 2022 Frist angesetzt, um das Vollstreckungsbegehren vom 25. November 2022 entweder per Post mit eigenhändiger Unterschrift oder elektronisch mit qualifizierter elektronischer Sig- natur versehen einzureichen (Urk. 6). Die Vorinstanz ging in der Folge davon aus, dass der Gesuchsteller die angesetzte Frist ungenutzt hatte verstreichen lassen, weshalb sie die Eingabe vom 25. November 2022 androhungsgemäss als nicht erfolgt betrachtete und das Verfahren in Anwendung von Art. 132 ZPO abschrieb. Auf die Erhebung von Kosten und die Zusprechung von Parteientschädigungen hat sie verzichtet (Urk. 8). - 3 - b) Innert Frist (Art. 321 Abs. 2 ZPO i.V.m. Art. 339 Abs. 2 ZPO; Urk. 9) erhob der Gesuchsteller mit Eingabe vom 22. Februar 2023 Beschwerde mit den Anträ- gen, die Abschreibungsverfügung sei aufzuheben und das Verfahren an die Vor- instanz zur beantragten Vollstreckung zurückzuweisen, unter Kosten- und Ent- schädigungsfolgen zu Lasten der Staatskasse (Urk. 13 S. 2). Der Gesuchsteller führte dazu aus, er habe am 9. Januar 2023 die Verfügung vom 22. Dezember 2022 mit der Nachfristansetzung erhalten und noch gleichentags die digital unter- zeichnete Version der Vorinstanz nachgereicht (Urk. 13 S. 2 Rz. 3 f. unter Hinweis auf Urk. 16/3-5). Gemäss Auskunft des zuständigen Gerichtsschreibers habe das nachgereichte Vollstreckungsbegehren wohl versehentlich den Weg ins Dossier nicht gefunden (Urk. 13 S. 2 Rz. 5). Es werde daher die Rückweisung zur materi- ellen Entscheidung an die Vorinstanz verlangt (Urk. 13 S. 3 Rz. 6). Mit Verfügung vom 17. März 2023 wurde der Vorinstanz Frist angesetzt, um die Eingabe des Gesuchstellers vom 9. Januar 2023 samt "Prüfbericht für elektro- nische Signaturen" sowie die dazugehörige Abgabe- und Abholquittung einzu- reichen und eine Vernehmlassung zur Beschwerde des Gesuchstellers vom 22.”
Art. 339 Abs. 2 ZPO sieht ein summarisches Verfahren vor. Solche summarischen Verfahrensabschnitte können neben anderen Verfahrensregeln (z. B. materiell nach der Schuldbetreibungs- und Konkursordnung / Teile nach der LP) zur Anwendung gelangen. Bei einer Umdeutung/Konversion in ein Vollstreckungsgesuch wäre nach der Rechtsprechung ein summarisches Verfahren gemäss Art. 339 Abs. 2 ZPO durchzuführen; die Parteien wären zu einer Stellungnahme aufzufordern und es würde ein schriftlicher, zusammenfassender Entscheid ergehen.
“Dies gilt auch dann, wenn die Eintretensvoraussetzungen des zutreffenden Rechtsmittels an sich enger umschrieben sind als diejenigen des eingereichten, aber die erhobenen Rügen diesen Voraussetzungen entsprechen (Urteil des Bundesgerichts 5A_309/2009 vom 9. Juni 2009, Beschwerde in Zivilsachen subsidiäre Verfassungsbeschwerde). 9.3 Diese für Rechtsmittel entwickelte Praxis kann ohne Weiteres auch auf erstinstanzliche Eingaben übertragen werden (vgl. Urteil des Bundesgerichts 4A_622/2013 vom 26. Mai 2014 E. 6.3). Im vorliegenden Fall hätten in einem Vollstreckungsgesuch beim gleichen erstinstanzlichen Gericht die genau gleichen Rechtsbegehren wie im eingereichten Gesuch um vorsorgliche Massnahmen gestellt werden können. Die Voraussetzungen der Vollstreckbarkeit waren dort dargelegt und die nötigen Urkunden (Verfügung vom 23. September 2019 betreffend Genehmigung der Vereinbarung vom 23. September 2019) lagen der Vorinstanz vor (Art. 338 Abs. 2 ZPO). Es wäre ein summarisches Verfahren durchgeführt worden (Art. 339 Abs. 2 ZPO). Die Kindsmutter und F.________ wären wie in der Verfügung vom 10. August 2020 (pag. 373 ff.) zu einer Stellungnahme aufgefordert worden und es wäre anschliessend ein schriftlicher Entscheid ergangen. Somit waren die Voraussetzungen für eine Konversion gegeben, weshalb die Vorinstanz das Gesuch gemäss Art. 261 ZPO entweder in ein Vollstreckungsgesuch hätte umdeuten müssen oder vorgängig dem Kindsvater im Rahmen ihrer Fragepflicht (Art. 56 ZPO) Gelegenheit zur Verbesserung hätte geben sollen (vgl. Urteil des Obergerichts des Kantons Bern ZK 11 195 vom 27. Mai 2011 E. 9 f., abrufbar unter <https://www.justice.be.ch> unter Rechtsprechung/Entscheide/Zivil- und Strafgerichtsbarkeit/Zur Online-Plattform, Gesuch um Rechtsschutz in klaren Fällen gemäss Art. 257 ZPO Vollstreckungsgesuch). Das zutreffende Rechtsmittel wäre dann die Beschwerde gewesen (Art. 319 Bst. a i.V.m. Art. 309 Bst. a ZPO). 9.4 Dass die zur Beurteilung stehende Sache nicht schon rechtskräftig entschieden ist, gehört zu den Prozessvoraussetzungen (Art.”
“Lorsque le RTFMC fixe un barème-cadre, les émoluments sont arrêtés compte tenu, notamment, des intérêts en jeu, de la complexité de la cause, de l'ampleur de la procédure ou de l'importance du travail qu'elle a impliqué (art. 6 RTFMC). Lorsqu'une cause est retirée, transigée, déclarée irrecevable, jointe à une autre cause ou lorsque l'équité le justifie, l'émolument minimal peut être réduit, au maximum à concurrence des ¾, mais, en principe, pas en deçà d'un solde de 1'000 fr. (art. 7 al. 1 RTFMC). 2.3 En l'occurrence, la recourante a soumis au Tribunal une requête en exequatur et mainlevée définitive, dont la valeur litigieuse était supérieure à 11 millions de francs. L'avance de frais a été fixée, en fonction de la valeur litigieuse, à 4'000 fr., par application cumulée de l'art. 48 OELP et de l'art. 26 RTFMC, ainsi que le spécifie l'ordonnance du 20 février 2018, que la recourante n'a pas attaquée. Ce calcul apparaît au demeurant conforme aux conclusions soumises, dont une partie relevait de la LP tandis que l'autre était régie par la procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC), et se situe dans les limites des montants prévus par les dispositions précitées. Plus de deux ans après avoir déposé sa requête, la recourante l'a retirée. Durant ce laps de temps, le Tribunal a rendu des ordonnances de fixation, respectivement de prolongation de délai, ainsi qu'une ordonnance de suspension de la procédure. Celle-ci comporte, outre une partie en fait, des développements de droit d'une certaine importance, nécessaires pour résoudre l'incident qui opposait les parties. Compte tenu de l'activité judiciaire limitée ainsi accomplie, ainsi que du retrait de la requête intervenu en définitive, il se justifiait d'arrêter les frais à un montant correspondant à une partie seulement de l'avance obtenue, et non à la totalité de celle-ci, comme l'a fait à tort le premier juge. La décision attaquée sera dès lors annulée (art. 327 al. 3 let. b CPC). Il sera statué à nouveau en ce sens que les frais judiciaires, dont la recourante n'a pas contesté la mise à sa charge, seront arrêtés à 1'000 fr.”
Eine im Verfahren nach Art. 339 ZPO ergangene Entscheidung über die Anerkennung und das Exequatur einer ausländischen Entscheidung wirkt als Autorität der Sache entschieden (autorité de la chose jugée) und bindet den später angerufenen Handhebungsrichter. War das ausländische Urteil bereits als exekutiv erklärt, hat der Handhebungsrichter die Existenz und Exekutivität der Entscheidung nicht mehr zu prüfen. Er hat jedoch weiterhin von Amtes wegen zu prüfen, ob die sonstigen formellen Voraussetzungen (insbesondere Zahlungsbetrag, Fälligkeit und die drei Identitäten) erfüllt sind; gegebenenfalls muss er das dispositive Urteil auslegen, ohne dessen Inhalt zu verändern.
“Cette condition doit être distinguée de celle du caractère exécutoire du jugement. Lorsque le jugement soumet la condamnation au paiement à la survenance d'une condition suspensive, le créancier peut obtenir la mainlevée s'il prouve par titre la réalisation de cette condition (Abbet/ Veuillet, op. cit, n. 22 et 34 ad art. 80 LP). Lorsque la poursuite est fondée sur un jugement exécutoire rendu par un tribunal ou une autorité administrative suisse, le juge ordonne la mainlevée définitive, à moins que l'opposant ne prouve par titre que la dette a été éteinte (art. 81 al. 1 LP). 2.1.2 Si le jugement a été rendu dans un autre Etat, l'opposant peut en outre faire valoir les moyens prévus par une convention liant cet Etat, à moins qu'un juge suisse n'ait déjà rendu une décision concernant ces moyens (art. 81 al. 3 LP). Le créancier peut requérir la reconnaissance et l'exequatur de la décision étrangère à titre principal dans une procédure indépendante devant le tribunal de l'exécution au sens de l'art. 339 CPC, lequel statue en procédure sommaire, mais avec autorité de chose jugée. La décision admettant la reconnaissance et l'exécution à titre principal lie, dans toute la Suisse, le juge de la mainlevée saisi ultérieurement (Abbet/ Veuillet, op. cit., n. 37 ad art. 81 LP). Si le jugement étranger a été déclaré exécutoire, à titre principal ou incident, le juge de la mainlevée n'a plus à examiner les questions relatives à l'existence et à la validité d'une décision ainsi qu'à son caractère exécutoire. Il doit cependant encore examiner d'office si le jugement remplit les autres conditions de l'art. 80 LP, en particulier s'il porte condamnation au paiement d'une somme d'argent déterminée, si la prestation était exigible lors de l'introduction de la poursuite et si les trois identités sont réunies. Dans ce cadre il doit au besoin interpréter et concrétiser le dispositif de la décision étrangère afin que celle-ci produise les mêmes effets qu'un titre exécutoire rendu par une juridiction suisse; il ne peut en revanche en modifier le contenu (Abbet/ Veuillet, op.”
“Cette condition doit être distinguée de celle du caractère exécutoire du jugement. Lorsque le jugement soumet la condamnation au paiement à la survenance d'une condition suspensive, le créancier peut obtenir la mainlevée s'il prouve par titre la réalisation de cette condition (Abbet/ Veuillet, op. cit, n. 22 et 34 ad art. 80 LP). Lorsque la poursuite est fondée sur un jugement exécutoire rendu par un tribunal ou une autorité administrative suisse, le juge ordonne la mainlevée définitive, à moins que l'opposant ne prouve par titre que la dette a été éteinte (art. 81 al. 1 LP). 2.1.2 Si le jugement a été rendu dans un autre Etat, l'opposant peut en outre faire valoir les moyens prévus par une convention liant cet Etat, à moins qu'un juge suisse n'ait déjà rendu une décision concernant ces moyens (art. 81 al. 3 LP). Le créancier peut requérir la reconnaissance et l'exequatur de la décision étrangère à titre principal dans une procédure indépendante devant le tribunal de l'exécution au sens de l'art. 339 CPC, lequel statue en procédure sommaire, mais avec autorité de chose jugée. La décision admettant la reconnaissance et l'exécution à titre principal lie, dans toute la Suisse, le juge de la mainlevée saisi ultérieurement (Abbet/ Veuillet, op. cit., n. 37 ad art. 81 LP). Si le jugement étranger a été déclaré exécutoire, à titre principal ou incident, le juge de la mainlevée n'a plus à examiner les questions relatives à l'existence et à la validité d'une décision ainsi qu'à son caractère exécutoire. Il doit cependant encore examiner d'office si le jugement remplit les autres conditions de l'art. 80 LP, en particulier s'il porte condamnation au paiement d'une somme d'argent déterminée, si la prestation était exigible lors de l'introduction de la poursuite et si les trois identités sont réunies. Dans ce cadre il doit au besoin interpréter et concrétiser le dispositif de la décision étrangère afin que celle-ci produise les mêmes effets qu'un titre exécutoire rendu par une juridiction suisse; il ne peut en revanche en modifier le contenu (Abbet/ Veuillet, op.”
Bei ausländischen Unterhaltsentscheiden ist vor einer schweizerischen Zwangsvollstreckung in der Regel zunächst eine Vollstreckbarkeitserklärung zu verlangen: gemäss Art. 39 Abs. 2 LugÜ am Wohnsitz des Schuldners oder am Ort, an dem die Zwangsvollstreckung durchgeführt werden soll; falls das LugÜ nicht anwendbar ist, am nach Art. 339 Abs. 1 ZPO vorgesehenen Ort.
“Wenn der ausländische Entscheid betreffend den Unterhaltsbeitrag, für welchen die Schuldneranweisung beantragt wird, in der Schweiz noch nicht für vollstreckbar erklärt wurde, muss zunächst gemäss Art. 39 Abs. 2 LugÜ am Wohnsitz des Schuldners oder am Ort, an dem die Zwangsvollstreckung durchgeführt werden soll, oder falls das LugÜ nicht anwendbar ist, am nach Art. 339 Abs. 1 ZPO vorgesehenen Ort, eine Vollstreckbarkeitserklärung verlangt werden (Rüetschi, a.a.O., S. 669; CJ GE ACJC/1423/2014 vom 21. November 2014 E. 2.3).”
“Wenn der ausländische Entscheid betreffend den Unterhaltsbeitrag, für welchen die Schuldneranweisung beantragt wird, in der Schweiz noch nicht für vollstreckbar erklärt wurde, muss zunächst gemäss Art. 39 Abs. 2 LugÜ am Wohnsitz des Schuldners oder am Ort, an dem die Zwangsvollstreckung durchgeführt werden soll, oder falls das LugÜ nicht anwendbar ist, am nach Art. 339 Abs. 1 ZPO vorgesehenen Ort, eine Vollstreckbarkeitserklärung verlangt werden (Rüetschi, a.a.O., S. 669; CJ GE ACJC/1423/2014 vom 21. November 2014 E. 2.3).”
Als Vollstreckungsort im Sinne von Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO kommt der Ort in Betracht, „wo die Massnahmen zu treffen sind“ bzw. „wo die Vollstreckungsmassnahme ihre Wirkung entfalten soll“. Massgeblich ist dabei, ob die angeordneten Vollstreckungsmassnahmen — namentlich nach Art. 343 ZPO — am betreffenden Ort durchgeführt werden können. Entscheidend ist insbesondere, ob die Vollstreckung ohne Inanspruchnahme des Rechtshilfewegs (z.B. durch physischen Zwang durch die dort zuständige Exekutivbehörde) durchgesetzt werden kann.
“Eine Zwangsvollstreckung der Anordnungen gemäss der WFO in Zürich sei indessen weder glaubhaft gemacht noch denkbar. Sei eine solche am Ort des angerufenen Gerichts aber ausgeschlossen, bestehe für das Exequaturverfahren gemäss Art. 39 Abs. 2 LugÜ auch kein Gerichtsstand. Richtigerweise hätte die örtliche Zuständigkeit für das Exequaturverfahren folglich verneint werden müs- sen (Urk. 7 Rz 44–47). - 16 - Für die Beantwortung der Frage, wo eine Zwangsvollstreckung stattfinden könne, sei der Belegenheitsort von Vermögenswerten irrelevant. Lediglich der "Ort, an dem die Zwangsvollstreckung durchgeführt werden soll", begründe eine gerichtliche Zuständigkeit. Das habe die Vorinstanz verkannt, indem sie (in Urk. 8 S. 8 E. 3.2) das Bestehen einer Bankbeziehung zur Begründung eines Gerichts- stands fälschlicherweise als ausreichend erachtet habe. Nach dem für die Bestim- mung des Vollstreckungsorts massgeblichen schweizerischen Recht bestimme sich derselbe bei Forderungen, die – wie die vorliegende Unterlassungspflicht – nicht auf eine Geld- oder Sicherheitsleistung gerichtet seien, nach Art. 339 Abs. 1 ZPO, wobei sich ein solcher im vorliegenden Fall höchstens aus dem "Ort, wo die Massnahmen zu treffen sind" (lit. b), hätte ergeben können. Aufgrund der Eigen- heiten des dem Gesuchsgegner auferlegten vorsorglichen Verfügungsverbots ad personam könne die Möglichkeit einer Zwangsvollstreckung in Zürich jedoch generell ausgeschlossen werden, womit keine Zuständigkeit für das angestrengte Exequaturverfahren bestehe. Denn als Massnahmeort im Sinne von Art. 339 Abs.1 lit. b ZPO sei jener Ort anzusehen, wo gegebenenfalls den Vollzugsmass- nahmen durch physischen Zwang Nachachtung verschafft werden könne. Aus- schlaggebend sei, wo die Vollstreckung ohne Inanspruchnahme des Rechtshilfe- wegs durchgesetzt werden könne. Vorliegend sei es schlichtweg undenkbar, dass eine Vollzugsmassnahme in der Schweiz oder in Zürich durch physischen Zwang und ohne Inanspruchnahme des Rechtshilfewegs durchgesetzt werden könne (Urk. 7 Rz 48–54). Sodann sei, so der Gesuchsgegner weiter, zur Begründung einer örtlichen Zuständigkeit aufgrund eines möglichen Vollstreckungsorts zumindest eine sub- stantiierte Behauptung der gesuchstellenden Partei notwendig, am betreffenden Ort vollstrecken zu wollen.”
“Lediglich der "Ort, an dem die Zwangsvollstreckung durchgeführt werden soll", begründe eine gerichtliche Zuständigkeit. Das habe die Vorinstanz verkannt, indem sie (in Urk. 8 S. 8 E. 3.2) das Bestehen einer Bankbeziehung zur Begründung eines Gerichts- stands fälschlicherweise als ausreichend erachtet habe. Nach dem für die Bestim- mung des Vollstreckungsorts massgeblichen schweizerischen Recht bestimme sich derselbe bei Forderungen, die – wie die vorliegende Unterlassungspflicht – nicht auf eine Geld- oder Sicherheitsleistung gerichtet seien, nach Art. 339 Abs. 1 ZPO, wobei sich ein solcher im vorliegenden Fall höchstens aus dem "Ort, wo die Massnahmen zu treffen sind" (lit. b), hätte ergeben können. Aufgrund der Eigen- heiten des dem Gesuchsgegner auferlegten vorsorglichen Verfügungsverbots ad personam könne die Möglichkeit einer Zwangsvollstreckung in Zürich jedoch generell ausgeschlossen werden, womit keine Zuständigkeit für das angestrengte Exequaturverfahren bestehe. Denn als Massnahmeort im Sinne von Art. 339 Abs.1 lit. b ZPO sei jener Ort anzusehen, wo gegebenenfalls den Vollzugsmass- nahmen durch physischen Zwang Nachachtung verschafft werden könne. Aus- schlaggebend sei, wo die Vollstreckung ohne Inanspruchnahme des Rechtshilfe- wegs durchgesetzt werden könne. Vorliegend sei es schlichtweg undenkbar, dass eine Vollzugsmassnahme in der Schweiz oder in Zürich durch physischen Zwang und ohne Inanspruchnahme des Rechtshilfewegs durchgesetzt werden könne (Urk. 7 Rz 48–54). Sodann sei, so der Gesuchsgegner weiter, zur Begründung einer örtlichen Zuständigkeit aufgrund eines möglichen Vollstreckungsorts zumindest eine sub- stantiierte Behauptung der gesuchstellenden Partei notwendig, am betreffenden Ort vollstrecken zu wollen. Richtigerweise genüge dies aber nicht bzw. nicht in je- dem Fall. In der Lehre werde zu Recht gefordert, dass der Titelgläubiger die (zu- mindest künftige) Möglichkeit einer Vollstreckung am Ort des angerufenen Ge- richts auch glaubhaft machen müsse. Die blosse Behauptung einer Vollstre- ckungsabsicht genüge daher insbesondere dann nicht, wenn die (künftige) Mög- lichkeit der Ergreifung von Vollstreckungshandlungen zweifelhaft scheine.”
“Zu Recht verlangt ein anderer Teil der Lehre demgegenüber, dass der Gläubiger die zumin- dest künftige Möglichkeit einer Vollstreckung am Ort des beantragten Exequaturs glaubhaft macht (vgl. zum Ganzen BSK LugÜ-Hofmann/Kunz, Art. 39 N 42 ff. m.w.Hinw.). Das Bundesgericht liess die Frage zunächst explizit offen (BGer 5A_364/2012 vom 20. Dezember 2012, E. 4.2.1 [zu Art. 32 Abs. 2 aLugÜ], scheint sich in neueren Entscheiden jedoch für die zweitgenannte Auffassung auszuspre- chen (vgl. BGE 149 III 34 E. 3.3.2 S. 37, wonach es "[u]nter dem Blickwinkel von - 21 - Art. 39 Abs. 2 LugÜ genügt, dass am entsprechenden Ort eine Vollstreckung möglich sein könnte, um auf den Antrag auf Vollstreckbarerklärung eintreten zu können"; BGE 149 III 224 E. 5.2.1.3 S. 232; ebenso Milani, a.a.O., S. 34 f.). Nicht massgebend für die Zuständigkeit am Vollstreckungsort ist, ob die Vollstreckung Aussicht auf Erfolg hat (Schnyder/Sogo-Sogo, Art. 39 LugÜ N 9). Nachdem es in casu nicht um die Vollstreckung von Geld- oder Sicherheits- leistungen, sondern einer Unterlassungspflicht geht, greift nach nationalem Recht die Vorschrift von Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO. Massgebend ist somit der "Ort, wo die Massnahmen zu treffen sind"; gemeint sind die Vollstreckungsmassnahmen nach Art. 343 ZPO (KUKO ZPO-Kofmehl Ehrenzeller, Art. 339 N 2). Das ist der "Ort, wo die Vollstreckungsmassnahme ihre Wirkung entfalten soll" bzw. der "Amtsbezirk der dort für die angeordnete Massnahme zuständigen Exekutivbe- hörde" (BSK ZPO-Droese, Art. 339 N 4; s.a. CHK-Sutter-Somm/Seiler, ZPO 339 N 1). Der Gerichtsstand von Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO knüpft an den Ort an, wo die Handlungen vorzunehmen sind, deren es bedarf, um die angeordneten Mass- nahmen durchzusetzen (BK ZPO II-Kellerhals, Art. 339 N 14), bzw. an dem sich die Leistung des Schuldners erzwingen lässt (Arnold, a.a.O., Rz 139). Ausschlag- gebend ist, wo die Vollstreckung ohne Inanspruchnahme des Rechtshilfewegs durchgesetzt werden kann (BSK LugÜ-Hofmann/Kunz, Art. 39 N 50).”
Bei Vollstreckungsverfahren ist kein vorgängiges Schlichtungsverfahren erforderlich. Entstand dennoch ein von der einleitenden Partei eingeleitetes, nicht notwendiges Schlichtungsverfahren, hat diese die daraus hervorgehenden Kosten selbst zu tragen.
“Die Gesuchsteller beantragen, auch die Kosten des Schlichtungsverfahrens seien dem Ausgang des Beschwerdeverfahrens entsprechend ganz oder zumin- dest teilweise den Gesuchsgegnern aufzuerlegen (Urk. 32 S. 2). Diesbezüglich ist jedoch festzuhalten, dass einem Vollstreckungsverfahren kein Schlichtungsver- such vorauszugehen hat (Art. 198 lit. a ZPO i.V.m. Art. 339 Abs. 2 ZPO). Daher haben die Gesuchsteller die Kosten des von ihnen eingeleiteten, jedoch nicht notwendigen Schlichtungsverfahrens selbst zu tragen.”
“Die Gesuchsteller beantragen, auch die Kosten des Schlichtungsverfahrens seien dem Ausgang des Beschwerdeverfahrens entsprechend ganz oder zumin- dest teilweise den Gesuchsgegnern aufzuerlegen (Urk. 32 S. 2). Diesbezüglich ist jedoch festzuhalten, dass einem Vollstreckungsverfahren kein Schlichtungsver- such vorauszugehen hat (Art. 198 lit. a ZPO i.V.m. Art. 339 Abs. 2 ZPO). Daher haben die Gesuchsteller die Kosten des von ihnen eingeleiteten, jedoch nicht notwendigen Schlichtungsverfahrens selbst zu tragen.”
Bleibt nach Auslegung der Vereinbarung unklar, welche Leistung geschuldet ist, fehlt die Bestimmbarkeit der Leistung. In diesem Fall besitzt der Vergleich nicht die materielle Rechtskraft bezüglich der unbestimmten Leistung, und der Richter kann nach Art. 339 ZPO die Vollstreckung dieser Leistung nicht anordnen.
“Dans ce cadre, les déclarations des parties doivent être interprétées de la manière dont elles pouvaient et devaient être comprises eu égard à leur lettre, à leur contexte et à l’ensemble des circonstances (ATF 138 III 659 consid. 4.2.1 ; ég. arrêt TF 4A_288/2014 du 6 août 2014 consid. 2.2). Une partie doit dès lors se laisser opposer le sens que le destinataire pouvait de bonne foi donner à sa déclaration au vu de ses termes et de son contexte ainsi que de l’ensemble des circonstances (arrêt TF 4A_185/2017 du 15 juin 2017 consid. 4.2). Si la transaction a été négociée et signée par les parties et leurs avocats, il faut admettre qu’elles ont utilisé les expressions juridiques qui y figurent dans leur sens technique juridique (arrêt TF 5A_521/2015 du 11 février 2016 consid. 3.3). Si, après avoir procédé à l’interprétation de la convention, l’incertitude demeure quant à la prestation en cause, la transaction judiciaire est privée de l’autorité de la chose jugée dont elle est normalement revêtue, de sorte que le juge de l’art. 339 CPC ne peut en ordonner l’exécution (arrêts TF 4A_640/2016 du 25 septembre 2017 consid. 2.5 et 2.6 ; 4A_269/2012 du 7 décembre 2012 consid. 3). 2.4. 2.4.1. En l’occurrence, A.________ invoque une violation des art. 8 CC et 1 et 18 CO. Il se plaint également d’une constatation manifestement inexacte des faits. Il rappelle, s’agissant des terrasses, qu’il s’était opposé aux prétentions des intimés en relevant que les travaux requis étaient parfaitement inutiles dans la mesure où les terrasses en cause étaient en place depuis huit ans et ne coulaient pas, leur durée de vie étant sans doute plus longue que si les travaux requis étaient exécutés. L’accord passé le 3 avril 2019 n’a dès lors pas la portée que lui donnent les intimés. En outre, lorsque, postérieurement à l’accord, il s’est rendu sur place accompagné de l’entrepreneur K.________, C.________, véritable instigateur de cette affaire, était absent. Après avoir effectué les travaux prévus, il a procédé au contrôle des terrasses et a pu constater que rien n’était à signaler, G.”
Art. 339 Abs. 1 ZPO begründet zwingende örtliche Gerichtsstände, die alternativ anwendbar sind. Art. 339 regelt die örtliche, nicht die sachliche Zuständigkeit. Die blosse sachliche Unzuständigkeit einer kantonalen Instanz bedeutet nicht zwingend, dass der Gerichtsstand nach Art. 339 Abs. 1 lit. c entfällt.
“Die Gesuchstellerin rügt, die Vorinstanz sei ihr zwar darin gefolgt, dass das Handelsgericht des Kantons Zürich nicht sachlich zuständig sei für die Vollstre- ckung des vor diesem Gericht abgeschlossenen Vergleichs. Die Vorinstanz stütze diese im Ergebnis richtige Ansicht irrigerweise auf Art. 339 Abs. 1 lit. c ZPO an- statt auf § 24 lit. e GOG/ZH. Art. 339 ZPO äussere sich aber von vornherein nicht zur sachlichen Zuständigkeit, sondern nur zur örtlichen Zuständigkeit. Aufgrund dieses Fehlers verneine die Vorinstanz in Verletzung von Bundesrecht eine Zu- ständigkeit gestützt auf Art. 339 Abs. 1 lit. c ZPO. Nur weil das Handelsgericht aufgrund von § 24 lit. e GOG/ZH sachlich nicht zuständig sei für die Vollstreckung seines Entscheids, bedeute dies nicht, dass der Gerichtsstand nach Art. 339 Abs. 1 lit. c ZPO entfalle und nur noch die Gerichtsstände nach lit. a und b dersel- ben Bestimmung zur Anwendung gelangten, zumal die Gerichtsstände von Art. 339 ZPO alternativ anwendbar seien. Demnach müsse ihr offenstehen, ge- stützt auf den zwingenden Gerichtsstand von Art. 339 Abs. 1 lit. c ZPO an die Vorinstanz zu gelangen, welche gemäss § 24 lit. e GOG/ZH sachlich zuständig sei (Urk. 11 S. 3 f.).”
“Die Gesuchstellerin rügt, die Vorinstanz sei ihr zwar darin gefolgt, dass das Handelsgericht des Kantons Zürich nicht sachlich zuständig sei für die Vollstre- ckung des vor diesem Gericht abgeschlossenen Vergleichs. Die Vorinstanz stütze diese im Ergebnis richtige Ansicht irrigerweise auf Art. 339 Abs. 1 lit. c ZPO an- statt auf § 24 lit. e GOG/ZH. Art. 339 ZPO äussere sich aber von vornherein nicht zur sachlichen Zuständigkeit, sondern nur zur örtlichen Zuständigkeit. Aufgrund dieses Fehlers verneine die Vorinstanz in Verletzung von Bundesrecht eine Zu- ständigkeit gestützt auf Art. 339 Abs. 1 lit. c ZPO. Nur weil das Handelsgericht aufgrund von § 24 lit. e GOG/ZH sachlich nicht zuständig sei für die Vollstreckung seines Entscheids, bedeute dies nicht, dass der Gerichtsstand nach Art. 339 Abs. 1 lit. c ZPO entfalle und nur noch die Gerichtsstände nach lit. a und b dersel- ben Bestimmung zur Anwendung gelangten, zumal die Gerichtsstände von Art. 339 ZPO alternativ anwendbar seien. Demnach müsse ihr offenstehen, ge- stützt auf den zwingenden Gerichtsstand von Art. 339 Abs. 1 lit. c ZPO an die Vorinstanz zu gelangen, welche gemäss § 24 lit. e GOG/ZH sachlich zuständig sei (Urk. 11 S. 3 f.).”
Im Verfahren nach Art. 339 Abs. 2 ZPO handelt es sich um das summarische Verfahren. Dementsprechend sind neue Schlussanträge, erstmals vorgebrachte Tatsachen und neu eingereichte Beweismittel regelmässig unzulässig (irrecevable) (vgl. Art. 326 ZPO; Praxis). In der Praxis findet üblicherweise nur ein Schriftenwechsel statt; ein doppelter Schriftenwechsel oder eine mündliche Verhandlung sind die Ausnahme, und das Gericht kann auf den Akten entscheiden.
“Im vorliegenden Fall ist zudem zu beachten, dass der angefochtene Entscheid gestützt auf Art. 339 Abs. 2 ZPO im summarischen Verfahren ergangen ist. Das summarische Verfahren ist in Art. 248 ff. ZPO geregelt. Es handelt sich dabei um ein rasches, einfaches Verfahren, das sich durch eine grosse Flexibilität auszeichnet (vgl. Pesenti, in ZPO-Komm., Sutter-Somm/Hasenböhler/Leuenberger [Hrsg.] 3. Aufl. 2016, Art. 248 ZPON 1 f.). So kann z.B. ein Gesuch im summarischen Verfahren in dringenden und einfachen Fällen mündlich beim Gericht zu Protokoll gegeben werden (Art. 252 Abs. 2 ZPO). Erscheint das Gesuch nicht offensichtlich unzulässig oder offensichtlich unbegründet, gibt das Gericht der Gegenpartei Gelegenheit, mündlich oder schriftlich Stellung zu nehmen (Art. 253 ZPO). Aus dieser Bestimmung folgt, dass es im summarischen Verfahren grundsätzlich nur einen Schriftenwechsel gibt. Ein doppelter Schriftenwechsel ist die Ausnahme (vgl. Klingler, in ZPO-Komm., Sutter-Somm/Hasenböhler/Leuenberger [Hrsg.] 3. Aufl. 2016, Art. 253 ZPO N 9). Die zulässigen Beweismittel sind beschränkt (Art. 254 ZPO) und das Gericht kann im summarischen Verfahren auf die Durchführung einer Verhandlung verzichten und aufgrund der Akten entscheiden (Art.”
“Il était ainsi vraisemblable que des échanges avaient eu lieu entre l'époux et la Banque en vue d'un transfert des avoirs, cette dernière ayant d'ailleurs reconnu se trouver dans une situation délicate compte tenu de ses obligations contractuelles vis-à-vis de son client. La nécessité d'ordonner les mesures conservatoires requises devait dès lors être admise, étant observé que les juridictions anglaises n'avaient pour l'heure pas décliné leur compétence. EN DROIT 1. 1.1 Seule la voie du recours est ouverte contre les décisions rendues par le Tribunal de l'exécution (art. 309 let. a et 319 let. a CPC). Déposé selon la forme requise et dans le délai prescrit (art. 130, 131, 142 al. 1 et 321 al. 2 CPC), le recours est en l'espèce recevable. 1.2 Dans le cadre d'un recours, l'autorité a un plein pouvoir d'examen en droit, mais un pouvoir limité à l'arbitraire en fait, n'examinant que les griefs formulés et motivés par le recourant (art. 320 CPC; Hohl, Procédure civile, Tome II, 2ème éd., 2010, n. 2307). 1.3 La procédure sommaire et la maxime des débats s'appliquent en matière d'exécution (art. 339 al. 2 CPC; cf. Jeandin, Commentaire romand, Code de procédure civile, 2ème édition, 2019, n. 6 et 6a ad art. 229 CPC). 2. Les conclusions, allégations de fait et preuves nouvelles sont irrecevables dans le cadre d'un recours (art. 326 al. 1 CPC). En l'espèce, les pièces produites par le recourant à l'appui de son recours ont été soumises au Tribunal et sont donc recevables, ce qui n'est pas contesté. En revanche, le recours contient certains allégués de fait soulevés pour la première fois devant la Cour, tels que ceux relatifs aux exceptions qui seraient prévues par le Freezing Injunction Order litigieux. Ces allégués sont dès lors irrecevables et n'ont pas été retenus dans l'état de fait ci-dessus. La recevabilité des conclusions subsidiaires du recourant, prises pour la première fois devant la Cour de céans, apparaît douteuse au regard de la disposition susvisée. Il n'est toutefois pas nécessaire d'examiner plus avant cette question, dès lors que les conclusions subsidiaires du recourant seraient en tout état rejetées (cf.”
“Elles ont sollicité la suspension de la procédure de recours jusqu’à ce que la Chambre valaisanne de surveillance des avocats statue sur leur demande de retrait de l’autorisation d’agir de Me Bernard Savioz, également jusqu’à ce que la Justice de paix de l’arrondissement de la Sarine ait motivé sa décision du 22 août 2022 autorisant la curatrice à signer la convention de partage, enfin jusqu’à décision du Tribunal cantonal sur leur recours du 8 juillet 2022 contre la décision du Conseil de la magistrature du 30 mai 2022 de classer leur plainte. Le greffe du Tribunal de la Sarine a produit le dossier le 23 décembre 2022. Un échange d’écritures n’a pas été ordonné. H. Dans un courrier du 23 janvier 2023 adressé à la Ie Cour administrative du Tribunal cantonal dans le cadre d’un recours de A.________ et B.________ contre une décision du Conseil de la magistrature (601 2022 82), A.________ a requis, d’une part, la jonction de cette cause administrative avec la présente cause et, d’autre part, la récusation du Président de la Ie Cour d’appel civil Jérôme Delabays. en droit 1. 1.1. Une décision du tribunal de l'exécution est susceptible de recours selon l'art. 319 let. a CPC, l’appel n’étant pas recevable (cf. art. 309 let. a CPC), dans les 10 jours (art. 321 al. 2 CPC), dès lors que la procédure d'exécution est sommaire (art. 339 al. 2 CPC). En l'espèce, la décision du 1er décembre 2022 a été notifiée à A.________ le 5 décembre 2022 et à B.________ le 8 décembre 2022. Partant, le recours remis à la poste le 15 décembre 2022 l'a été en temps utile. 1.2. La cognition de la Cour est pleine et entière en droit ; s'agissant des faits, elle est en revanche limitée à leur constatation manifestement inexacte (art. 320 CPC). Les conclusions, allégations de faits et preuves nouvelles sont irrecevables (art. 326 al. 1 CPC). 1.3. Dans son écrit du 23 janvier 2022, A.________ a sollicité la jonction des causes 601 2022 82 et 101 2022 469. Cette demande est rejetée, les causes n’étant pas soumises à la même procédure, l’une civile, l’autre administrative. 1.4. La Cour statue sur pièces, conformément à la possibilité prévue par l'art. 327 al. 2 CPC. 2. Le 23 janvier 2023, A.________ a requis la récusation du Président de la Ie Cour d’appel civil Jérôme Delabays. Elle lui reproche d’avoir écrit, dans la décision du 10 décembre 2021 (101 2021 434 – 435), qu’elle et B.”
“________ et l’a condamné aux dépens de B.________. C. Par acte remis à la poste le 3 août 2020, A.________ a recouru contre la décision du Président du Tribunal du 21 juillet 2020. Il conclut à la réformation de dite décision en ce sens que sa requête d’exécution soit admise, frais et dépens à la charge de B.________, que B.________ soit dénoncé au Ministère public pour insoumission à la décision du 6 février 2020 et que B.________ soit condamné à une amende de CHF 100.- par jour, pour la période du 10 mars 2020 à la date de l’arrêt du Tribunal cantonal. Il a également conclu à ce que les frais judiciaires et les dépens de la procédure de recours soient mis à la charge de B.________. Bien qu’invité à le faire, B.________ ne s’est pas déterminé sur le recours. en droit 1. 1.1. Une décision portant sur l’exécution d’une décision est susceptible de recours selon l’art. 319 let. a CPC (art. 309 let. a CPC a contrario) dans les 10 jours (art. 321 al. 2 CPC) dès lors que la procédure d’exécution est sommaire (art. 339 al. 2 CPC). Le recours doit être écrit et motivé (art. 321 al. 1 CPC). 1.2. En l’espèce, la décision du 21 juillet 2020 a été notifiée au mandataire du recourant le 23 juillet 2020, de sorte que le recours, remis à la poste le 3 août 2020, a été déposé dans le délai. Il est de plus motivé et contient des conclusions. Il convient dès lors d’entrer en matière, la Cour statuant sans débats (art. 327 al. 2 CPC). 1.3. Conformément à l’art. 326 CPC, les conclusions, les allégations de faits et les preuves nouvelles sont irrecevables. Aussi, il ne sera pas tenu compte du fait nouveau allégué par le recourant. 1.4. Conformément à l’art. 320 CPC, le recours est recevable pour violation du droit (let. a) ou pour constatation manifestement inexacte des faits (let. b). 2. Le recourant reproche au Président du Tribunal (recours, p. 4 ss), d’une part, d’avoir mal appliqué la décision du 6 février 2020, en considérant à tort que B.________ serait en droit d’utiliser le nom I.________ (cf. consid. 2.1. infra) et, d’autre part, d’avoir retenu un état de fait et des motifs erronés pour nier ou excuser les violations par B.”
Im Rahmen des nach Art. 339 Abs. 2 ZPO geführten summarischen Verfahrens sind die Anforderungen an Form und Begründung des Rekurses erhöht: Der Rekurs muss schriftlich und hinreichend begründet sein; er hat die konkret angegriffenen Passagen der Entscheide und gegebenenfalls bezogene Aktenstücke zu bezeichnen. Zudem sind Schlussanträge erforderlich; bei Geldforderungen müssen diese konkret beziffert sein. Unzureichende, lediglich allgemein gehaltene Rügen oder nicht quantifizierte Kostenbegehren können zur Unvernehmbarkeit führen.
“________Sàrl (ci-après : la recourante) a interjeté recours en concluant « à ce que les montants des frais judiciaires de 522 fr. 35 et de 6'944 fr. 50 soient réduits au montant fixé par l’Autorité de recours ». A l’appui de son recours, elle a allégué que ces frais n’étaient justifiés par aucune pièce et que ces montants étaient au surplus déraisonnables. Elle a également requis l’effet suspensif. 3. 3.1 3.1.1 L'art. 110 CPC ouvre la voie du recours séparé de l’art. 319 let. b ch. 1 CPC contre les décisions sur les frais, lesquels comprennent notamment les frais judiciaires et les dépens (art. 95 al. 1 let. a et b CPC). Le recours doit être déposé auprès de la Chambre des recours civile, dont la compétence découle de l’art. 73 LOJV (Loi d’organisation judiciaire du 12 décembre 1979 ; BLV 173.01). S’agissant du délai de recours, celui-ci est déterminé par la procédure applicable au litige au fond, eu égard au caractère accessoire des frais judiciaires (ATF 134 I 159 consid. 1.1) ; en matière d’exécution forcée, l’autorité statue en procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC), de sorte que le délai de recours est de dix jours (art. 321 al. 2 CPC). 3.1.2 Le recours doit contenir, sous peine d'irrecevabilité, des conclusions en annulation ou au fond, soit ce que la partie veut que le tribunal lui alloue dans sa décision (CREC 2 mars 2023/51). S'il est vrai que, contrairement à l'appel, le recours au sens des art. 319 ss CPC déploie avant tout un effet cassatoire, le recourant ne peut pas se limiter à conclure à l'annulation de la décision attaquée et doit prendre des conclusions au fond, sous peine d'irrecevabilité du recours, afin de permettre à l'autorité de recours de statuer à nouveau dans le cas où les conditions de l'art. 327 al. 3 let. b CPC sont réunies (CREC 4 juillet 2022/163 consid. 4.2.1 et les réf. citées ; Jeandin, Commentaire romand, Code de procédure civile, 2e éd., Bâle 2019, n. 5 ad art. 321 CPC). Dès lors, les conclusions doivent être rédigées d'une manière suffisamment précise pour pouvoir être reprises telles quelles dans le dispositif de la décision à rendre (ATF 137 III 617 consid.”
“] (local commercial de 50 m2 et les dépendances) (I), a dit qu'à défaut pour la partie locataire de quitter volontairement ces locaux, l'huissier de paix était chargé sous la responsabilité du juge de paix de procéder à l'exécution de la décision sur requête de la partie bailleresse, avec au besoin l'ouverture forcée des locaux (II), a ordonné aux agents de la force publique de recourir à l'exécution forcée de la décision, s'ils en étaient requis par l'huissier de paix (III), a arrêté les frais judiciaires et les a mis à la charge de la partie locataire (IV et V), ainsi que les dépens (VI) et a dit que toutes autres ou plus amples conclusions étaient rejetées. 2. Par arrêt du 17 mars 2022 (no 75), la Chambre de céans a déclaré irrecevable le recours interjeté par la recourante contre l’ordonnance du 14 janvier 2022. 3. L’exécution forcée de l’expulsion s’est déroulée le 18 mars 2022. En droit : 1. 1.1 La voie du recours est ouverte contre le prononcé querellé en application de l’art. 319 let. b ch. 1 CPC (Code de procédure civile du 19 décembre 2008 ; RS 272), par renvoi de l’art. 110 CPC. Ce prononcé ayant été rendu dans le cadre de la procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC), le délai de recours est de dix jours (art. 321 al. 1 CPC). Le délai de recours est respecté lorsque le recours est acheminé en temps utile auprès de l'autorité précédente (ATF 140 III 636 consid. 3.6). Le recours doit être déposé par une personne ayant un intérêt digne de protection au sens de l’art. 59 al. 2 let. a CPC. 1.2 Aux termes de l’art. 321 CPC, le recours doit être écrit et motivé. Cela signifie que le recourant doit démontrer le caractère erroné de la motivation de la décision attaquée et que son argumentation doit être suffisamment explicite pour que l’instance d’appel puisse la comprendre, ce qui suppose une désignation précise des passages de la décision qu’il attaque et des pièces du dossier sur lesquelles repose sa critique. Si la motivation du recours ne contient que des critiques toutes générales de la décision attaquée, elle ne satisfait pas aux exigences de motivation (ATF 141 III 569 consid. 2.3.3 ; TF 5A_268/2022 du 18 mai 2022 consid. 4) En outre, le recours doit contenir, sous peine d'irrecevabilité, des conclusions, en annulation ou au fond, soit ce que la partie veut que le tribunal lui alloue dans sa décision (CREC 11 mai 2012/173).”
“Par cette décision, la juge de paix avait enjoint à l’intimé de laisser à la requérante P.________ SA, immédiatement et de façon permanente, le libre accès à tous les compteurs électriques sis dans l’immeuble rue du [...], à [...]. L’intimé, refusant tout accès à la requérante pour relever ces compteurs, l’exécution forcée de cette décision a eu lieu le 30 mars 2022, en présence de la police et d’un serrurier. 2. Le 9 juin 2022 est parvenue au Tribunal cantonal une écriture de F.________ (ci-après : le recourant) mentionnant que le prononcé JM22.006173 était contesté et indiquant que l’assistance judiciaire était requise pour « la xème fois ». Le recourant a complété son écriture par actes parvenus au Tribunal cantonal les 13 et 15 juin 2022. 3. La voie du recours est ouverte contre le prononcé querellé en application de l’art. 319 let. b ch. 1 CPC, par renvoi de l’art. 110 CPC (Code de procédure civile du 19 décembre 2008 ; RS 272). Ce prononcé ayant été rendu dans le cadre de la procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC), le délai de recours est de dix jours (art. 321 al. 1 CPC). Le recours doit être déposé par une personne ayant un intérêt digne de protection au sens de l’art. 59 al. 2 let. a CPC. Pour être recevable, le recours doit être motivé (art. 321 al. 1 CPC). La motivation doit, à tout le moins, satisfaire aux exigences qui sont posées pour un mémoire d'appel (TF 5D_43/2019 du 24 mai 2019 consid. 3.2.2.1 ; TF 5A_247/2013 du 15 octobre 2013 consid. 3.3). En outre, le recours doit contenir, sous peine d’irrecevabilité, des conclusions, en annulation ou au fond, soit ce que la partie veut que le tribunal lui alloue dans sa décision (CREC 1er mars 2022/56 consid. 2.2 et les réf. citées). Les conclusions doivent être chiffrées si elles ont pour objet une somme d'argent (ATF 137 III 617 consid. 4.3 ; TF 5A_539/2020 du 17 août 2020 consid. 5.2). Il serait excessivement formaliste de faire pâtir une partie d'une formulation malheureuse ou du libellé imprécis d'une conclusion, lorsque son sens se laisse sans autre déterminer, en tenant compte de sa motivation, des circonstances de l'espèce ou de la nature juridique de l'action (TF 5A_377/2016 du 9 janvier 2017 consid.”
“S’agissant en particulier des frais d’évacuation et de stockage des objets présents dans les locaux lors de l’exécution forcée, la recourante a fait valoir qu’il y avait lieu d’éclaircir la question de la propriété desdits objets, afin de répartir équitablement les frais afférents à leurs enlèvement et entreposage. d) Il ressort d’une facture du 24 septembre 2021 établie par [...] que les frais de serrurerie afférents à l’exécution forcée se sont élevés à 344 fr. 65. Selon une facture du 22 octobre 2021 établie par [...], les frais de déménagement se sont élevés à 3'338 fr. 70. e) Le prononcé entrepris a été notifié le 10 janvier 2022 à la recourante. En droit : 1. 1.1 L’art. 319 let. b ch. 1 CPC dispose que le recours est ouvert contre les décisions et ordonnances d’instruction de première instance dans les cas prévus par la loi. Aux termes de l’art. 110 CPC, la décision sur les frais ne peut être attaquée séparément que par un recours. Le délai de recours est déterminé par la procédure applicable au litige au fond, eu égard au caractère accessoire des frais judiciaires (ATF 134 I 159 consid. 1.1) ; en matière d’exécution forcée, l’autorité statue en procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC), de sorte que le délai de recours est de dix jours (art. 321 al. 2 CPC). Lorsque le sort des frais est attaqué indépendamment de l’issue de la procédure au fond, les conclusions doivent préciser, sous peine d’irrecevabilité, quel montant devrait être mis à la charge de quelle partie. Est ainsi irrecevable la conclusion tendant à ce que les frais soient mis à la charge de la partie adverse « dans une plus large mesure » (TF 4A_35/2015 du 12 juin 2015 consid. 3.2 et 3.3). De même est irrecevable une conclusion tendant à ce que les frais soient calculés « sur la base des intérêts moratoires » (TF 5A_825/2016 du 28 avril 2017 consid. 3.3). L’exigence de conclusions chiffrées sous peine d'irrecevabilité du recours contre un prononcé sur frais ne constitue pas un formalisme excessif (TF 4D_61/2011 du 26 octobre 2011 consid. 2.3, in Revue suisse de procédure civile [RSPC] 2012 p. 92). 1.2 En l’espèce, la décision attaquée porte exclusivement sur les frais judiciaires afférents à l’exécution forcée de la proposition de jugement du 3 septembre 2020, de sorte qu’elle est sujette à recours.”
Art. 339 Abs. 2 ZPO bestimmt das summarische Verfahren. Im dargelegten Fall wurde dem Gesuchsteller wegen formeller Mängel (fehlende qualifizierte elektronische Signatur) eine Nachfrist zur Nachreichung gesetzt; die Nachreichung wurde vom Gesuchsteller als innert dieser Frist erfolgt geltend gemacht. Die Akten zeigen somit, dass formelle Mängel im Rahmen des summarischen Verfahrens mit Fristansetzung gerügt und Nachreichungen berücksichtigt werden können, sofern sie innert der gesetzten Nachfrist eingereicht und vom Gericht im Verfahren behandelt werden.
“auf Kosten der Gesuchs- gegnerin eventualiter durch das Gericht selbst zu veranlassen. 3. Alles unter Kosten- und Entschädigungsfolgen zuzgl. MWSt zu Lasten der Gesuchsgegnerin." Da die elektronische Eingabe vom 25. November 2022 nicht mit einer quali- fizierten elektronischen Signatur im Sinne von Art. 130 Abs. 2 ZPO versehen war, wurde dem Gesuchsteller mit Verfügung vom 22. Dezember 2022 Frist angesetzt, um das Vollstreckungsbegehren vom 25. November 2022 entweder per Post mit eigenhändiger Unterschrift oder elektronisch mit qualifizierter elektronischer Sig- natur versehen einzureichen (Urk. 6). Die Vorinstanz ging in der Folge davon aus, dass der Gesuchsteller die angesetzte Frist ungenutzt hatte verstreichen lassen, weshalb sie die Eingabe vom 25. November 2022 androhungsgemäss als nicht erfolgt betrachtete und das Verfahren in Anwendung von Art. 132 ZPO abschrieb. Auf die Erhebung von Kosten und die Zusprechung von Parteientschädigungen hat sie verzichtet (Urk. 8). - 3 - b) Innert Frist (Art. 321 Abs. 2 ZPO i.V.m. Art. 339 Abs. 2 ZPO; Urk. 9) erhob der Gesuchsteller mit Eingabe vom 22. Februar 2023 Beschwerde mit den Anträ- gen, die Abschreibungsverfügung sei aufzuheben und das Verfahren an die Vor- instanz zur beantragten Vollstreckung zurückzuweisen, unter Kosten- und Ent- schädigungsfolgen zu Lasten der Staatskasse (Urk. 13 S. 2). Der Gesuchsteller führte dazu aus, er habe am 9. Januar 2023 die Verfügung vom 22. Dezember 2022 mit der Nachfristansetzung erhalten und noch gleichentags die digital unter- zeichnete Version der Vorinstanz nachgereicht (Urk. 13 S. 2 Rz. 3 f. unter Hinweis auf Urk. 16/3-5). Gemäss Auskunft des zuständigen Gerichtsschreibers habe das nachgereichte Vollstreckungsbegehren wohl versehentlich den Weg ins Dossier nicht gefunden (Urk. 13 S. 2 Rz. 5). Es werde daher die Rückweisung zur materi- ellen Entscheidung an die Vorinstanz verlangt (Urk. 13 S. 3 Rz. 6). Mit Verfügung vom 17. März 2023 wurde der Vorinstanz Frist angesetzt, um die Eingabe des Gesuchstellers vom 9. Januar 2023 samt "Prüfbericht für elektro- nische Signaturen" sowie die dazugehörige Abgabe- und Abholquittung einzu- reichen und eine Vernehmlassung zur Beschwerde des Gesuchstellers vom 22.”
Nach Art. 339 Abs. 1 ZPO entscheidet das Gericht auch über Gesuche um Vollstreckung eines rechtskräftigen Vergleichs und über die Anordnung von Vollstreckungsmassnahmen.
“7Wie den Vorbringen des Beschwerdeführers entnommen werden kann, setzt sich dieser in inhaltlicher Hinsicht nicht mit dem vorinstanzlichen Entscheid auseinander, sondern wiederholt im Wesentlichen das bereits in seiner vorin- stanzlichen Stellungnahme Vorgebrachte oder begnügt sich mit unsubstantiierten Vorbringen. Mit seinen Ausführungen genügt die Beschwerde den vorerwähnten Anforderungen an die Begründungslast (vgl. vorstehend E. 3) daher nicht. Die Be- schwerdeschrift erweist sich deshalb als unbegründet, weshalb in dieser Hinsicht auf die Beschwerde nicht einzutreten ist. Der Vollständigkeit halber sei an dieser Stelle darauf hingewiesen, dass der Beschwerde auch im Eintretensfalle kein Er- folg beschieden wäre, weil die Ausführungen der Vorinstanz, wie nachfolgend er- läutert, nicht zu beanstanden sind bzw. der Beschwerdeführer mit seinen Vorbrin- gen nicht durchzudringen vermögen würde. 4.7.1Mit Bezug auf die Rüge der fehlenden sachlichen Zuständigkeit der Vorin- stanz führt der Beschwerdeführer nicht aus, weshalb diese nicht gegeben sein - 9 - soll. Dies ist auch nicht ersichtlich. So kann diesbezüglich auf die zutreffenden vorinstanzlichen Erwägungen verwiesen werden, wonach die Vorinstanz gestützt auf Art. 248 lit. b i.V.m. Art. 257 ZPO und § 24 lit. c GOG sowie Art. 339 Abs. 1 ZPO und § 24 lit. e GOG sowohl für die Verfahren um Rechtsschutz in klaren Fäl- len wie auch für die Vollstreckung von Entscheiden sachlich zuständig ist. 4.7.2Dass die Vorinstanz auf das Gesuch der Beschwerdegegnerin, wonach dem Beschwerdeführer unter Androhung der Zwangsvollstreckung im Unterlas- sungsfall zu befehlen sei, die fraglichen Mietobjekte unverzüglich zu räumen und zu verlassen − infolge Vorliegens eines rechtskräftigen Entscheides nicht einge- treten ist und ihr Ausweisungsbegehren in der Folge als Gesuch um Vollstreckung des fraglichen Vergleichs behandelt hat (vgl. act. 15 = act. 19 = act. 21, je E. 3.3 und E. 6), wird vom Beschwerdeführer sodann nicht moniert und ist auch nicht zu beanstanden. Infolgedessen behandelte die Vorinstanz im vorliegenden Verfah- ren in der Sache keinen Rechtsschutz in klaren Fällen, sondern hatte lediglich über die Vollstreckung bzw. die Anordnung von Vollstreckungsmassnahmen zu entscheiden. Der Beschwerdeführer verkennt somit den Gegenstand des vorin- stanzlichen Verfahrens.”
Bei grenzüberschreitenden Schuldneranweisungen kann der Anspruchsberechtigte in der Schweiz das Gericht am Sitz des Arbeitgebers anrufen. Dies erfolgt in Anlehnung an Art. 339 Abs. 1 (lit. b) ZPO und ist in Lehre und Rechtsprechung für Fälle befürwortet worden, in denen die Vollstreckung gegen den im Schweizer Hoheitsgebiet ansässigen Arbeitgeber zu richten ist.
“5 LugÜ sind ohne Rücksicht auf den Wohnsitz für Verfahren, welche die Zwangsvollstreckung aus Entscheidungen zum Gegenstand haben, die Gerichte des durch dieses Übereinkommen gebundenen Staates, in dessen Hoheitsgebiet die Zwangsvollstreckung durchgeführt werden soll oder durchgeführt worden ist, ausschliesslich zuständig. Diese Bestimmung enthält eine Kollisionsregel zugunsten der schweizerischen Gerichtsbarkeit. Die innerstaatliche örtliche Zuständigkeit richtet sich nach dem schweizerischen Recht, d.h. nach dem IPRG und der ZPO. Da das IPRG keine Zuständigkeitsvorschrift für die Vollstreckung enthält, bestimmt sich das zuständige Gericht letztlich nach der ZPO (Rüetschi, Prozessuale Fragen im Kontext der Schuldneranweisung, FamPra.ch 2012, S. 668). Haben beide Elternteile ihren Wohnsitz im Ausland, arbeitet jedoch der unterhaltspflichtige Elternteil in der Schweiz und soll dessen Arbeitgeber mit der Schuldneranweisung verpflichtet werden, einen Teil des geschuldeten Lohnes direkt an den Unterhaltsgläubiger zu bezahlen, kann der Letztere in Analogie zu Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO das Gericht am schweizerischen Sitz des Arbeitgebers anrufen (Rüetschi, a.a.O., S. 669; Bachofner, in: Jungo/Fountoulakis [Hrsg.], Der Familienprozess, 2020, S. 178; zum Ganzen: CJ GE ACJC/1423/2014 vom 21. November 2014 E. 2.3; KGer GR ZK1 21 66 vom 27. August 2021 E. 4.1).”
Gegen Entscheidungen, die im summarischen Verfahren ergehen (Art. 339 Abs. 2 ZPO), ist der Rekurs innerhalb von zehn Tagen einzureichen. Der Rekurs ist schriftlich zu verfassen und zu begründen; eine fehlende oder unzureichende Begründung kann zur Unzulässigkeit des Rekurses führen.
“Par acte expédié à la Cour de justice le 26 décembre 2022, A______, comparant en personne, a formé recours contre le jugement précité, concluant à l'annulation du chiffre 1 de son dispositif, et, cela fait, à l'annulation "de l'exécution du jugement JTBL/941/2022", à être autorisé à rester dans l'appartement sis rue 1______ no. ______, à Genève, sous suite de frais et dépens. Il allègue des faits nouveaux, relatifs à la situation de chacune des parties. b. Par arrêt présidentiel ACJC/1/2023 du 4 janvier 2023, la Cour a suspendu le caractère exécutoire du chiffre 1 du dispositif du jugement querellé. c. Par réponse du 9 janvier 2023, B______ a conclu à l'irrecevabilité du recours, subsidiairement à son rejet. Elle a produit des pièces nouvelles. d. Les parties ont été informées par courrier du greffe de la Cour du 15 février 2023 de ce que la cause était gardée à juger. EN DROIT 1. 1.1 1.1.1 La voie du recours est ouverte contre les décisions du Tribunal de l'exécution (art. 309 let. a CPC; art. 319 let. a CPC). Le délai pour l'introduction du recours est de 10 jours pour les décisions prises en procédure sommaire, comme en l'espèce (art. 321 al. 2 CPC et art. 339 al. 2 CPC). A teneur de l'art. 311 al. 1 CPC, respectivement de l'art. 321 al. 1 CPC dont la teneur est identique, l'appel, respectivement le recours, doit être motivé. Selon la jurisprudence, il incombe au recourant de motiver son appel, respectivement son recours, c'est-à-dire de démontrer le caractère erroné de la motivation attaquée. Pour satisfaire à cette exigence, il ne lui suffit cependant pas de renvoyer aux moyens soulevés en première instance, ni de se livrer à des critiques toutes générales de la décision attaquée. Sa motivation doit être suffisamment explicite pour que l'instance d'appel puisse la comprendre aisément, ce qui suppose une désignation précise des passages de la décision que le recourant attaque et des pièces du dossier sur lesquelles repose sa critique (ATF 138 III 374 consid. 4.3.1). L'absence de motivation ou son insuffisance conduit à l'irrecevabilité de l'acte d'appel, respectivement de recours (Reetz/Theiler in : Sutter-Somm/ Hasenböhler/Leuenberger, Kommentar zur Schweizerischen Zivilprozessordnung, ZPO 2016, ad art.”
“L'appel est irrecevable contre les décisions du tribunal de l'exécution (art. 309 let. a CPC). L'appel est ainsi irrecevable contre des décisions de reconnaissance de décisions étrangères relatives à des prestations non pécuniaires ("Realleistung") (Reetz/Theiler, in Kommentar ZPO, Sutter-Somm/Hasenböhler/ Leuenberger, 2016, n° 12 ad art. 309 CPC; voir également arrêt du Tribunal fédéral 4A_604/2014 du 30 mars 2015 consid. 3.2.2). Le recours est recevable contre les décisions finales, incidentes et provisionnelles de première instance qui ne peuvent faire l'objet d'un appel (art. 319 let. a CPC). En l'espèce, le jugement attaqué constitue une décision finale, de sorte que la voie du recours est ouverte. 1.2 Le recours, écrit et motivé, est introduit auprès de l'instance de recours dans les 30 jours à compter de la notification de la décision motivée. Le délai est de dix jours pour les décisions prises en procédure sommaire (art. 321 al. 1 et 2 CPC). Dans le cadre de l'exécution, le tribunal rend sa décision en procédure sommaire (art. 339 al. 2 CPC). En l'espèce, l'acte du 8 juin 2020 respecte les conditions de forme susmentionnées et sera donc déclaré recevable en tant que recours, en dépit de sa dénomination. 1.3 Le recours peut être formé pour violation du droit ou constatation manifestement inexacte des faits (art. 320 CPC). 1.4 Les allégations et contestations nouvelles des parties ne sont pas recevables (cf. art. 326 al. 1 CPC). 2. Le recourant fait grief au Tribunal d'avoir considéré que la question de la reconnaissance du jugement étranger faisait l'objet d'une décision entrée en force (autorité de chose jugée). Il lui reproche de ne pas avoir examiné in concreto si la décision de la High Court of Kenya du 30 janvier 2019 pouvait être reconnue en Suisse et de ne pas s'être prononcé sur les arguments qu'il avait développés. A cet égard, il se réfère à ses écritures de première instance et notamment à son mémoire du 23 mars 2020. 2.1 2.1.1 L'art. 59 al. 2 let. e CPC s'oppose à ce que le tribunal entre en matière sur une demande lorsque le litige fait déjà l'objet d'une décision entrée en force.”
Bei Unterlassungsansprüchen richtet sich der Gerichtsstand nach dem Ort, «wo die Massnahmen zu treffen sind» (Art. 339 Abs. 1 ZPO), d.h. nach dem Amtsbezirk der für die angeordnete Vollstreckungsmassnahme zuständigen Exekutivbehörde (vgl. Vollstreckungsmassnahmen nach Art. 343 ZPO). Für die Zuständigkeit genügt, dass am betreffenden Ort eine Vollstreckung möglich sein könnte; nicht erforderlich ist, dass die Vollstreckung Aussicht auf Erfolg hat. Massgeblich ist insoweit, ob die Vollstreckung ohne Inanspruchnahme des Rechtshilfewegs durchgesetzt werden kann.
“2 LugÜ genügt, dass am entsprechenden Ort eine Vollstreckung möglich sein könnte, um auf den Antrag auf Vollstreckbarerklärung eintreten zu können"; BGE 149 III 224 E. 5.2.1.3 S. 232; ebenso Milani, a.a.O., S. 34 f.). Nicht massgebend für die Zuständigkeit am Vollstreckungsort ist, ob die Vollstreckung Aussicht auf Erfolg hat (Schnyder/Sogo-Sogo, Art. 39 LugÜ N 9). Nachdem es in casu nicht um die Vollstreckung von Geld- oder Sicherheits- leistungen, sondern einer Unterlassungspflicht geht, greift nach nationalem Recht die Vorschrift von Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO. Massgebend ist somit der "Ort, wo die Massnahmen zu treffen sind"; gemeint sind die Vollstreckungsmassnahmen nach Art. 343 ZPO (KUKO ZPO-Kofmehl Ehrenzeller, Art. 339 N 2). Das ist der "Ort, wo die Vollstreckungsmassnahme ihre Wirkung entfalten soll" bzw. der "Amtsbezirk der dort für die angeordnete Massnahme zuständigen Exekutivbe- hörde" (BSK ZPO-Droese, Art. 339 N 4; s.a. CHK-Sutter-Somm/Seiler, ZPO 339 N 1). Der Gerichtsstand von Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO knüpft an den Ort an, wo die Handlungen vorzunehmen sind, deren es bedarf, um die angeordneten Mass- nahmen durchzusetzen (BK ZPO II-Kellerhals, Art. 339 N 14), bzw. an dem sich die Leistung des Schuldners erzwingen lässt (Arnold, a.a.O., Rz 139). Ausschlag- gebend ist, wo die Vollstreckung ohne Inanspruchnahme des Rechtshilfewegs durchgesetzt werden kann (BSK LugÜ-Hofmann/Kunz, Art. 39 N 50).”
“2 LugÜ genügt, dass am entsprechenden Ort eine Vollstreckung möglich sein könnte, um auf den Antrag auf Vollstreckbarerklärung eintreten zu können"; BGE 149 III 224 E. 5.2.1.3 S. 232; ebenso Milani, a.a.O., S. 34 f.). Nicht massgebend für die Zuständigkeit am Vollstreckungsort ist, ob die Vollstreckung Aussicht auf Erfolg hat (Schnyder/Sogo-Sogo, Art. 39 LugÜ N 9). Nachdem es in casu nicht um die Vollstreckung von Geld- oder Sicherheits- leistungen, sondern einer Unterlassungspflicht geht, greift nach nationalem Recht die Vorschrift von Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO. Massgebend ist somit der "Ort, wo die Massnahmen zu treffen sind"; gemeint sind die Vollstreckungsmassnahmen nach Art. 343 ZPO (KUKO ZPO-Kofmehl Ehrenzeller, Art. 339 N 2). Das ist der "Ort, wo die Vollstreckungsmassnahme ihre Wirkung entfalten soll" bzw. der "Amtsbezirk der dort für die angeordnete Massnahme zuständigen Exekutivbe- hörde" (BSK ZPO-Droese, Art. 339 N 4; s.a. CHK-Sutter-Somm/Seiler, ZPO 339 N 1). Der Gerichtsstand von Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO knüpft an den Ort an, wo die Handlungen vorzunehmen sind, deren es bedarf, um die angeordneten Mass- nahmen durchzusetzen (BK ZPO II-Kellerhals, Art. 339 N 14), bzw. an dem sich die Leistung des Schuldners erzwingen lässt (Arnold, a.a.O., Rz 139). Ausschlag- gebend ist, wo die Vollstreckung ohne Inanspruchnahme des Rechtshilfewegs durchgesetzt werden kann (BSK LugÜ-Hofmann/Kunz, Art. 39 N 50).”
“Zu Recht verlangt ein anderer Teil der Lehre demgegenüber, dass der Gläubiger die zumin- dest künftige Möglichkeit einer Vollstreckung am Ort des beantragten Exequaturs glaubhaft macht (vgl. zum Ganzen BSK LugÜ-Hofmann/Kunz, Art. 39 N 42 ff. m.w.Hinw.). Das Bundesgericht liess die Frage zunächst explizit offen (BGer 5A_364/2012 vom 20. Dezember 2012, E. 4.2.1 [zu Art. 32 Abs. 2 aLugÜ], scheint sich in neueren Entscheiden jedoch für die zweitgenannte Auffassung auszuspre- chen (vgl. BGE 149 III 34 E. 3.3.2 S. 37, wonach es "[u]nter dem Blickwinkel von - 21 - Art. 39 Abs. 2 LugÜ genügt, dass am entsprechenden Ort eine Vollstreckung möglich sein könnte, um auf den Antrag auf Vollstreckbarerklärung eintreten zu können"; BGE 149 III 224 E. 5.2.1.3 S. 232; ebenso Milani, a.a.O., S. 34 f.). Nicht massgebend für die Zuständigkeit am Vollstreckungsort ist, ob die Vollstreckung Aussicht auf Erfolg hat (Schnyder/Sogo-Sogo, Art. 39 LugÜ N 9). Nachdem es in casu nicht um die Vollstreckung von Geld- oder Sicherheits- leistungen, sondern einer Unterlassungspflicht geht, greift nach nationalem Recht die Vorschrift von Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO. Massgebend ist somit der "Ort, wo die Massnahmen zu treffen sind"; gemeint sind die Vollstreckungsmassnahmen nach Art. 343 ZPO (KUKO ZPO-Kofmehl Ehrenzeller, Art. 339 N 2). Das ist der "Ort, wo die Vollstreckungsmassnahme ihre Wirkung entfalten soll" bzw. der "Amtsbezirk der dort für die angeordnete Massnahme zuständigen Exekutivbe- hörde" (BSK ZPO-Droese, Art. 339 N 4; s.a. CHK-Sutter-Somm/Seiler, ZPO 339 N 1). Der Gerichtsstand von Art. 339 Abs. 1 lit. b ZPO knüpft an den Ort an, wo die Handlungen vorzunehmen sind, deren es bedarf, um die angeordneten Mass- nahmen durchzusetzen (BK ZPO II-Kellerhals, Art. 339 N 14), bzw. an dem sich die Leistung des Schuldners erzwingen lässt (Arnold, a.a.O., Rz 139). Ausschlag- gebend ist, wo die Vollstreckung ohne Inanspruchnahme des Rechtshilfewegs durchgesetzt werden kann (BSK LugÜ-Hofmann/Kunz, Art. 39 N 50).”
Bei Anwendung von Art. 339 Abs. 2 ZPO (summarisches Verfahren) beträgt die Rechtsmittelfrist zehn Tage (Art. 321 Abs. 2 ZPO). Das Rechtsmittel ist schriftlich und zu begründen (Motivierungspflicht nach Art. 321). Gegen Entscheide des Vollstreckungsgerichts kommt in der Regel der Anspruch auf Beschwerde nach Art. 319 lit. a ZPO in Betracht; Entscheidungen über Kosten können subsidiär nach Art. 319 lit. b i.V.m. Art. 110 ZPO angefochten werden.
“a) Par acte du 18 novembre 2024, le recourant a saisi le juge de paix d’une requête de suspension de l’exécution, concluant, avec suite de frais et dépens, principalement à la suspension de l’exécution de la transaction judiciaire signée entre les parties devant le Tribunal des baux le 18 novembre 2022 jusqu’à droit connu sur le sort de la procédure pénale [...] contre P.________ et de l’action révocatoire [...] contre l’intimée. A titre subsidiaire, il a conclu à la suspension de l’exécution de la transaction jusqu’au 31 janvier 2025. b) Par courrier du 19 novembre 2024, l’intimée s’est déterminée, en concluant, avec suite de frais et dépens, principalement à l’irrecevabilité de la requête de suspension de l’exécution et subsidiairement à son rejet. En droit : 1. 1.1 La voie du recours de l’art. 319 let. a CPC (Code de procédure civile du 19 décembre 2008 ; RS 272) est ouverte contre les décisions du tribunal de l’exécution, la voie de l’appel étant exclue par l’art. 309 let. a CPC (CREC 16 décembre 2024/290 consid. 4.1 ; CREC 20 septembre 2024/225 consid. 4.1 ; CREC 29 juin 2020/153 consid. 1.1 et réf. cit.). L’exécution des décisions étant régie par la procédure sommaire (art. 248 let. a et art. 339 al. 2 CPC), le recours, écrit et motivé, doit être introduit dans les dix jours à compter de la notification de la décision motivée (art. 321 al. 2 CPC) auprès de l’autorité compétente, soit la Chambre des recours civile (art. 73 al. 1 LOJV [loi d’organisation judiciaire du 12 décembre 1979 ; BLV 173.01]). 1.2 En l’espèce, le recours est dirigé contre une décision du tribunal de l’exécution et a été déposé en temps utile par une partie qui a un intérêt digne de protection (art. 59 al. 2 let. a CPC). Il est donc recevable. 2. 2.1 Sous l’angle des motifs, le recours est recevable pour violation du droit (art. 320 let. a CPC) et pour constatation manifestement inexacte des faits (art. 320 let. b CPC). L’autorité de recours dispose d’un plein pouvoir d’examen s’agissant de la violation du droit. Elle revoit librement les questions de droit soulevées par le recourant et peut substituer ses propres motifs à ceux de l’autorité précédente ou du recourant (ATF 147 III 176 consid.”
“1 Selon l’art. 319 let. b ch. 1 CPC (Code de procédure civile du 19 décembre 2008 ; RS 272), le recours est recevable dans les cas prévus par la loi. L’art. 110 CPC ouvre la voie du recours séparé de l’art. 319 let. b ch. 1 CPC contre la décision sur les frais, à savoir les frais judiciaires et les dépens (art. 95 CPC ; Tappy, Commentaire romand, Code de procédure civile [ci-après : CR-CPC], 2ème éd., 2019, n. 3 ad art. 110 CPC). Le recours doit être déposé auprès de la Chambre des recours civile, dont la compétence découle de I’art. 73 LOJV (Loi d’organisation judiciaire du 12 décembre 1979 ; BLV 173.01). S’agissant du délai de recours, celui-ci est déterminé par la procédure applicable au litige au fond, eu égard au caractère accessoire des frais judiciaires (ATF 134 I 159 consid. 1.1). A moins que la loi n’en dispose autrement, le délai est de dix jours pour les décisions prises en procédure sommaire (art. 321 al. 2 CPC). Tel est le cas pour les procédures d’exécution forcée, conformément à l’art. 339 al. 2 CPC. 1.2 Interjeté en temps utile, par une partie disposant d’un intérêt digne de protection (art. 59 al. 2 let. a CPC), le recours est recevable. 2. Sous l’angle des motifs, le recours est recevable pour violation du droit (art. 320 let. a CPC) et pour constatation manifestement inexacte des faits (art. 320 let. b CPC). L'autorité de recours dispose d'un plein pouvoir d'examen s'agissant de la violation du droit. Elle revoit librement les questions de droit soulevées par le recourant et peut substituer ses propres motifs à ceux de l'autorité précédente ou du recourant (ATF 147 III 176 consid. 4.2.1). S’agissant des faits retenus par le premier juge, le pouvoir d’examen de la Chambre des recours civile est en revanche limité à l’arbitraire (TF 5D_214/2021 du 6 mai 2022 consid. 2.2.1 ; TF 4D_30/2017 du 5 décembre 2017 consid. 2.2 et les réf. citées). Il ne suffit pas pour qualifier une décision d’arbitraire (art. 9 Cst. [Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999 ; RS 101]) qu'une autre solution paraisse concevable, voire préférable ; encore faut-il qu'elle se révèle arbitraire non seulement dans ses motifs, mais aussi dans son résultat (ATF 147 I 241 consid.”
“Par acte expédié à la Cour de justice le 26 décembre 2022, A______, comparant en personne, a formé recours contre le jugement précité, concluant à l'annulation du chiffre 1 de son dispositif, et, cela fait, à l'annulation "de l'exécution du jugement JTBL/941/2022", à être autorisé à rester dans l'appartement sis rue 1______ no. ______, à Genève, sous suite de frais et dépens. Il allègue des faits nouveaux, relatifs à la situation de chacune des parties. b. Par arrêt présidentiel ACJC/1/2023 du 4 janvier 2023, la Cour a suspendu le caractère exécutoire du chiffre 1 du dispositif du jugement querellé. c. Par réponse du 9 janvier 2023, B______ a conclu à l'irrecevabilité du recours, subsidiairement à son rejet. Elle a produit des pièces nouvelles. d. Les parties ont été informées par courrier du greffe de la Cour du 15 février 2023 de ce que la cause était gardée à juger. EN DROIT 1. 1.1 1.1.1 La voie du recours est ouverte contre les décisions du Tribunal de l'exécution (art. 309 let. a CPC; art. 319 let. a CPC). Le délai pour l'introduction du recours est de 10 jours pour les décisions prises en procédure sommaire, comme en l'espèce (art. 321 al. 2 CPC et art. 339 al. 2 CPC). A teneur de l'art. 311 al. 1 CPC, respectivement de l'art. 321 al. 1 CPC dont la teneur est identique, l'appel, respectivement le recours, doit être motivé. Selon la jurisprudence, il incombe au recourant de motiver son appel, respectivement son recours, c'est-à-dire de démontrer le caractère erroné de la motivation attaquée. Pour satisfaire à cette exigence, il ne lui suffit cependant pas de renvoyer aux moyens soulevés en première instance, ni de se livrer à des critiques toutes générales de la décision attaquée. Sa motivation doit être suffisamment explicite pour que l'instance d'appel puisse la comprendre aisément, ce qui suppose une désignation précise des passages de la décision que le recourant attaque et des pièces du dossier sur lesquelles repose sa critique (ATF 138 III 374 consid. 4.3.1). L'absence de motivation ou son insuffisance conduit à l'irrecevabilité de l'acte d'appel, respectivement de recours (Reetz/Theiler in : Sutter-Somm/ Hasenböhler/Leuenberger, Kommentar zur Schweizerischen Zivilprozessordnung, ZPO 2016, ad art.”
Art. 339 Abs. 2 ZPO bestimmt, dass das Gericht im summarischen Verfahren entscheidet. In den zitierten Entscheidungen wird dies bestätigt; zudem wird dort ausgeführt, dass im Rahmen des Rekurses eine volle rechtliche Prüfung, jedoch eine eingeschränkte tatsächliche Prüfung gilt (vgl. Art. 320 ZPO) und die Maxime der Parteienvorträge (Maxime des Vorbringens) Anwendung findet.
“Elle invitait en conséquence la précitée à libérer les locaux d'ici au 14 août 2023. r. Le 15 août 2023, un huissier judiciaire informait A______ SA avoir été mandaté par la FTI afin de procéder à l'exécution du jugement d'évacuation. s. Le 30 août 2023, A______ SA a saisi le Tribunal des baux et loyers d'une requête de mesures conservatoires en suspension de l'exécution du jugement d'évacuation du 21 décembre 2017. Sur quoi, le Tribunal a rendu la décision entreprise. EN DROIT 1. 1.1 Seule la voie du recours est ouverte contre les décisions rendues par le Tribunal de l'exécution (art.309 let. a et 319 let. a CPC). Déposé selon la forme requise et dans le délai prescrit (art. 321 al. 2 CPC), le recours est recevable. 1.2 Dans le cadre d'un recours, l'autorité a un plein pouvoir d'examen en droit, mais un pouvoir limité à l'arbitraire en fait, n'examinant que les griefs formulés et motivés par le recourant (art. 320 CPC; Hohl, Procédure civile, Tome II, 2ème éd., 2010, n. 2307). 1.3 La maxime des débats s'applique (art. 339 al. 2 CPC). 1.4 Les conclusions, les allégations de faits et les preuves nouvelles sont irrecevables. 2. La recourante requière le prononcé de mesures conservatoires superprovisionnelles. 2.1 En vertu de l'art. 340 CPC, le tribunal de l'exécution peut ordonner des mesures conservatoires, si nécessaires sans entendre préalablement la partie adverse. Des mesures conservatoires peuvent être ordonnées en cours de procédure d'exécution (art. 340 CPC). Ces mesures conservatoires s'apparentent à des mesures provisionnelles (art. 261 CPC), mais elles ne doivent servir qu'à éviter que la partie contre laquelle est dirigée la requête d'exécution ne commette des actes de disposition ou de toute autre nature propres à rendre vaine l'exécution requise; que le juge jouit d'un large pouvoir d'appréciation à l'égard des mesures conservatoires qu'il peut ordonner, d'office ou sur requête (Jeandin, Commentaire Romand, Code de procédure civile, 2ème éd. 2019, n. 1 à 3 ad art. 340 CPC). L'art. 340 CPC se limite à énoncer la possibilité d'ordonner des mesures conservatoires, sans autre spécification ni condition (Jeandin, op.”
“Le tribunal de l'excution saisi d'une demande de suspension peut faire usage, d'office ou sur demande, de l'art. 340 CPC par analogie, en ordonnant des mesures conservatoires emportant la suspension totale ou partielle des oprations d'excution (Jeandin, Commentaire romand, Code de procdure civile, 2me d. 2019, n. 14 ad art. 337 CPC). Au stade de la procdure d'excution, qui ne peut servir la remise en cause de la dcision au fond, une partie ne peut revenir sur l'objet du litige puisque le jugement dploie autorit de chose juge (art. 59 al. 2 let. e CPC). Ainsi, la partie succombante peut uniquement allguer que des faits s'opposant l'excution de la dcision se sont produits aprs la notification de celle-ci, par exemple l'extinction, le sursis, la prescription ou la premption de la prestation due (art. 341 al. 3 CPC), dans la mme mesure que devant le juge de la mainleve dfinitive (Jeandin, op. cit., n. 16 ad art. 341 CPC). Le tribunal rend sa dcision en procdure sommaire (art. 339 al. 2 CPC). 3.2 En l'espce, la recourante fait tat de sa sant dgrade et de la constante anxit dans laquelle la plonge la procdure d'excution de l'vacuation. Ces lments ne sont pas pertinents dans le cadre de la procdure d'excution. La recourante n'invoque aucun fait propre entraner le sursis de l'excution selon les conditions prvues par la loi (extinction, sursis, prescription ou premption). Les conditions lgales permettant de procder au sursis de l'excution ne sont pas runies, de sorte que le recours sera rejet. 4. A teneur de l'art. 22 al. 1 LaCC, il n'est pas prlev de frais dans les causes soumises la juridiction des baux et loyers (ATF 139 III 182 consid. 2.6). * * * * * PAR CES MOTIFS, La Chambre des baux et loyers : A la forme : Dclare recevable le recours interjet le 12 juin 2021 par A______ contre le jugement JTBL/478/2021 rendu le 1er juin 2021 par le Tribunal des baux et loyers dans la cause C/9693/2021-7-SD. Au fond : Le rejette. Dit que la procdure est gratuite.”
Use the current page as context for legal research, summaries, comparisons, and drafting.