RS 311.0 ↩
Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 3 del DF del 25 set. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa per la prevenzione del terrorismo e il relativo Protocollo addizionale e potenzia il dispositivo penale contro il terrorismo e la criminalità organizzata, in vigore dal 1° lug. 2021 (RU 2021 360;FF 2018 5439). ↩
Usa la pagina corrente come contesto per ricerca, sintesi, confronti e bozze.
8 commentaries
Bei vermuteter Schwerpunktlage in einem Kanton ist die Bundeszuständigkeit nicht automatisch eröffnet; örtliche Abweichungen sind möglich und die Kantone können aus triftigen Gründen vom gesetzlichen Gerichtsstand zugunsten eines fortgeschrittenen Verfahrens abweichen.
“Soweit die Anwendung von Art. 24 Abs. 1 lit. b StPO in Frage steht, ist unbestritten, dass der Schwerpunkt der in der Schweiz begangenen mutmasslichen Geldwäschereihandlungen im Kanton Genf liegt, es aber auch Anknüpfungspunkte im Kanton Zürich gibt (vgl. act. 4 S. 9 f.). Örtlich zuständig wäre mithin primär der Kanton Genf. Es steht den Kantonen frei, wie hier geschehen, bei Vorliegen triftiger Gründe vom gesetzlichen Gerichtsstand abzuweichen (Art. 38 Abs. 1 StPO). Diese lägen vorliegend darin, dass das Verfahren im Kanton Zürich bereits im Februar 2023 fortgeschritten war, während im Kanton Genf im konkreten Zusammenhang mit dem Beschwerdeführer keine Verfahrenshandlungen vorgenommen wurden (gemäss Antwort StA GE: Es werde in Genf ein einziges Verfahren im Komplex B. SA geführt, welches aber keinen Zusammenhang mit dem Verfahren in Zürich habe bzw. sinngemäss sei in Genf insoweit gar kein Verfahren eröffnet; vgl. Akten StA ZH 2022/10046790, pag. 10201001 f.). Liegt kein Fall der Bundesgerichtsbarkeit nach Art. 24 StPO vor, geht auch die Rüge des Beschwerdeführers, es fehle an einer formellen Abtretung nach Art. 25 Abs. 2 StPO, ins Leere (siehe act. 1, Rz. 135).”
Bei mehrkantonalen/mehrörtlichen Straftaten (Tatorte in mehreren Kantonen) ist die Bundeszuständigkeit nach Art. 24 StPO zu prüfen; Art. 24 Abs. 2–3 wurde in der Praxis bereits als Grundlage für Bundeszuständigkeit herangezogen und bestätigt.
“Die StA SO lehnte die Übernahme am 13. März 2024 ab (act. 1 S. 7–9). D. Die StA II/ZH richtete am 22. März 2024 eine Gerichtsstandsanfrage an die Generalstaatsanwaltschaft des Kantons Bern (nachfolgend «GStA BE») und an die Staatsanwaltschaft Zofingen-Kulm (Kanton Aargau). Es liege kein gewerbsmässiger Betrug und damit kein Gerichtsstand im Kanton Zürich vor. Gegenüber dem Kanton Aargau brachte die StA II/ZH auch vor, dass mit dem Autohändler G. ein mutmasslicher Betrugs-Tatort in Y./AG liege, weshalb das in gleicher Sache gegen G. und A. von der Staatsanwaltschaft Zofingen-Kulm am 26. Oktober 2022 eingestellte Strafverfahren STA2.ST.2022/416 (vgl. act. 7.8) wieder aufzunehmen sei. Die GStA BE wies das Übernahmeersuchen am 11. April 2024 ab, da der Gerichtsstand bezüglich der gewerbsmässigen Betrugsdelikte im Kanton Solothurn liege. Die Aargauer Staatsanwaltschaft Zofingen-Kulm lehnte am 21. Mai 2024 eine Übernahme im Wesentlichen mit gleicher Begründung ab und brachte zudem vor, es könne allenfalls nach Art. 24 StPO auch Bundesgerichtsbarkeit vorliegen (act. 1 S. 10 f.). Am 21. Mai 2024 stellte die StA II/ZH ein Wiedererwägungsgesuch an die StA SO und am 22. Mai 2024 ein Ersuchen um Verfahrensübernahme an die Bundesanwaltschaft. Die Bundesanwaltschaft lehnte eine Übernahme am 3. Juni 2024 ab, die StA SO am 19. Juni 2024 (act. 1 S. 11–13). E. Die Oberstaatsanwaltschaft des Kantons Zürich (nachfolgend «OStA ZH») leitete am 19. August 2024 den Meinungsaustausch mit den Kantonen Solothurn, Bern und Aargau ein. Dieser führte zu keiner Einigung (Ablehnungen des Kantons Aargau vom 2. September 2024, des Kantons Solothurn vom 23. September 2024 und des Kantons Bern vom 24. September 2024; Urk. ZH pag. 7–35, 47–61; act. 1 S. 14). F. Am 4. Oktober 2024 rief die OStA ZH die Beschwerdekammer des Bundes—strafgerichts um Bestimmung des Gerichtsstands an. Sie beantragt, es seien die Strafbehörden des Kantons Solothurn, eventualiter des Kantons Bern, subeventualiter des Kantons Aargau, für berechtigt und verpflichtet zu erklären, die den beschuldigten Personen zur Last gelegten Straftaten zu verfolgen und zu beurteilen (act.”
“du 23 janvier 2024 soit rejetée ; - La dernière conclusion de l'appel de C. du 23 janvier 2024 soit rejetée ; - C. soit condamné au paiement des frais de la procédure d'appel (art. 428 CPP), arrêtés à CHF 295.90 selon décompte en annexe (plus les frais liés aux présents débats). Le Ministère public de la Confédération s'en remet à justice concernant les conclusions n° 6 et 7 de l'appel de C. du 23 janvier 2024. C.11 Les parties ayant renoncé à la lecture publique de l'arrêt (CAR 5.100.009 s.), son dispositif leur a été communiqué le 30 septembre 2024 (CAR 9.100.001 ss). C.12 L'arrêt motivé est communiqué aux parties le 5 novembre 2024. La Cour d'appel considère : I. Procédure 1. Compétence de la Cour d'appel 1.1 Lors des débats d'appel du 23 septembre 2024, le prévenu a remis en cause la compétence de la Cour d'appel, les infractions encore reprochées, soit des faux dans les titres, ne justifiant plus, selon lui, une procédure devant la juridiction pénale fédérale (CAR 5.100.004 s.). 1.2 Selon l'art. 24 CPP, les infractions reprochées au prévenu dans l'acte d'accusation du 18 juillet 2016 relevaient de la juridiction fédérale (TPF 345.100.001 ss). Pour les infractions d'escroquerie et de faux dans les titres, la Cour des affaires pénales a plus particulièrement reconnu sa compétence sur la base de l'art. 24 al. 2 et 3 CPP (SK.2016.30 consid. 1.1). Cette compétence n'a d'ailleurs n'a pas été remise en question par le prévenu, puisque ce dernier n'a pas attaqué le jugement du 14 juin 2018. Dans la cause portée devant le Tribunal fédéral par son co-prévenu F., à l'origine ensuite de la saisine de la Cour des affaires pénales sur la base de l'art. 392 CPP pour C., le Tribunal fédéral a confirmé cette compétence fédérale en renvoyant la cause pour nouveau jugement à la Cour des affaires pénales, en précisant même que ce serait ensuite à la nouvelle Cour d'appel, entrée en fonction le 1er janvier 2019, de statuer sur les appels en vertu de l'art. 38a de la loi fédérale sur l'organisation des autorités pénales de la Confédération (LOAP, RS 173.”
Bei grösseren, grenzüberschreitenden Betrugs- und Vermögensdelikten mit vieler Opferstaaten, international verstreuten Opfern oder erheblichem Schaden wird in der Praxis häufig geprüft bzw. beantragt, dass das Bundesstrafverfahren bzw. die Bundesanwaltschaft die Zuständigkeit übernimmt, da sie über bessere überregionale/ internationale Ermittlungsbefugnisse verfügt.
“A questo proposito è necessario richiamarsi a quella che è l'idea guida della riforma legislativa, ovvero l'intento di migliorare l'efficienza e le caratteristiche dello Stato di diritto in sede di perseguimento penale, di fronte alle nuove forme di criminalità, segnatamente quella organizzata, il riciclaggio di denaro, nonché determinati generi di criminalità economica. Nel dubbio occorre dunque scegliere l'interpretazione che permette di operare in maniera più efficace contro questo tipo di criminalità, tenendo conto delle risorse disponibili. In quest'ottica il concetto di parte preponderante rispettivamente di parte importante del reato va interpretato non in termini quantitativi o peggio ancora contabili ma in termini qualitativi. Il reato è dunque da considerarsi commesso prevalentemente all'estero se la componente estera raggiunge una massa critica tale per cui i nuovi strumenti d'indagine messi a disposizione della Confederazione si rivelano più adatti, rispetto a quelli cantonali, nella prospettiva di un'efficiente repressione del crimine (DTF 130 IV 68 consid. 2.2. e i riferimenti ivi citati; Bouverat, op. cit., n. 5 ad art. 24 CPP; Galliani/Marcellini, op. cit., n. 3 ad art. 24 CPP). 2.3 La Corte dei reclami penali non è vincolata alle qualifiche giuridiche dei reati fornite dalle autorità di perseguimento penale (v. già per quanto riguarda la prassi della Camera d'accusa del Tribunale federale: DTF 92 IV 153 consid. 1). Il foro va determinato in considerazione dei sospetti attuali. Non è dunque determinante ciò di cui l'imputato verrà effettivamente riconosciuto colpevole, quanto piuttosto i fatti che gli sono contestati e la qualificazione giuridica che è possibile dedurre dagli atti al momento dell'esame del conflitto di foro (v. decisioni del Tribunale penale federale BG.2017.31 del 9 gennaio 2018 consid. 2.4 con rinvii; BG.2015.7 dell'8 maggio 2015 consid. 2.2.1; BG.2014.32 del 2 febbraio 2015 consid. 2.2). In questo contesto, la Corte dei reclami penali si fonda sui fatti e non su delle ipotesi (DTF 133 IV 235 consid. 4.4; TPF 2011 170 consid. 2.1 e 2.2; Zufferey, Les conflits intercantonaux de compétence selon le CPP, in: forumpoenale 2024, pag. 431; Moser/Schlapbach, Commentario basilese, 3a ediz.”
“260ter CP, sottostanno alla giurisdizione federale a condizione che siano stati commessi prevalentemente all'estero (lett. a) oppure in più Cantoni senza che il centro dell'attività penalmente rilevante possa essere localizzato in uno di essi (lett. b). La norma riprende sostanzialmente l'art. 337 vCP (rispettivamente l'art. 340bis vCP), di modo che ci si può riferire alla dottrina e alla giurisprudenza sviluppate in riferimento alle predette norme. L'istituzione di nuove competenze della Confederazione ha quale scopo quello di contrastare con miglior efficienza le nuove forme di criminalità, segnatamente quella organizzata, il riciclaggio di denaro nonché determinati generi di criminalità economica, ritenuta l'alta complessità nonché il carattere transcantonale o internazionale di tali fattispecie. Portata e complessità dei reati devono rendere necessario lo svolgimento unitario delle indagini (cfr. Messaggio del Consiglio federale del 28 giugno 1998 sui provvedimenti intesi a migliorare l'efficienza e la legalità nel procedimento penale, FF 1998 1095; Bouverat, op. cit., n. 2 ad art. 24 CPP). La nozione di reato commesso prevalentemente all'estero (pour une part prépondérante à l'étranger; zu einem wesentlichen Teil im Ausland) deve essere analizzata secondo i normali canoni di metodologia giuridica, onde appurare, al di là del significato puramente letterale del testo, quale sia l'interpretazione più vicina alla volontà del legislatore. A questo proposito è necessario richiamarsi a quella che è l'idea guida della riforma legislativa, ovvero l'intento di migliorare l'efficienza e le caratteristiche dello Stato di diritto in sede di perseguimento penale, di fronte alle nuove forme di criminalità, segnatamente quella organizzata, il riciclaggio di denaro, nonché determinati generi di criminalità economica. Nel dubbio occorre dunque scegliere l'interpretazione che permette di operare in maniera più efficace contro questo tipo di criminalità, tenendo conto delle risorse disponibili. In quest'ottica il concetto di parte preponderante rispettivamente di parte importante del reato va interpretato non in termini quantitativi o peggio ancora contabili ma in termini qualitativi.”
Die Bundesgerichtsbarkeit kann auch für im Ausland begangene Taten einschlägig sein, wenn die anschliessende Verfolgung der Geldwäscherei in der Schweiz erfolgt, dies allein begründet aber nicht automatisch zwingende Bundeszuständigkeit; zudem ist bei Tätigkeiten einer terroristischen Organisation in der Schweiz (z. B. IS) schweizerische Zuständigkeit bejahbar, da deren Tätigkeit gerichtsnotorisch in der Schweiz besteht.
“Der Beschwerdeführer vertritt die Auffassung, es liege gemäss Art. 24 Abs. 1 lit. a StPO zwingende Bundeskompetenz vor, weil die mutmasslichen Vortaten – und gemäss Replik die vorangehende Geldwäsche (vgl. act. 11, Rz. 30 ff.) – im Ausland begangen worden seien (act. 1, Rz. 103 ff.). Auch wenn dies nicht in Frage steht, wird in den gegenständlichen Verfahren in der Schweiz begangene mutmassliche Geldwäsche verfolgt, für welche jedenfalls keine zwingende Bundeskompetenz im Sinne von Art. 24 Abs. 1 lit. a StPO gegeben ist (vgl. hierzu u.a. den Beschluss des Bundesstrafgerichts BG.2023.9 vom 13. Juni 2023 E. 2.2 in fine m.w.H.).”
“1 Bundeszuständigkeit 1.1.1 Das Gericht prüft seine Zuständigkeit von Amtes wegen. Die Anklage lautet auf Beteiligung an bzw. Unterstützung einer terroristischen Organisation gemäss Art. 260ter StGB, Widerhandlung gegen Art. 2 Abs. 1 aAQ/IS-Gesetz sowie mehrfacher Besitz von Gewaltdarstellungen gemäss Art. 135 Abs. 1 StGB. Bereits an dieser Stelle ist festzuhalten, dass die gemäss Anklageschrift im Ausland begangene Beteiligung an bzw. Unterstützung einer terroristischen Organisation gemäss Art. 260ter Abs. 5 StGB in der Schweiz strafbar ist, soweit die Organisation auch in der Schweiz ihre Tätigkeit zumindest beabsichtigt. Bei der inkriminierten Organisation IS ist letzteres gerichtsnotorisch, womit diesbezüglich schweizerische Zuständigkeit zu bejahen ist (statt vieler Urteil des Bundesstrafgerichts SK.2019.71 vom 11. September 2020 E. I.1). Eine schweizerische Strafhoheit für Auslandstaten normiert auch Art. 2 Abs. 2 AQ/IS-Gesetz. Die Bundesgerichtsbarkeit ergibt sich vorliegend sodann zum Teil originär (Art. 24 Abs. 1 StPO, Art. 23 Abs. 2 StPO i.V.m. Art. 2 Abs. 3 aAQ/IS-Gesetz) und zum Teil aus der Vereinigung der Verfahren in der Hand der Bundesbehörden (Art. 26 Abs. 2 StPO, vgl. Prozessgeschichte Lit. D). Die sachliche Zuständigkeit der Strafkammer des Bundesstrafgerichts ist somit für sämtliche angeklagten Straftatbestände gegeben (Art. 19 Abs. 1 StPO i.V.m. Art. 35 Abs. 1 des Bundesgesetzes vom 19. März 2010 über die Organisation der Strafbehörden des Bundes [Strafbehördenorganisationsgesetz, StBOG; SR 173.71]). 1.1.2 Die Kompetenz des Kollegialgerichts der Strafkammer des Bundesstrafgerichts ergibt sich aus Art. 19 Abs. 2 StPO e contrario i.V.m. Art. 36 Abs. 1 StBOG. 1.2 Anwendbares Recht 1.2.1 Gemäss Art. 2 Abs. 1 StGB wird nach geltendem Recht beurteilt, wer nach dessen Inkrafttreten ein Verbrechen oder Vergehen begangen hat. Massgebend ist der Zeitpunkt der Vornahme der tatbestandsmässigen Handlung (Popp/Berkemeier, Basler Kommentar, 4. Aufl. 2019, Art. 2 StGB N. 5). Als Ausnahme bestimmt Art.”
Bei grenzüberschreitenden Delikten ist für die Zuständigkeitsfrage auf die qualitative Bedeutung bzw. die qualitativ dominierende («preponderant») Auslandskomponente abzustellen; nicht die rein quantitative Verteilung, sondern eine qualitativ erhebliche «Masse critica» ausländischer Tatanteile begründet die Bundeszuständigkeit.
“A questo proposito è necessario richiamarsi a quella che è l'idea guida della riforma legislativa, ovvero l'intento di migliorare l'efficienza e le caratteristiche dello Stato di diritto in sede di perseguimento penale, di fronte alle nuove forme di criminalità, segnatamente quella organizzata, il riciclaggio di denaro, nonché determinati generi di criminalità economica. Nel dubbio occorre dunque scegliere l'interpretazione che permette di operare in maniera più efficace contro questo tipo di criminalità, tenendo conto delle risorse disponibili. In quest'ottica il concetto di parte preponderante rispettivamente di parte importante del reato va interpretato non in termini quantitativi o peggio ancora contabili ma in termini qualitativi. Il reato è dunque da considerarsi commesso prevalentemente all'estero se la componente estera raggiunge una massa critica tale per cui i nuovi strumenti d'indagine messi a disposizione della Confederazione si rivelano più adatti, rispetto a quelli cantonali, nella prospettiva di un'efficiente repressione del crimine (DTF 130 IV 68 consid. 2.2. e i riferimenti ivi citati; Bouverat, op. cit., n. 5 ad art. 24 CPP; Galliani/Marcellini, op. cit., n. 3 ad art. 24 CPP). 2.3 La Corte dei reclami penali non è vincolata alle qualifiche giuridiche dei reati fornite dalle autorità di perseguimento penale (v. già per quanto riguarda la prassi della Camera d'accusa del Tribunale federale: DTF 92 IV 153 consid. 1). Il foro va determinato in considerazione dei sospetti attuali. Non è dunque determinante ciò di cui l'imputato verrà effettivamente riconosciuto colpevole, quanto piuttosto i fatti che gli sono contestati e la qualificazione giuridica che è possibile dedurre dagli atti al momento dell'esame del conflitto di foro (v. decisioni del Tribunale penale federale BG.2017.31 del 9 gennaio 2018 consid. 2.4 con rinvii; BG.2015.7 dell'8 maggio 2015 consid. 2.2.1; BG.2014.32 del 2 febbraio 2015 consid. 2.2). In questo contesto, la Corte dei reclami penali si fonda sui fatti e non su delle ipotesi (DTF 133 IV 235 consid. 4.4; TPF 2011 170 consid. 2.1 e 2.2; Zufferey, Les conflits intercantonaux de compétence selon le CPP, in: forumpoenale 2024, pag. 431; Moser/Schlapbach, Commentario basilese, 3a ediz.”
“260ter CP, sottostanno alla giurisdizione federale a condizione che siano stati commessi prevalentemente all'estero (lett. a) oppure in più Cantoni senza che il centro dell'attività penalmente rilevante possa essere localizzato in uno di essi (lett. b). La norma riprende sostanzialmente l'art. 337 vCP (rispettivamente l'art. 340bis vCP), di modo che ci si può riferire alla dottrina e alla giurisprudenza sviluppate in riferimento alle predette norme. L'istituzione di nuove competenze della Confederazione ha quale scopo quello di contrastare con miglior efficienza le nuove forme di criminalità, segnatamente quella organizzata, il riciclaggio di denaro nonché determinati generi di criminalità economica, ritenuta l'alta complessità nonché il carattere transcantonale o internazionale di tali fattispecie. Portata e complessità dei reati devono rendere necessario lo svolgimento unitario delle indagini (cfr. Messaggio del Consiglio federale del 28 giugno 1998 sui provvedimenti intesi a migliorare l'efficienza e la legalità nel procedimento penale, FF 1998 1095; Bouverat, op. cit., n. 2 ad art. 24 CPP). La nozione di reato commesso prevalentemente all'estero (pour une part prépondérante à l'étranger; zu einem wesentlichen Teil im Ausland) deve essere analizzata secondo i normali canoni di metodologia giuridica, onde appurare, al di là del significato puramente letterale del testo, quale sia l'interpretazione più vicina alla volontà del legislatore. A questo proposito è necessario richiamarsi a quella che è l'idea guida della riforma legislativa, ovvero l'intento di migliorare l'efficienza e le caratteristiche dello Stato di diritto in sede di perseguimento penale, di fronte alle nuove forme di criminalità, segnatamente quella organizzata, il riciclaggio di denaro, nonché determinati generi di criminalità economica. Nel dubbio occorre dunque scegliere l'interpretazione che permette di operare in maniera più efficace contro questo tipo di criminalità, tenendo conto delle risorse disponibili. In quest'ottica il concetto di parte preponderante rispettivamente di parte importante del reato va interpretato non in termini quantitativi o peggio ancora contabili ma in termini qualitativi.”
Bei örtlicher Überschneidung oder Konkurrenz mehrerer Kantone kann die Bundesgerichtsbarkeit aufgrund einer Schwerpunktverlagerung bzw. trotz primär örtlicher Verflechtung bundesrechtlich zuständig werden, sofern triftige Gründe vorliegen.
“Soweit die Anwendung von Art. 24 Abs. 1 lit. b StPO in Frage steht, ist unbestritten, dass der Schwerpunkt der in der Schweiz begangenen mutmasslichen Geldwäschereihandlungen im Kanton Genf liegt, es aber auch Anknüpfungspunkte im Kanton Zürich gibt (vgl. act. 4 S. 9 f.). Örtlich zuständig wäre mithin primär der Kanton Genf. Es steht den Kantonen frei, wie hier geschehen, bei Vorliegen triftiger Gründe vom gesetzlichen Gerichtsstand abzuweichen (Art. 38 Abs. 1 StPO). Diese lägen vorliegend darin, dass das Verfahren im Kanton Zürich bereits im Februar 2023 fortgeschritten war, während im Kanton Genf im konkreten Zusammenhang mit dem Beschwerdeführer keine Verfahrenshandlungen vorgenommen wurden (gemäss Antwort StA GE: Es werde in Genf ein einziges Verfahren im Komplex B. SA geführt, welches aber keinen Zusammenhang mit dem Verfahren in Zürich habe bzw. sinngemäss sei in Genf insoweit gar kein Verfahren eröffnet; vgl. Akten StA ZH 2022/10046790, pag. 10201001 f.). Liegt kein Fall der Bundesgerichtsbarkeit nach Art. 24 StPO vor, geht auch die Rüge des Beschwerdeführers, es fehle an einer formellen Abtretung nach Art.”
Bei in der Schweiz verfolgter oder begangener Geldwäscherei liegt nicht notwendigerweise eine zwingende Bundeszuständigkeit nach Art. 24 Abs. 1 StPO vor.
“Der Beschwerdeführer vertritt die Auffassung, es liege gemäss Art. 24 Abs. 1 lit. a StPO zwingende Bundeskompetenz vor, weil die mutmasslichen Vortaten – und gemäss Replik die vorangehende Geldwäsche (vgl. act. 11, Rz. 30 ff.) – im Ausland begangen worden seien (act. 1, Rz. 103 ff.). Auch wenn dies nicht in Frage steht, wird in den gegenständlichen Verfahren in der Schweiz begangene mutmassliche Geldwäsche verfolgt, für welche jedenfalls keine zwingende Bundeskompetenz im Sinne von Art. 24 Abs. 1 lit. a StPO gegeben ist (vgl. hierzu u.a. den Beschluss des Bundesstrafgerichts BG.2023.9 vom 13. Juni 2023 E. 2.2 in fine m.w.H.).”
Die bloße Annahme oder Existenz von organisiertem Verbrechen begründet nicht automatisch die Zuständigkeit der Bundesanwaltschaft; konkrete Voraussetzungen und weitere Zuständigkeitskriterien sind erforderlich und bleiben zu prüfen.
“Betreffend Übernahmeverfügung und die in diesem Zusammenhang erhobenen Rügen und Anträge kann folglich nicht im Beschwerdeverfahren entschieden werden, weshalb insofern auf die Beschwerde nicht einzutreten ist. Zwar stellt die sachliche Unzuständigkeit einen Nichtigkeitsgrund dar, der jederzeit und von sämtlichen rechtsanwendenden Behörden von Amtes wegen zu beachten ist (BGE 138 II 501 E. 3.1 S. 503; 137 I 273 E. 3.1 S. 275; 133 II 366 E. 3.1 f.; je mit Hinweisen). Hinweise auf eine sachliche Unzuständigkeit der Staatsanwaltschaft ergeben sich aber mit Blick auf die Art. 22 ff. StPO nicht. Unabhängig davon, ob sich einzelne Personen allenfalls strafbar gemacht haben, kann offensichtlich und entgegen den Ausführungen des Beschwerdeführers nicht vom Vorliegen einer kriminellen Organisation gemäss Art. 260ter des Schweizerischen Strafgesetzbuches (StGB; SR 311.0) ausgegangen werden. Zudem führt selbst das Vorliegen organisierten Verbrechens nicht per se zu einer Zuständigkeit der Bundesanwaltschaft (vgl. Art. 24 StPO). Weiter kann der Beschwerdeführer die sachliche Zuständigkeit nicht selbst bestimmen, auch wenn er davon ausgeht, die Staatsanwaltschaft sei voreingenommen und parteilich. Der Umstand, dass es sich bei den Beschuldigten um Behördenmitglieder des Kantons Bern handelt, schliesst die sachliche Zuständigkeit der Staatsanwaltschaft ebenfalls nicht per se aus und verstösst auch nicht gegen die Gewaltentrennung. Rechtsverzögerungs- bzw. Rechtsverweigerungsbeschwerden gegen die Bundesanwaltschaft sind bei den zuständigen Behörden des Bundes zu erheben und können ebenfalls nicht im vorliegenden Beschwerdeverfahren behandelt werden. Gegenstand im Beschwerdeverfahren bildet daher einzig die Überprüfung der Nichtanhandnahme. Der Beschwerdeführer ist dadurch unmittelbar in seinen rechtlich geschützten Interessen betroffen und somit zur Beschwerdeführung legitimiert (Art. 382 Abs. 1 StPO). Auf die frist- und formgerecht eingereichte Beschwerde ist insofern einzutreten. 3. Die Staatsanwaltschaft eröffnet eine Untersuchung, wenn sich aus den Informationen und Berichten der Polizei, aus der Strafanzeige oder aus ihren eigenen Feststellungen ein hinreichender Tatverdacht ergibt (Art.”
“Betreffend Übernahmeverfügung und die in diesem Zusammenhang erhobenen Rügen und Anträge kann folglich nicht im Beschwerdeverfahren entschieden werden, weshalb insofern auf die Beschwerde nicht einzutreten ist. Zwar stellt die sachliche Unzuständigkeit einen Nichtigkeitsgrund dar, der jederzeit und von sämtlichen rechtsanwendenden Behörden von Amtes wegen zu beachten ist (BGE 138 II 501 E. 3.1 S. 503; 137 I 273 E. 3.1 S. 275; 133 II 366 E. 3.1 f.; je mit Hinweisen). Hinweise auf eine sachliche Unzuständigkeit der Staatsanwaltschaft ergeben sich aber mit Blick auf die Art. 22 ff. StPO nicht. Unabhängig davon, ob sich einzelne Personen allenfalls strafbar gemacht haben, kann offensichtlich und entgegen den Ausführungen des Beschwerdeführers nicht vom Vorliegen einer kriminellen Organisation gemäss Art. 260ter des Schweizerischen Strafgesetzbuches (StGB; SR 311.0) ausgegangen werden. Zudem führt selbst das Vorliegen organisierten Verbrechens nicht per se zu einer Zuständigkeit der Bundesanwaltschaft (vgl. Art. 24 StPO). Weiter kann der Beschwerdeführer die sachliche Zuständigkeit nicht selbst bestimmen, auch wenn er davon ausgeht, die Staatsanwaltschaft sei voreingenommen und parteilich. Der Umstand, dass es sich bei den Beschuldigten um Behördenmitglieder des Kantons Bern handelt, schliesst die sachliche Zuständigkeit der Staatsanwaltschaft ebenfalls nicht per se aus und verstösst auch nicht gegen die Gewaltentrennung. Rechtsverzögerungs- bzw. Rechtsverweigerungsbeschwerden gegen die Bundesanwaltschaft sind bei den zuständigen Behörden des Bundes zu erheben und können ebenfalls nicht im vorliegenden Beschwerdeverfahren behandelt werden. Gegenstand im Beschwerdeverfahren bildet daher einzig die Überprüfung der Nichtanhandnahme. Der Beschwerdeführer ist dadurch unmittelbar in seinen rechtlich geschützten Interessen betroffen und somit zur Beschwerdeführung legitimiert (Art. 382 Abs. 1 StPO). Auf die frist- und formgerecht eingereichte Beschwerde ist insofern einzutreten.”